2010年國際商務(wù)單證員《國際商務(wù)單證繕制與操作》真題及詳解_第1頁
2010年國際商務(wù)單證員《國際商務(wù)單證繕制與操作》真題及詳解_第2頁
2010年國際商務(wù)單證員《國際商務(wù)單證繕制與操作》真題及詳解_第3頁
2010年國際商務(wù)單證員《國際商務(wù)單證繕制與操作》真題及詳解_第4頁
2010年國際商務(wù)單證員《國際商務(wù)單證繕制與操作》真題及詳解_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2010 年國際商務(wù)單證員國際商務(wù)單證繕制與操作真題及詳解一、根據(jù)下述合同內(nèi)容審核信用證,指出不符之處,并提出修改意見。(36 分)SALES CONTRACTTHE SELLER: NO.WILL09068SHANGHAI WILL TRADING.CO.,LTD.DATE: JUNE.1, 2009NO.25 JIANGNING ROAD, SHANGHAI, CHINA SIGNED AT: SHANGHAI, CHINATHE BUYER:NU BONNETERIE DE GROOTEAUTOSTRADEWEG 69090 MEUE BELGIUMThis Sales Contract

2、 is made by and between the Sellers and the Buyers, wherebythe sellers agree to sell and the buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below:Packing: IN CARTONSO F 50 PCS EACHShipping Mark: AT SELLER' S OPTIONTime of Shipment: DURING AUG.2009

3、BY SEALoading Port and Destination:FROM SHANGHAI, CHINA TO ANTWERP, BELGIUMPartial Shipment and Transshipment: ARE ALLOWEDInsurance: TO BE EFFECTED BY THE SELLER FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE AGAINST ALL RISKS AND WAR RISK AS PER CIC OF THE PICC DATED 01/01/1981Terms of Payment: THE BUYER SHALL OPETN

4、H ROUGH A BANK ACCEPTABLE TO STEHLEL ER AN IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 1th5 DAY AFTER THE FORESAID TIME OF SHIPMENTSELLER BUYERSHANGHAI WILL TRADING CO., LTDNU BONNETERIE DE GROOTE張

5、平 LJSKOUTISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT27: SEQUENCE OF TOTAL: 1/140A: FORM OF DOC.CREDIT: IRREVOCABLE20: DOC.CREDIT NUMBER: 132CD637273031C: DATE OF ISSUE : 09071540E: APPLICABLE RULES: UCP LATEST VERSION31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY: DATE 090910 PLACE IN BELGIUM51D: APPLICANT BANK: ING BELGIUM NV/SV(

6、FORMERLY BANKBRUSSELS LAMBERT SA ), GENT50: APPLICANT: NUBONNETERIE DE GROOTEAUTOSTRADEWEG 69090MELLE BELGIUM59: BENEFICIARY : SHANGHAI WILL IMPORT AND EXPORT CO., LTD NO.25 JIANGNING ROAD, SHANGHAI, CHINA32B: AMOUNT: CURRENCY USD AMOUNT 19500.0041A: AVAILABLE WITH.BYANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION

7、42C: DRAFTS AT.30 DAYS AFTER SIGHT42A: DRAWEE: NU BONNETERIE DE GROOTE43P: PARTIAL SHIPMTS: NOT ALLOWED43T: TRANSSHIPMENT: ALLOWED44E: PORT OF LOADING: ANY CHINESE PORT44F: PORT OF DISCHARGE: ANTWERP, BELGIUM44C: LATEST DATE OF SHIPMENT: 09081545A: DESCRIPTION OF GOODS+3000PCS SHORT TROUSERS-100PCTC

8、 OTTONT WILL AT EUR 10.50/PC AS PER ORDER D0900326 AND SALES CONTRACT NUMBER WILL09068+5000 PCS SHORT TROUSERS-100PCT COTTON TWILL AT EUR 12.00/PC AS PER ORDER D0900327 AND SALES CONTRACT NUMBER WILL09069SALES CONDITIONS: CRF ANTWERP PACKING: 50PCS/CTN 46A: DOCUMENTS REQUIRED1.SIGNED COMMERCIAL INVO

