有準備的迫降程序_第1頁
有準備的迫降程序_第2頁
有準備的迫降程序_第3頁
有準備的迫降程序_第4頁
有準備的迫降程序_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、訓練(一)有準備陸地/水上迫降程序迫降前的客艙準備程序1機長通過機上話緊急呼叫通知乘務長到駕駛艙,(或預先商定的聯(lián)絡方法), 下達迫降的決定。標準通話如下:1)機長“緊急情況!乘務長速到駕駛艙。”共同確定撤離的方案;2)乘務長“明白,馬上到! ”帶紙、筆、表進入駕駛艙了解和記錄以下信息:a)緊急情況的性質、采取著陸的方式、采取撤離的形式、采取防沖撞姿勢 的信號。b)機長和乘務長校對時間,明確有限時間里完成的工作及其它特別的要 求。乘務長召集全體客艙乘務員。1)傳達機長的指示和決定;2)進行分工,確認每人的位置和任務;3)落實檢查單的各項工作;4)調亮客艙燈光;5)打開觀察窗隔板(如適用)。機長

2、和乘務長向旅客廣播迫降的決定。完成以下安全檢查:1)回收餐具和杯子;2)檢查安全帶、座椅靠背、小桌板、腳踏板;3)扣好簾子和打開遮光板;4)存放好旅客手提行;5)固定廚房設備;6)禁止旅客吸煙;7)要求旅客穿好防寒衣物;8)廣播通知旅客取下尖銳物品和松開緊身衣物;9)把取下的尖銳物品存放在手提行或交給客艙乘務員保管; 10)貴重物品以及旅客必需品(如助聽器,眼鏡等),由旅客取下自己保管;并將其存放在撞擊后旅客能方便拿取的地方(外衣口袋中,襪套里); 11)陸地迫降脫掉可能損害滑梯的鞋,水上迫降脫掉所有的鞋。5廣播,示防沖撞姿勢1)客艙乘務員坐在椅背上或站在過道上示;2)根據(jù)機型和艙位只演示最適

3、合的一種;3)對于特殊旅客應進行個別指導;4)檢查旅客的防沖撞姿勢;5)把孕婦的座位調整到非面對隔板座位上,并為她提供正面保護物(毛毯、枕 頭等);6)使旅客明確采取防沖撞姿勢的口令;7)說明飛機著陸時可能出現(xiàn)多次撞擊,因此要保持防沖撞姿勢,直到飛機完全 停穩(wěn);8)防沖撞姿勢:a)旅客可采取手臂交叉抓住前方椅背,收緊下顎,頭放在兩臂之間,兩腳 分開用力蹬地。b)如旅客前面沒有座位或無法抓住前方椅背時,可俯下身,收緊下顎,低 下頭放在兩膝之間,兩手抓住腳踝或雙手抱頭,兩腳分開用力蹬地。c)對于孕婦、身材高大、肥胖旅客等作個別簡介,兩手抓住座椅扶手,收 緊下顎,低下頭,兩腳分開用力蹬地。d)對于兩

4、腳不能著地的兒童,將雙手壓在大腿下,手心向上,收緊下顎, 低下頭俯下身,做好防沖撞姿勢。e)懷抱嬰兒的旅客,將嬰兒斜抱在懷里,收緊下顎,低下頭俯下身,一手 抓住前方椅背或腳踝,兩腳分開用力蹬地。坐在過道旁懷抱嬰兒的旅客, 嬰兒頭部不能朝向過道。6廣播,示救生衣的使用方法(水上迫降)1)演示成人救生衣的穿戴方法;2)指示旅客適當?shù)卮┥暇壬拢_認救生衣沒有被套在安全帶中;3)對嬰兒救生衣的穿戴,單獨指導;4)確保旅客清楚何時對救生衣充氣(不要在客艙充氣,離開機門口時充氣)。廣播介紹應急出口位置,脫出區(qū)域的劃分:1)指示出口和應急撤離指示燈;2)(水上迫降)指示救生船的位置;3)提醒旅客注意,并非

5、每一個人都將從登機門撤離;4)告知旅客兩個最近的出口位置;5)告知旅客那些由于滑梯失效或艙門不能開啟而無法使用的出口;6)將旅客集中到靠出口的位置(如適用);注意:如果某一出口滑梯失效,出口區(qū)域劃分應作相應的調整。原在該失效艙門 區(qū)域的旅客應從其相對的出口或鄰近的出口撤離。選擇援助者:每個出口需要1 3名援助者以協(xié)助客艙乘務員;1)選擇援助者的標準:a)首選航空公司職員;b)選擇軍人、警察和消防員;c)身強力壯的自愿者。2)所選援助者的任務:a)維持秩序;b)搬動救生筏;c)打開出口和疏散旅客;d)把援助者的座位調整到靠近出口處;e)使用語言及手勢進行指導,指示援助者對出口外的火、水或障礙物狀

