特蕾莎梅接任英國(guó)首相就職演講全文(雙語(yǔ)對(duì)照)_第1頁(yè)
特蕾莎梅接任英國(guó)首相就職演講全文(雙語(yǔ)對(duì)照)_第2頁(yè)
特蕾莎梅接任英國(guó)首相就職演講全文(雙語(yǔ)對(duì)照)_第3頁(yè)
特蕾莎梅接任英國(guó)首相就職演講全文(雙語(yǔ)對(duì)照)_第4頁(yè)
特蕾莎梅接任英國(guó)首相就職演講全文(雙語(yǔ)對(duì)照)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專(zhuān)心-專(zhuān)注-專(zhuān)業(yè)專(zhuān)心-專(zhuān)注-專(zhuān)業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專(zhuān)心-專(zhuān)注-專(zhuān)業(yè)特蕾莎梅接任英國(guó)首相就職演講全文(雙語(yǔ)對(duì)照)I have just been to Buckingham Palace, where Her Majesty the Queen has asked me to form a new government, and I accepted.我剛從白金漢宮回來(lái),女王陛下請(qǐng)我組建一個(gè)新政府,我答應(yīng)了。In David Cameron, I follow in the footsteps of a great, modern Pr

2、ime Minister. Under Davids leadership, the government stabilized the economy, reduced the budget deficit, and helped more people into work than ever before.我將效法大衛(wèi)卡梅倫,做一個(gè)偉大而開(kāi)明的首相。在大衛(wèi)的領(lǐng)導(dǎo)下,政府穩(wěn)定了經(jīng)濟(jì),減少了財(cái)政赤字,而且還前所未有的增加了就業(yè)。But Davids true legacy is not about the economy but about social justice. From the i

3、ntroduction of same-sex marriage, to taking people on low wages out of income tax altogether; David Cameron has led a one-nation government, and it is in that spirit that I also plan to lead.但是大衛(wèi)真正的貢獻(xiàn)不在于經(jīng)濟(jì),而在于社會(huì)正義。無(wú)論是同性婚姻立法,還是全面免除低收入者的所得稅,大衛(wèi)卡梅倫領(lǐng)導(dǎo)的是一個(gè)統(tǒng)一的政府,而這也正是我將要秉持的精神。Because not everybody knows th

4、is, but the full title of my party is the Conservative and Unionist Party, and that word unionist is very important to me.并非眾人皆知,我的黨派全名是保守與統(tǒng)一黨,而其中的“統(tǒng)一”二字對(duì)我而言尤其重要。It means we believe in the Union: the precious, precious bond between England, Scotland, Wales and Northern Ireland. But it means somethin

5、g else that is just as important; it means we believe in a union not just between the nations of the United Kingdom but between all of our citizens, every one of us, whoever we are and wherever were from.這兩個(gè)字意味著我們對(duì)“統(tǒng)一”的信念英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛(ài)爾蘭之間極其珍貴的聯(lián)合。不過(guò)除此之外它還有更深一層的意思,而這層意思同樣重要,那就是除了英國(guó)各地之間的聯(lián)合,還要所有公民之間的聯(lián)合

6、,無(wú)論出身、無(wú)論籍貫。That means fighting against the burning injustice that, if youre born poor, you will die on average 9 years earlier than others.這種聯(lián)合還意味著我們要與社會(huì)上的不公做斗爭(zhēng):如果你出身貧寒,你就比其他人少活9年;If youre black, youre treated more harshly by the criminal justice system than if youre white.如果你是黑人,那么你在刑事司法體系中的待遇會(huì)比白人嚴(yán)

7、厲;If youre a white, working-class boy, youre less likely than anybody else in Britain to go to university.如果你出身白人自工薪家庭,那你上大學(xué)的幾率就比別人少;If youre at a state school, youre less likely to reach the top professions than if youre educated privately.如果你上的是公立學(xué)校,那你從事高端職業(yè)的幾率就比上私立學(xué)校的人小。If youre a woman, you will

8、 earn less than a man. If you suffer from mental health problems, theres not enough help to hand.如果你是女人,你掙得比男人少;如果你受心理健康問(wèn)題所苦,得不到足夠的幫助;If youre young, youll find it harder than ever before to own your own home.如果你是年輕人,你獲得自己住房的難度將比以往都大。But the mission to make Britain a country that works for everyone

9、means more than fighting these injustices. If youre from an ordinary working class family, life is much harder than many people in Westminster realise. You have a job but you dont always have job security. You have your own home, but you worry about paying a mortgage. You can just about manage but y

10、ou worry about the cost of living and getting your kids into a good school.不過(guò),我們的使命是使英國(guó)成為一個(gè)適合所有人的國(guó)家,并非僅限于反對(duì)這些不公。如果你來(lái)自一個(gè)工薪家庭,你的生活會(huì)比國(guó)會(huì)議員們所知的更難。你有工作,但你的工作并不穩(wěn)定。你有自己的住房,但是你會(huì)被住房貸款所困。你能勉強(qiáng)維持生計(jì),但是你很擔(dān)憂(yōu)自己能否將孩子送進(jìn)一所好學(xué)校。If youre one of those families, if youre just managing, I want to address you directly.如果你屬于這樣

11、的家庭,你的生活捉襟見(jiàn)肘,我想告訴你們:I know youre working around the clock, I know youre doing your best, and I know that sometimes life can be a struggle. The government I lead will be driven not by the interests of the privileged few, but by yours.我知道你們整日奔波忙碌,我知道你們拼盡全力,而且我也知道有時(shí)候生活非常艱難。我所領(lǐng)導(dǎo)的政府,將不會(huì)被特權(quán)人士的利益所驅(qū)使,而是為你們的

12、利益而服務(wù)。We will do everything we can to give you more control over your lives. When we take the big calls, well think not of the powerful, but you. When we pass new laws, well listen not to the mighty but to you. When it comes to taxes, well prioritise not the wealthy, but you. When it comes to opport

13、unity, we wont entrench the advantages of the fortunate few. We will do everything we can to help anybody, whatever your background, to go as far as your talents will take you.我們將竭盡所能讓你們更多地能掌控自己的生活。在做重大決策的時(shí)候,我們考慮的不會(huì)是權(quán)貴,而是你們。當(dāng)我們出臺(tái)法律的時(shí)候,我們所聽(tīng)取的不是有權(quán)有勢(shì)的聲音,而是你們的建議。當(dāng)我們討論稅收問(wèn)題的時(shí)候,我們將把你們利益放在首位而不是那些富人。當(dāng)機(jī)會(huì)來(lái)臨的時(shí)候

14、,我們不會(huì)只保障那極少數(shù)的利益。我們將盡自己所能來(lái)幫助所有人,無(wú)論這個(gè)人的背景為何,施展他們的才華。We are living through an important moment in our countrys history. Following the referendum, we face a time of great national change.我們正在經(jīng)歷這個(gè)國(guó)家歷史上一個(gè)重要的時(shí)刻。在公投之后,我們的國(guó)家正在面臨重大的變革。And I know because were Great Britain, that we will rise to the challenge. As we leave the European Union, we will forge a bold new positive role for ourselves in the world, and we will make Britain a country that works not for a privileged few, but for

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論