9、ICES IN 4 ORGINAL AND 4 COPIES2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED, MARKED FREIGHT COLLECT NOTIFY THE APPLICANT4.CERTIFICATE OF ORIGIN3.PACKING LIST IN QUADRUPLICATE STATING CONTENTS OF EACH PACKAGE SEPARARTELY 4.INSURANCEP OLICY/CERTIFICATEI SSUEDI N

10、 DUPLICATEI N NEGOTIABLEF ORM,C OVERING ALL RISKS, FROM WAREHOUSTEO WAREHOUSFEO R 120PCT OF INVOICE VALUE.INSURANCE POLICY/CERTIFICATE MUST CLEARLY STATE IN THE BODY CLAIMS, IF ANY, ARE PAYABLE IN BELGIUM IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE47A: ADDITIONAL CONDITIONS1/ALL DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS L/C MU

11、ST BE ISSUED IN ENGLISH7/IN CASE THE DOCUMENTS CONTAIN DISCREPANCIES, WE RESERVE THE RIGHT TO CHARGE DISCREPANCY FEES AMOUNTING TO EUR 75 OR EQUIVALENT 71B: CHARGES: ALL CHARGES ARE TO BE BORN BY BENEFICIARY 48: PERIODF ORP RESENTATIONW: ITHIN 5 DAYSA FTERT HE DATEO F SHIPMENT,B UTW ITHIN THE VALIDI

12、TY OF THIS CREDIT49: CONFIRMATION INSTRUCTION: WITHOUT 經(jīng)審核信用證后存在的問題如下:【答案與解析】在實(shí)際業(yè)務(wù)中, 信用證的開立以合同和相關(guān)慣例為依據(jù)。 信用證的審核需要通知行和受 益人共同完成,但各有側(cè)重。本題主要考察受益人根據(jù)合同和UCP600對信用證的審核。經(jīng)審核,信用證存在如下問題:1信用證開證日期填寫有誤,應(yīng)將“ 090715”改為“ 090701”。解析:合同規(guī)定信用證應(yīng)于裝運(yùn)期前 30天到達(dá)受益人,裝運(yùn)期為 2009年 8月份,“算 尾不算頭”,則信用證開立日期最遲不能超過 2009 年 7 月 2 日。2信用證有效期有誤,應(yīng)

13、將“ 090910”改為“ 090915”。解析:合同規(guī)定信用證在裝運(yùn)期之后的 15 天之內(nèi)有效, 裝運(yùn)期為 2009 年 8 月份,則信 用證有效日期應(yīng)為 2009年 9月 15日。3信用證到期地點(diǎn)有誤,應(yīng)將“ BELGIUM”改為“ CHINA”。解析: 原信用證比利時(shí)( BELGIUM)到期不利于受益人掌握,因?yàn)槿绻庞米C的到期地 點(diǎn)不在受益人所在地,則意味著受益人的全套單據(jù)必須在這個(gè)時(shí)間之前到達(dá)國外銀行柜臺(tái), 這對受益人不利。因此,以交單人所在國家即信用證受益人所在國家(中國)為合理。4開證申請人有誤,應(yīng)改為“ NU BONNETERLE DE GROOTE,AUTOSTRADEWEG

14、 6 9090 MEUE BELGIUM”。解析: 申請人應(yīng)該與合同上規(guī)定的一致, 不能有拼寫上的錯(cuò)誤, 以免將來單證不一帶來 麻煩。5信用證受益人名稱填寫有誤,應(yīng)將“ SHANGHAI WILL IMP.&EXP.CO., LTD.”修改為 “SHANGHAI WILL TRADING CO.,LTD.”。解析: 信用證上應(yīng)填寫信用證受益人詳細(xì)的名稱和地址,并且要準(zhǔn)確無誤。6信用證金額與合同不符,應(yīng)將“ CURRENCUYS DA MOUN1T9 500.00 ”修改為“ CURRENCY USD AMOUNT 91 500.00”。解析: 來證的幣別和幣值應(yīng)與合同的幣別和幣值相符。

15、7匯票條款與合同不符,應(yīng)將“ 30 DAYS AFTER SIGHT”修改為“ AT SIGHT”,并修改解析: 合同規(guī)定使用即期匯票( SIGHT LETTER OF CREDI)T,而信用證卻規(guī)定見票后 30 天付款( 30 DAYSA FTERS IGHT),應(yīng)修改信用證,否則會(huì)造成單證不符。此外,匯票受票人 應(yīng)為開證行( ING BELGIUM NV/SV(FORMERLY BANK BRUSSELS LAMBERT) S,GAENT)或付款 行,而不應(yīng)該是開證申請人。8分批裝運(yùn)條款與合同不符, 應(yīng)將“PARTIAL SHIPMENTS NOTA LLOWE”D修改為“ PARTIAL