6、況 進行確認;打開可以使用的出口;使用人工充氣手柄。3)對特殊旅客的援助:為有特殊需求的旅客,選擇援助者;在大多數(shù)旅客離機之后,使用以下方法中的一種協(xié)助撤離有困難的旅客緊急撤離:a)毛毯法一首選運送法,把一塊毛毯放在座椅靠背之上和不能行走的旅客的座 椅底部。由2位援助者拉起毛毯的角,把旅客抬到出口處;b)拖行法一把座椅向后傾,并且讓旅客向前傾,使得援助者能夠從背后靠近。然后,援助者的兩臂從背后穿過旅客的腋下,用右手握住旅客的左手腕以及 用左手握住旅客的右手腕。在緊握住的情況下,抬起旅客的身體,將旅客拖 到出口處。4)將旅客拖至出口后,派2名援助者到滑梯底部;5)對于具有上肢力量的旅客,讓旅客在

7、雙臂伸出的情況下坐在滑梯的頂部;6)對于沒有足夠的上肢力量的旅客,把旅客放置在滑梯的頂部,讓援助者雙腿 叉開坐在旅客后面,以隨同他/她一起滑下;7)調整旅客座位,組織好強弱互助,重新安置旅客和援助者的座位,避免把一 家人分開坐。注意:a)向援助者交待任務時,語言要簡單、明了,不要使用專業(yè)術語,并確認 援助者已清楚自己的任務。b)根據(jù)迫降環(huán)境準備好應攜帶的物品:盡可能多地帶上文件、資料和各種必要設備、飲料、食品、毛毯、水等;放在安全、易拿取的位置(在機場圍,可不用攜帶任何物品)。再次確認客艙和廚房的浮動物品,關斷廚房電源和調暗客艙燈光。10客艙乘務員確認自身尖銳物品已取下,坐在指定的位置,系好安

8、全帶,向乘 務長報告;11乘務長向機長報告乘務長:“客艙準備完畢!”機長:“明白,乘務員各就各位!”12乘務長通過旅客廣播系統(tǒng)發(fā)出:“客艙準備完畢。乘務員各就各位! ”。注意:飛機著陸(或著水)前距離地面2000英尺(約600米),駕駛艙用廣播系統(tǒng)向客艙發(fā)出警告指令:“飛機即將著陸(著水)”;1)飛機著陸(或著水)前距離地面500英尺(約150米),駕駛艙向客艙發(fā)出最 后指令:“做好防沖撞姿勢! ”;2)客艙乘務員大聲命令低下頭,全身緊迫用力;“heads down, brace”。13做好自身防沖撞姿勢:1)背向駕駛艙座位:系好安全帶,雙手抓住座椅或雙手手心向上放在大腿下,收緊下顎,頭緊靠頭

9、枕,兩腳分開用力蹬地。2)面向駕駛艙座位:系好安全帶,雙手抓住座椅或雙手手心向上壓在大腿下, 收緊下顎,頭低下,兩腳分開用力蹬地。3)當肩帶自動鎖緊裝置失效時,可俯下身,頭低下放在兩膝之間,兩手抓住腳 踝,兩腳分開用力蹬地。有準備的陸地/水上迫降廣播廣播女士們、先生們:請注意:現(xiàn)在是乘務長廣播。如同機長所述,我們已經(jīng)決定采取陸地/水上 迫降,我們全體機組人員都受過良好的訓練,有信心、有能力保證您的安全?,F(xiàn) 在請您保持鎮(zhèn)靜并聽從乘務員的指揮,回座位坐好、系好安全帶,調直座椅靠 背,扣好小桌板(及腳蹬)。請把所有的行放在前面座椅下面或行架,嚴禁 放在過道或緊急出口處Ladies and gentl

10、emen:Your attention, please: This is your cabin chief. It is necessary to make an emergency ditching. The crew is well trained to handle this type of situation. Keep calm and follow the instructions of the cabin attendants. Return to your seat and fasten your seatbelt. Put your seatback in the uprig

11、ht position, stow tray table (and footrest). Put all of your baggage under the seat in front of you or in the overhead compartment.安全檢查(依據(jù)實際情況作以下廣播) 女士們、先生們:請將您的餐盤和其它所有服務用具準備好,以便乘務員收取 Ladies and Gentlemen:Please prepare all your tray sets and pass them to the cabin attendant.請調直座椅靠背,固定好小桌板(收起腳踏板)Ple

12、ase adjust your seatback and table to the upright position.請旅客們把所有行放在座位底下或行架。Please stow all your baggage in the overhead compartment or under yourseat.旅客尖銳物品的安排女士們、先生們:為了您撤離時的安全,請取下隨身的尖銳物品,如鋼筆、手表和首飾并取下領帶 和圍巾等物品。Ladies and Gentlemen:Please remove all sharp objects, such as pens, watches and jewelry

13、to prevent injury, remove neckties and scarves.把所有這些物品放入您的行,請不要把任何東西放在您前面的座椅口袋OPut them in your hand luggage, do not put anything in the seat-pocket in front of you.現(xiàn)在,請大家取出衣服穿好,把所有的行放入行架。Now, take out your coats and put them onPlease put all your baggage in the overhead compartment.脫下高跟鞋交由客艙乘務員保管Re

