版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、第五章第五章句子成分轉(zhuǎn)換的譯法句子成分轉(zhuǎn)換的譯法v所謂句子成分轉(zhuǎn)換的譯法,是把句子的某一成分(如主語)譯成另一成分(如賓語等)。v在多數(shù)情況下,詞類轉(zhuǎn)譯必然導致句子成分的轉(zhuǎn)譯,例如:當英語的動詞轉(zhuǎn)譯為漢語的名詞或副詞時,該動詞的謂語部分也就相應(yīng)地轉(zhuǎn)移為漢語的主語、賓語或狀語等。v成分轉(zhuǎn)換的目的是使譯文通順,符合漢語習慣。例:vIt is because the bounding properties of one pair of electrons in the double bond are not fully saturated. 直譯:這是由于雙鍵上的一對電子的鍵合性質(zhì)是沒有充分飽和的性
2、質(zhì)。 更好:這是由于雙鍵上的一對電子不具有充分飽和的鍵合性質(zhì)。v分句主語:the bounding properties 轉(zhuǎn)譯為賓語;v分句定語:one pair of electrons 轉(zhuǎn)譯為主語;v分句狀語:in the double bond 轉(zhuǎn)譯為定語;v分句表語:are saturated 轉(zhuǎn)譯為定語。5.1 主語的轉(zhuǎn)譯 5.1.1 轉(zhuǎn)譯為漢語的賓語1. 被動句譯為漢語的主動句時,可將原文的主語轉(zhuǎn)換為賓語vWater can be shown as containing admixtures. 可以證明水含有雜質(zhì)。(主語賓語)2. There be 句型的轉(zhuǎn)譯vOrganic co
3、mpounds are not soluble in water because there is no tendency to separate their molecules into ions. 有機化合物不溶于水,因為水沒有將它們的分子分離成離子的傾向。 (主語賓語)5.1.2 轉(zhuǎn)譯為漢語的謂語1. 當主語為動作性名詞,如care, need, attention, inspection, thought, attempt, improvement等,漢譯時可將其轉(zhuǎn)換為漢語的謂語。vThe following definitions apply to the terms used in
4、 this specification. 本說明所用的一些術(shù)語定義如下。vEvaporation emphasis is placed on concentrating a solution rather than forming and building crystals. 蒸發(fā)著重于將溶液濃縮,而不是生成和析出晶體。2. 轉(zhuǎn)換為漢語的判斷合成謂語 在英語中,當用名詞作表語時,主語和表語所表達的內(nèi)容往往是一致的。漢譯時,主語可轉(zhuǎn)換為判斷合成謂語,即用判斷詞“是”和它后面的名詞等結(jié)合起來,對主語進行判斷,共同作謂語。vMatter is anything having weight and o
5、ccupying space. 凡具有重量和占有空間的東西都是物質(zhì)。5.1.3 其它vMethane is less than half as heavy as water. 甲烷的重量不到水的一半。(主語定語)vAn atom of oxygen weights 16 times as much as an atom of hydrogen. 一個氧原子的質(zhì)量是一個氫原子質(zhì)量的16倍。(主語定語)vWhen a copper plate is put into the sulfuric acid electrolyte, very few of its atoms dissolve. 當將銅
6、板片置于硫酸電解液中時,幾乎沒有銅原子溶解。(主語狀語)5.2 謂語的轉(zhuǎn)譯 vThus,an acid and a base react in a proton transfer reaction因此,酸與堿的反應(yīng)是一個質(zhì)子轉(zhuǎn)移的反應(yīng)。 (謂語主語)vThe past few decades have been characterized by prodigious expansion of the organic-chemical industry. 過去數(shù)十年的特征是有機化學工業(yè)得到了驚人的發(fā)展。 (謂語主語)vThe melting point of alkanes are rather
7、 irregular at first, but tend to rise somewhat steadily as the molecules become larger. 烷烴的熔點起初很不規(guī)則,但隨著分子的增大,則有些穩(wěn)步上升的趨勢。(謂語賓語) 5.3 賓語的轉(zhuǎn)譯 vTNT has high explosive power. TNT的爆炸力很大。(賓語主語)vIt is assumed that there is little if any leakage through the condensers. 可以設(shè)想,電容器即使漏電,也是很少的。 (賓語主語)vLight makes vi
8、sion possible. 有了光,才能看見東西。(賓語謂語)5.4 表語的轉(zhuǎn)譯 vMatter is anything that occupies space. 凡占有空間的都是物質(zhì)。(表語主語)vIn this sense structure analysis is common to most organic research. 從這個意義上講,結(jié)構(gòu)分析普遍應(yīng)用于大多數(shù)的有機研究。(表語主語)vThe formula for kinetic energy is applicable to any object that is moving. 動能公式適用于任何運動的物體。 (賓語主語)
9、5.5 定語的轉(zhuǎn)譯 vThere are two groups of metals: pure metals and their alloys. 金屬有兩大類:純金屬及其合金。 (定語主語)vMany factors enter into equipment reliability. 涉及設(shè)備可靠性的因素很多。(定語謂語)vAutomatic machine having many advantages can only do the jobs they have been “told” to do. 自動化機器雖然有很多優(yōu)點,但它們只能干人們“吩咐”它們要干的事。 (定語狀語從句)vBenz
10、ene can undergo the typical substitution reactions of halogenation, nitration, sulphonation and Friedel-Crafts reaction. 苯可以進行典型的取代反應(yīng),如鹵化、硝化、磺化和傅氏反應(yīng)。(定語同位語)5.6 狀語的轉(zhuǎn)譯 vWhen oxides of nitrogen are absorbed in water to give nitric acid, a chemical reaction occurs. 當水吸收氮氧化物形成硝酸時,就發(fā)生了化學反應(yīng)。 (狀語主語)vWhen a spring is tightly stretched, it is ready to do work. 拉緊的彈簧隨時可以做功。 (狀語從句主語)vTNT is simple and relatively safe to manufacture. 制造TNT簡單而且比較安全。(狀語謂語)vIn the simplest chemical cell the ele
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 貴州大學《影視音樂欣賞》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 貴陽幼兒師范高等專科學?!段枧_語言基礎(chǔ)》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 2025江蘇省建筑安全員A證考試題庫及答案
- 貴陽學院《復合材料學》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 2025重慶建筑安全員-B證考試題庫附答案
- 2025年-浙江省安全員C證考試(專職安全員)題庫附答案
- 2025貴州省建筑安全員-C證考試(專職安全員)題庫及答案
- 廣州醫(yī)科大學《材料創(chuàng)新導論》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 2025四川省建筑安全員知識題庫附答案
- 2025遼寧建筑安全員B證(項目經(jīng)理)考試題庫
- 2024年道路清障拖車服務(wù)合同協(xié)議3篇
- 2025年1月八省聯(lián)考河南新高考物理試卷真題(含答案詳解)
- 建設(shè)工程檢試驗工作管理實施指引
- 軟件租賃合同范例
- 匯川技術(shù)在線測評題及答案
- 廣東省廣州市2023-2024學年高一上學期期末物理試卷(含答案)
- 安徽省蕪湖市2023-2024學年高一上學期期末考試 物理 含解析
- 食品企業(yè)產(chǎn)品出廠檢驗報告
- 鍋爐本體水壓試驗記錄
- 綜治工作中心信訪穩(wěn)定和矛盾糾紛排查化解工作流程圖
- 牛初乳知識課件
評論
0/150
提交評論