16、 SHIPMENTS ALLOWE”D。解析: 合同中明確規(guī)定允許分批裝運(yùn)( Partial Shipment is allowed ),但來證中卻禁 止分批裝運(yùn), 故必須修改信用證, 否則有可能由于實(shí)際運(yùn)輸與信用證要求不符造成單證不符。9裝運(yùn)港條款與合同不符,應(yīng)將“ ANY CHINESE POR”T 修改為“ SHANGHA”I。解析: 合同規(guī)定裝運(yùn)港上海港,而信用證卻規(guī)定裝運(yùn)港為“ANY CHINESE POR”T,這顯然與合同要求不符,必須修改。10最遲裝運(yùn)日條款填寫有誤,應(yīng)將“090815”修改為“ 090831”。解析: 合同中規(guī)定貨物發(fā)運(yùn)日期為 2009 年 8 月期間,故最遲裝

17、運(yùn)日( LATEST DATE OF SHIPMEN)T 應(yīng)為 2009年 8月 31日,故此欄應(yīng)填寫為“ 090831”。11商品描述條款有誤, 應(yīng)將品名 “ SHOR T ROUSER”S修改為 “WORKS HORT ROUSER”S, 單價(jià)幣別改為“ USD”,貿(mào)易術(shù)語由“ CFR”修改為“ CIF ”,合同號(hào)修改為“ WILL09068”。解析: 本欄應(yīng)填寫與合同規(guī)定并與實(shí)際貨物的名稱、規(guī)格、型號(hào)、單價(jià)、數(shù)量、貿(mào)易術(shù) 語等相一致的貨物內(nèi)容。12提單“運(yùn)費(fèi)的支付” 填寫有誤, 應(yīng)將“ FREIGHTC OLLEC”T 修改為“ FREIGHTP REPAID”。 解析: 采用 CIF

18、術(shù)語成交時(shí),由賣方承擔(dān)相關(guān)的運(yùn)輸費(fèi)用,所以運(yùn)費(fèi)支付情況應(yīng)該為 “FREIGHT PREPAID”。13保險(xiǎn)加成率與合同不符,應(yīng)將“ AT LEAST 120 PCT OF CIF VALUE”修改為“ 110 OF FULL INVOICE VALUE”。解析: 合同規(guī)定保險(xiǎn)金額為商業(yè)發(fā)票價(jià)值的110,而信用證中擅自寫成“ 120 PCT OFCIF VALUE”,使保險(xiǎn)金額擴(kuò)大,與合同規(guī)定不符且有損于賣方利益,因而必須修改。14保險(xiǎn)險(xiǎn)別與合同要求不符,應(yīng)將“ALL RISKS”修改為“ F.P.A ”。解析: 合同規(guī)定投?!捌桨搽U(xiǎn)( F.P.A )”,而不是“一切險(xiǎn)( ALL RISKS)”

19、。信用證保險(xiǎn) 險(xiǎn)別擅自擴(kuò)大,有損于賣方利益,因而必須修改。15費(fèi)用承擔(dān)填寫不合理,應(yīng)將“ ALL CHARGES ARE TO BE BORN BY BANEFICIAR”Y修 改為“ ALL CHARGES OUTSIDE BELGIUM ARE TO BE BORN BY BANEFICIA”R。Y解析: 來證要求所有費(fèi)用由受益人承擔(dān),顯然加大了受益人的負(fù)擔(dān), 不利于受益人, 應(yīng) 修改為在開證申請人所在國家之外的費(fèi)用由受益人承擔(dān)。16交單期填寫有誤,應(yīng)將“ WITHIN 5 DAYS ”改為“ WITHIN 15 DAYS”。 解析: 合同規(guī)定信用證有效期為裝運(yùn)期后的 15 天,則交單期應(yīng)