14、move high-heeled shoes and hand them to your cabin attendants 系緊安全帶。Refasten your seat belt tightly救生衣的演示(用于水上撤離)女士們、先生們:現(xiàn)在乘務員將向您演示救生衣的使用方法,請從座位下取出救生衣,隨同乘 務員的演示穿上救生衣,但在客艙不要充氣(重復)Now we will explain the use of life vest Please take your life vest and follow the demonstration of your cabin attendants

15、to put it on But do not inflate it while you are in the cabin撕開包裝,將救生衣經(jīng)頭部穿好,將帶子扣好,系緊。To pull the vest on slip it over your head then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist.當您離開飛機時,拉下救生衣兩側的紅色充氣把手,但在客艙不要充氣(重 復)Just before leaving the aircraft. Pull the red tabs to inflate your

16、vest, but do not inflate it while you are in the cabin充氣不足時,可將救生衣上部兩個人工充氣管拉出,用嘴向里吹氣If your vest is not inflated enough, you can also inflate it by blowing into the mouth pieces(在夜間)最后請拔掉電池銷。救生衣充氣后,請您拉開救生衣前部的紅色插 銷遇水后救生衣上的海上照明燈將會自動照明(NIGHT)Finally, pull out the battery pin. All passengers are requeste

17、d to pull out the red seal of the sea-light in front of the life vest after the vest is inflated.The light will shine automatically in the water.現(xiàn)在客艙乘務員將向您介紹兩種防沖撞(請旅客們隨同我們的演示一起練 習)女士們、先生們:現(xiàn)在乘務員將向您介紹防沖撞姿勢Now we will explain to you the brace position against impact.當您聽到防沖擊指令時,請把兩腿分開,兩腳用力蹬地,雙臂交叉,兩手抓 任前

18、面的座椅靠背,額頭放在雙臂之上When you hear the command to brace, put your legs apart, place your feet flat on the floor, cross your arms like this, hold the seatback in front of you,and rest your face on your arms.如果您無法抓到前面的座椅靠背或者前面沒有座椅,請彎下腰,雙手抓住腳 踝。把頭埋在雙膝之中。如果抓不到腳踝,請改抱雙膝If you can not hold the seatbac,k or there

19、 is not a seatback in front of you, please bend over, and grasp your ankles. If you can not grasp your ankles, grasp your knees.當您聽到“低下頭,全身緊迫用力!”(兩遍)的口令時采取這種姿勢,直到 聽見“解開安全帶”(兩遍)的口令為止Take this position when you hear Heads down, brace! (兩遍) and keep it until you hear “open your seat belts!(兩遍)在飛機著陸/水時,

20、會有多次撞擊,保持防沖撞姿勢直到飛機完全停穩(wěn)While ditching, there may be more than one impact, keep your brace position until aircraft comes to a complete stop.“現(xiàn)在,我們開始練習”“Now, lets practice(乘務員重復)“低下頭,全身緊迫用力!”“Heads down,brace!“解開安全帶!”“Open your seat belts!應急出口指示1)陸地撤離(Evacuate)女士們、先生們:現(xiàn)在乘務員將告訴您最近出口的位置,這個出口可能就在您的周圍,請確認

21、至少兩個以上的出口。安裝在地板上/安裝在通道左側座椅下方的應急燈將引導 您到出口處。撤離時,不準攜帶任何物品。Now we will show you the location of your nearest exit. The track lights on the floor will lead you to those exits The green lights will lead to the red lights that indicate exits. Leave everything while evacuating.2)水上迫降(Ditching)現(xiàn)在乘務員將告訴您就近的帶救

22、生船的出口位置,這個出口可能就在您的周 圍,請確認至少兩個以上的出口。安裝在地板上的熒光條/安裝在通道左側座椅 下方的應急燈將引導您到出口處。撤離時,不準攜帶任何物品。在到達出口時,拉開救生衣的充氣閥門。Now we will show you the location of your nearest exit. The track lights on the floor will lead you those exits. The green/yellow lights will lead to the red lights that indicate exits. Leave everyt

23、hing while evacuating. Inflate your life vest at the exit。客艙共有四個緊急出口,兩個在前,兩個在后There are four emergency exits in the cabin, two in the front, two in the rear為了便于撤離,我們將客艙分成兩個區(qū)域。We will divide you into two blocks for a rapid and smooth evacuation (客艙乘務員演示)“坐在這里的旅客,(乘務員重復),請從這邊的門撤離,如果這邊的門不能使 用,請從那邊的門撤離Passengers sitting in this area, evacuate through these doors, if these doors cannot be used,use those doors(作兩組說明)(確認數(shù)名靠走道的旅客)請問您從哪邊的門撤離?如果這邊的 門不能使用,應從哪邊的門撤離?From which door do you evacuate? If these doors cannot be used, which door do you use?尋找援助者 女士們,先生們請注意:如果您是航空公司的雇員、執(zhí)法人員、消防人員或軍人的話

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論