20、由“ WITHIN 5 DAYS ” 改為“ WITHIN 15 DAYS”。二、根據(jù)所給資料審核并修改已填制錯(cuò)誤的匯票、提單、保險(xiǎn)單。 (34 分) 資料:BENEFICIARY: ABC LEATHER GOODS CO., LTD123 HUANGHE ROAD, TIANJIN CHINAAPPLICANT: XYZ TRADING COMPANY456 SPAGNOLI ROAD, NEW YORK 11747 USADRAFTS TO BE DRAWN AT 30 DAYS AFTER SIGHT ON ISSUING BANK FOR 90% OF INVOICE VALUEYO

21、UA REA UTHORIZEDT O DRAWNO NR OYALB ANKO F NEWY ORKF ORD OCUMENTARIRYR EVOCABLECREDIT NO.98765 DATED APR.15,2009.EXPRITY DATE MAY.31, 2009 FOR NEGOTIATION BENEFICIARYAVAILABLE WITH ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATIONFULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED AND

22、 MARKED FREIGHT PREPAIDNOTIFY APPLICANTINSURANCEP OLICY/CERTIFICATEI N DUPLICATEF OR1 10 PCT OF INVOICE VALUEC OVERING ALL RISKS AND WAR RISK OF THE PICC DATED 01/01/1981GOODS: 5,000 PCS OF LEATHER BAGS PACKED IN 10 PCS/CARTON合同號(hào): ABC234 信用證號(hào): DT905012發(fā)票號(hào): 1234567發(fā)票日期: 2009 年 5 月 5 日 發(fā)票金額: USD108000

23、 CIF NEW YORK 裝運(yùn)港: TIANJIN CHINA目的港: NEW YORK USA 裝船日期: 2009 年 5 月 15 日 開船日期: 2009 年 5 月 15 日 發(fā)票簽發(fā)人: ABC LEATHER GOODS CO., LTDALICEG.W: 2408KGSN.W: 2326KGSMEASUREMENT: 21.70CBMNO OF PACKAGES: 500 CARTONS 船名、航次號(hào): SUN V.126 提單號(hào)碼: CNS010108895 集裝箱號(hào) / 封號(hào): YMU259654/56789 運(yùn)輸標(biāo)記: XYZ1234567NEW YORKNOS.1-5

24、00保險(xiǎn)單號(hào)碼: HMOP09319089Shipper insert Name. .Address and PhoneB/L No. CNS010108895ABC LEATHER GOODS CO. . LTD.123 HUANGHE ROAD TIANJIN CHINA中遠(yuǎn)集裝箱運(yùn)輸有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 65458984ORIGINALConsignee Insert Name. Address and PhoneXYZ TRADING COMPANY456 SPAGNOIROAD NEW YO

25、RK11747 USANotily Party Insert Name Address and PhoneXYZ TRADING COMPANY456 SPAGNOIROAD, NEW YORK11747 USAOcean Vessel Voy. No.Port of LoadingSUN V. 126SHANGHAIPort - to - PortBILL OF LADINGShipped on board and condition except as other-Port of DischargePort of DestinationLONG BEACHMarks & Nos.C

26、ontsincr Seal No.No. of Containers or PackagesDescription of GoodsGross Weight KgsMeasuremenlXYZ1234567 l-ONG BEACH NOS 1 - 500 YMU259654/567895,000 PCSLEATHER GOODSFREIGHT PREPAID2400KGS20. 70CBMDescription of Contents for Shipper's Use On1y(Not part of This B/ L Contract)Total Number of contai

27、ners ond/or packogc5( in words) SAY FIVE THOUSAND PCS ONLYEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issueLONG BEACHTIANJIN MAY.30. 2009Total PrepaidNo.of Original B( s) /LSigned tor the CarrierTHREE( 3)COSCO CONTAINER INES+ + +LADEN ON BOARD I HE VESSELDATE: MAY. 30, 2009 BY: COSCO CONTAINER LI

28、NES+ +十答案與解析】1匯票本題主要考查根據(jù)信用證和已知資料審核匯票的內(nèi)容。經(jīng)審核,該匯票繕制錯(cuò)誤的地方有:( 1)出票條款即出票依據(jù)有誤, Drawn under 后應(yīng)將“XYZT RADINGC OMPAN”Y改為“ROYAL BANKO F NEWY ORK”,信用證號(hào)應(yīng)修改為“ NO.98765”,以及開證日期修改為“ APR.15,2009 ”。解析: 出票條款也稱出票依據(jù), 表明該匯票是依據(jù)什么開立的。 信用證項(xiàng)下匯票出票條 款包括三個(gè)內(nèi)容:開證行完整名稱、 信用證號(hào)及開證日期。合同明確規(guī)定, 受益人應(yīng)開立以 “ROYALB ANKO F NEWY ORK”為開證行,信用證號(hào)為

29、“NO.98765”以及開證日期為 “APR.15,2009 ” 的匯票,因此,受益人應(yīng)將匯票做此修改,以實(shí)現(xiàn)單證相符。( 2)匯票號(hào)碼填寫有誤,應(yīng)該將“ 123456”修改為“ 1234567”。解析: 此欄一般多填寫交易的發(fā)票號(hào)碼,目的是核對發(fā)票與匯票中相同和相關(guān)的內(nèi)容, 如金額、信用證號(hào)等。( 3)匯票金額小寫填寫有誤,應(yīng)將“ USD108 000.00 ”修改為“ USD972.00”。解析: 信用證規(guī)定匯票金額應(yīng)為發(fā)票金額的90%,發(fā)票金額為“ USD1080 00.00 ”,則匯票金額為“ USD972.00”(108 000.00 ×90%)。( 4 )匯票出 票日期填

30、寫有 誤 ,應(yīng)將“ June.1,2009 ”修改成 “ May.15,2009 ”與 “May.31,2009 ”之間的任何一天。解析: 匯票的出票日期一般填交單日, 該日期不能早于提單單據(jù)的簽發(fā)期, 信用證項(xiàng)下 同時(shí)不能遲于信用證有效期或 UCP6 00規(guī)定的交單限期。本題中,提單簽發(fā)日期為2009年 5 月 15 日,信用證有效日期為 2009 年 5 月 31 日,故匯票日期應(yīng)該為信用證有效期和提 單簽發(fā)日期之間的任何一天,而不能是2009年 6月 1日。( 5)匯票期限填寫有誤,應(yīng)將“ At sight ”修改為“ At 30 days after sight”。解析: 信用證規(guī)定匯

31、票的付款期限是見票后 30 天,而不是見票即付,所以應(yīng)該將“ At sight ”修改為“ At 30 days after sight”。( 6)匯票金額大寫填寫有誤,應(yīng)修改為“US DOLLARS NINETY-SEVERN THOUSAND TWOHUNDRED ON”LY。解析: 如( 3)分析,匯票金額應(yīng)該為發(fā)票金額的90%,大寫金額也應(yīng)該做相同的變化。( 7)受票人填寫有誤,應(yīng)修改為“ ROYAL BANK OF NEW YOR”。K解析: 付款人即受票人,此欄在匯票中用“ TO”表示,注明付款人名稱、地址。信用證 項(xiàng)下付款人一般為開證行或其指定的付款行。 所以此處應(yīng)該改成 “ R

32、OYALB ANKO F NEWY ORK”。( 8)出票人填寫有誤,應(yīng)將“ ABC LEATHER GOODS C”O(jiān).修改為“ ABC LEATHER GOODS CO.,LTD. ”。解析:匯票出票人即信用證的受益人, 在匯票的填寫上, 應(yīng)該保持與信用證的完全統(tǒng)一, 不能有拼寫或其他方面的不一致。( 9)出票地點(diǎn)填寫有誤,應(yīng)將“ shanghai,China ”改成“ Tianjin ,China ”。解析: 匯票出票地點(diǎn)應(yīng)改為出票人所在點(diǎn), 與信用證完全統(tǒng)一, 因此不能有拼寫或其他 方面的不一致。2提單(1)收貨人( Consignee )填寫有誤,應(yīng)修改為“ TO ORDE”R。解析

33、: 信用證上規(guī)定提單為指示提單,則 Consignee 應(yīng)填寫“ TO ORDE”R。( 2)裝運(yùn)港( Port of Loading )填寫有誤,應(yīng)修改為“ TIANJIN ”。 解析:給定的資料中明確寫出裝運(yùn)港為 “ TIANJIN CHINA”,因此提單中的 Port of Loading 欄要將“ SHANGHA”I 修改為“ TIANJIN ”。( 3)卸貨港( Port of Discharge )填寫有誤,應(yīng)改為“ NEW YOR”K,同理,嘜頭中的 目的港也應(yīng)該為“ NEW YOR”K。解析: 給定的資料中明確寫出目的港為“ NEW YOR”K,而提單中的卸貨港和嘜頭中的目 的

34、港寫的是“ LONG BEAC”H,與給定資料不符,要做修改。( 4)箱數(shù)與件數(shù)( No.of Containers or Packages)填寫有誤,應(yīng)將“ 5, 000 PCS”修改為“ 500 CARTON”S。解析: 信用證上明確規(guī)定“ 5,000 PCS OF LEATHER BAGS PACKED IN 10 PCS/CARTON”, 也就是一共有 500 箱,應(yīng)該將“ 5,000 PCS ”修改為“ 500 CARTONS”。( 5)品名( Description of Goods)應(yīng)將“ LEATHERG OOD”S 修改為“ LEATHERB AGS”。 解析: 提單上品名條

35、款應(yīng)嚴(yán)格與信用證保持一致。( 6)毛重( Gross Weight )填寫有誤,應(yīng)將“ 2400KGS”修改為“ 2408KGS”,此外尺碼 (Measurement )應(yīng)該改為“ 21.70CBM”。解析: 本題中的毛重應(yīng)該是“ 2408KGS”,而不是“ 2400KGS”;尺碼應(yīng)該是“ 21.70CBM” 而不是“ 20.70CBM”。( 7)大寫件數(shù)填寫錯(cuò)誤,應(yīng)改為“ SAY FIVE HUNDRED CARTONS ON”L。Y 解析: 由( 4)可知,件數(shù)應(yīng)該為 500 箱,大寫件數(shù)也應(yīng)該做相同變動(dòng)。( 8)運(yùn)費(fèi)支付地點(diǎn)( Payable at )應(yīng)由“ LONG BEACH” 修改

36、為“ TIANJIN ”。解析: 該項(xiàng)交易下使用的貿(mào)易術(shù)語為 CIF ,由賣方支付運(yùn)費(fèi),所以運(yùn)費(fèi)支付地點(diǎn)應(yīng)該為 “TIANJIN ”。( 9)提單簽發(fā)日期填寫有誤,應(yīng)該為MAY.15,2009。解析: 提單上的簽發(fā)日期應(yīng)是提單上所列貨物實(shí)際裝船完畢的日期,與大副所簽的日期一致。提單簽發(fā)日期將被視為發(fā)運(yùn)的日期。本題中,給定的開船日期為 2009 年 5 月 15 日, 所以應(yīng)將簽發(fā)日期修改為 MAY.15,2009。(10)裝船日期填寫有誤,應(yīng)該改為 MAY.15,2009 。 解析:所給資料中明確寫明裝船日期為 2009年 5月 15日,提單上的裝船日期也應(yīng)該是 2009 年 5月 15 日。

37、3保險(xiǎn)單 本題主要考查根據(jù)已知資料審核保險(xiǎn)單的內(nèi)容。經(jīng)審核,該保險(xiǎn)單繕制錯(cuò)誤的地方有:( 1)發(fā)票號(hào)填寫有誤,應(yīng)該將“ 123456”修改為“ 1234567”。解析: 本題中,發(fā)票號(hào)是“ 1234567”,而不是“ 123456”,審核時(shí),應(yīng)該仔細(xì)校對,以 免出現(xiàn)單證不符的現(xiàn)象。( 2)被保險(xiǎn)人填寫有誤,應(yīng)該改為“ ABC LEATHER GOODS CO.,LTD”.。解析: 本交易項(xiàng)下使用的貿(mào)易術(shù)語是 CIF,由賣方投保,則被保險(xiǎn)人應(yīng)該填寫賣方,也 就是“ ABC LEATHER GOODS CO.,LTD”。.(3)嘜頭中的目的港填寫錯(cuò)誤,應(yīng)改為“NEW YOR”K。解析: 該交易項(xiàng)下

38、,目的港為紐約港,即嘜頭中的目的港應(yīng)填寫“NEW YOR”K 而不是“TIANJIN ”。( 4)包裝件數(shù)填寫錯(cuò)誤,應(yīng)該是“ 500 CARTONS”。解析: 此欄填寫最大包裝的總件數(shù),所以應(yīng)該填“500 CARTONS”。( 5)保險(xiǎn)貨物項(xiàng)目( Description of Goods )填寫有誤,應(yīng)將“ LEATHER GOOD”S 修 改為“ LEATHER BAG”S。解析: 此欄應(yīng)按發(fā)票品名填寫,為“ LEATHER BAG”S。( 6)保險(xiǎn)金額( AMOUNT INSURE)D填寫錯(cuò)誤,應(yīng)修改為“ USD118800.00”。解析: 保險(xiǎn)金額是指保險(xiǎn)人承擔(dān)賠償或者給付保險(xiǎn)金責(zé)任的最

39、高限額(包括貿(mào)易方利 潤),這是計(jì)收保險(xiǎn)費(fèi)的基礎(chǔ)。 本題中合同規(guī)定按照發(fā)票金額加一成計(jì)算保險(xiǎn)金額 ( for 110% of full invoice value ),其中發(fā)票總金額是 USD108000.00,所以保險(xiǎn)金額為 USD118800.00 (=108000.00 × 110%)。( 7)保險(xiǎn)金額大寫填寫有誤, 應(yīng)修改為 “US DOLLARSO NEH UNDREADN DE IGHT THOUSANDS ONLY”。解析:這一欄目只需將保險(xiǎn)金額以大寫的形式填入。 注意的是, 保險(xiǎn)金額使用的貨幣單 位應(yīng)與信用證中的一致,保險(xiǎn)總金額大寫應(yīng)與保險(xiǎn)金額的阿拉伯?dāng)?shù)字一致,并在末

40、尾加 “ONLY”以防涂改。( 8)啟運(yùn)日期( DATE OF COMMENCEM)EN欄T填寫有誤,可修改為: “MAY.15,2009”。解析: 此欄填制提單的簽發(fā)日期或者發(fā)船日期, 故原保險(xiǎn)單此欄填寫明顯有誤, 需要修 改。(9)起訖地點(diǎn)( FROMTO)欄填寫有誤,目的港應(yīng)修改為: “NEW YOR”K。解析: 此欄填制貨物實(shí)際裝運(yùn)的起運(yùn)港口和目的港口名稱, 貨物如轉(zhuǎn)船, 也應(yīng)把轉(zhuǎn)船地 點(diǎn)填上。本題中,根據(jù)給定資料,目的港為“NEW YOR”K,而不是“ LONG BEAC”H。(10)承保險(xiǎn)別( CONDITIONS)欄填寫有誤,應(yīng)修改為“ COVERING ALL RISKS AN

41、D WAR RISKS UP TO PORT OF DESTINATION”。解析: 本欄應(yīng)嚴(yán)格根據(jù)合同中規(guī)定的保險(xiǎn)條款要求填寫。 根據(jù)本題合同資料, 合同規(guī)定 投保一切險(xiǎn)加戰(zhàn)爭險(xiǎn),故此欄應(yīng)填寫為“COVERINGA LL RISKS ANDW ARR ISKS UP OF THE PICCDATED 01/01/1981 UP TO PORT OF DESTINATION”。(11) 解析:賠款償付地點(diǎn)( CLAIM PAYABLE AT)欄填寫有誤,應(yīng)修改為“ NEW YOR”K。 通常將運(yùn)輸目的地作為賠償?shù)攸c(diǎn),在此欄填寫目的地名稱。(12) 解析:出單日期( ISSUING DATE)欄

42、填寫有誤,可修改為“ MAY.15,2009 ”。 此欄填制保險(xiǎn)單的簽發(fā)日期。 由于保險(xiǎn)公司提供倉至倉服務(wù), 所以保險(xiǎn)手續(xù)應(yīng)在貨物離開出口方倉庫前辦理, 保險(xiǎn)單的簽發(fā)日期應(yīng)不早于貨物離開倉庫的日期和不晚于提單 簽發(fā)的日期。(13)保險(xiǎn)人填寫有誤,應(yīng)修改為“中國人民財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)股份有限公司天津分公司” 解析: 由于保險(xiǎn)公司提供倉至倉服務(wù),所以保險(xiǎn)手續(xù)應(yīng)在貨物離開出口方倉庫前辦理, 那么保險(xiǎn)人應(yīng)該是裝運(yùn)港所在地的保險(xiǎn)分公司。( 14)保險(xiǎn)單份數(shù)欄應(yīng)該填寫“ 2”。解析: 信用證規(guī)定“ POLICY/CERTIFICATEI N DUPLICATE”,所以應(yīng)該在保險(xiǎn)單份數(shù)欄填 寫“ 2”。三、根據(jù)已知資

43、料繕制商業(yè)發(fā)票、裝箱單、裝船通知。(30 分)1信用證資料ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT27: SEQUENCE OF TOTAL: 1/140A: FORM OF DOC.CREDIT: IRREVOCABLE20: DOC.CREDIT NUMBER: KLMU123431C: DATE OF ISSUE: 09072840E: APPLICABLE RULES: UCP LATEST VERSION31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY: DATE 090915 PLACE CHINA51D: APPLICANT BANK: NATIONAL

44、COMMERCIAL BANK, JEDDAH50: APPLICANT : ALOSMNY INTERNATIONAL TRADE CO177 ALHRAM STREET SECOND FLOOR-G102A EGYPT 12111 59: BENEFICIARY :ABC COMPANY, SHANGHAINO.11 CHANGCHUN ROAD, SHANGHAI, CHINA 32B: AMOUNT: CURRENCY USD AMOUNT 28820.00 41A: AVAILABLE WITH.BYANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION 42C: DRAF

45、TS AT STGHT FOR FULL INVOICE VALUE 42A: DRAWEE: ISSUING BANK 43P: PARTIAL SHIPMT: NOT ALLOWED 43T: TRANSSHIPMENT: NOT ALLOWED 44E: PORT OF LOADING: SHANGHAI, CHINA 44F: PORT OF DISCHARGE: SAID, EGYPT 44C: LATEST DATE OF SHIPMENT: 090830 45A:DESCRIPTION OF GOODSABT 48000 CANS OF MEILING BRAND CANNEDO

46、 RANGEJ AM, PACKED IN SEAWORTHY CARTONS.250 GRAM PER CAN,12 CANS IN A CARTON UNIT PRICE: USD6.55/CTN CFR JED DAH COUNTRY OF ORIGIN: P.R.CHINA46A:DOCUMENTS REQUIRED 1COMMERCIAL INVOICE IN 3 COPIES DATED THE SAME DATE AS THAT OF L/C ISSUANCEDATEI NDICATING COUNTROY F ORIGIN OF THE GOODSA NDC ERTIFIED

47、TO BE TRUEA NDC ORRECT, INDICATING CONTRACT NO.SUM356/09 AND L/C NO2NEUTRAL PACKING LIST INDICATING QUANTITY, N.W.AND G.W.OF EACH PACKAGE, TTL QUANTITY, N.W.AND G.W., AND PACKING CONDITIONS AS REQUIRED BY L/C3BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF SHIPPING ADVICE TO THE APPLICANT ADVISING MERCHANDISES,

48、 HIPMENTD ATE, GROSSIN VOICE VALUE, NAMEA ND VOYAGEO F VESSEL, CARRIER' S NAME, PORT OF LOADING AND PORT OF DISCHARGE IMMEDIATELY ON THE DATE OF SHIPMENT 47A: ADDITIONAL CONDITIONS1ALL DOCUMENTS MUST INDICATE SHIPPING MARKS2ALL DOCUMENTMSU STB E MADEO UTI N THE NAMEO F THE APPLICANTU NLESSO THER

49、WISE STIPULATED BY THE L/C71B:CHARGES: ALL CHARGES AND COMMISSIONS OUTSIDE EGYPT ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY48: PERIOD FOR PRESENTATION: WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT49: CONFIRMATION INSTRUCTION: WITHOUT 2附加資料:SHIPPING MARK A.I.T.CSUM356/09SAIDC/NO.1-UP 發(fā)票號(hào)碼: 123QWE 裝箱單日期: 2009.8.19 提單號(hào): COSU299120029 受益人授權(quán)簽字人:洪河 供貨商出倉單顯示: 52800 CANS OF MEILING BRAND CANNED ORANGE JAM N.W. 3KG/CARTONG.W. 4KG/CARTONMEAS.20×30×40CM/CARTON船名: MOONRIVER V.987裝船日期:2009.8.30答案與解析】1商業(yè)發(fā)票解析】 商業(yè)發(fā)票由出口企

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論