版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、大學(xué)英語考試四級(jí)翻譯歷年真題2023.6 卷一功夫Kong Fu) 是中國武術(shù)martial arts的俗稱。中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要,狩獵活動(dòng)以及古代中國的軍士訓(xùn)練。它是中國傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng)的一種,年輕人和老年人都練。它已逐漸演 變成了中國文化的獨(dú)特元素。作為中國的國寶,武術(shù)有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。有些風(fēng)格模仿了動(dòng)物的動(dòng)作,還有一些那么受到了中國哲學(xué) 思想,發(fā)。【參 考答案】 Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts, the origin of which can be traced back
2、to the need of self-defense, hunting activities and military training in ancient China. It is one kind of Chinese traditional sports. The young and the old often practice it. It has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture. As a national treasure of China, there are hundreds of
3、different styles for Kung Fu, which is most common forms of martial arts. Some of styles imitate the movement of the animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends2023.6 卷二烏鎮(zhèn)是浙江的一座古老水鎮(zhèn),坐落在京杭大運(yùn)河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。在過去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和生活方式并末經(jīng)歷多少變化,是一座展現(xiàn)古文明的博物館。烏鎮(zhèn)所有房屋都用實(shí)木建造。數(shù)百年
4、來,當(dāng)?shù)厝搜刂舆吔ㄆ鹆俗≌图?,無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會(huì)有驚喜的發(fā)現(xiàn)。參考譯文:Wuzhen is an old town in Zhejiang province, located by the Beijing-Hangzhou Grand Canal. It is a charming place in which there are a great number of ancient bridges, Chinese hotels and restaurants. During the past 1000 years, there has been so
5、little change of water system and lifestyle involved in Wuzhen that is hs become a museum exhibiting the ancient civilization. All the houses in Wuzhen were constructed with solid wood. For hundreds of years, local people have built their homes and markets along the river and numerous beautiful and
6、spacious courtyards are hidden there. Tourists will have surprise everywhere.2023.6 卷三在山東濰坊市 ,風(fēng)箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標(biāo)志。濰坊以“風(fēng)箏之都“而聞名,已有將近2400年放風(fēng)箏的歷史。傳說中國古代哲學(xué)家墨子用了三年時(shí)間在濰坊制作了世界上首個(gè)風(fēng)箏,但放飛的第一天風(fēng)箏就墜落并摔壞了。也有人相信風(fēng)箏是中國古代木匠魯班創(chuàng)造的。據(jù)說他的風(fēng)箏用木頭和竹子作,飛了三天后才落地。In the city of Weifang, Shandong province, kites are regarded a
7、s not only toys but also the symbols fro the culture of this city . Being famous for “the city of kites, Weifang has had a history of nearly 2400 years in flying kites.According to the legend , the ancient Chinese philosopher, Motze, spent three years making the first kite of the world right in Weif
8、ang, but the kite fell and broke on its first day of flying. It is also believed that the kite was invented by the ancient Chinese carpenter Luban. It is said that his kite was made of wood and bamboo, flying for three days before landing.15.12 卷一中國父母往往過于關(guān)注孩子的學(xué)習(xí),以至于不要他們幫助做家務(wù)。他們對(duì)孩子的首要要求就是努力學(xué)習(xí),考得好,能上名
9、牌大學(xué)。他們相信這是為孩子好,因?yàn)樵谥?國這樣競爭劇烈的社會(huì)里,只有成績好才能保證前途光明。中國父母還認(rèn)為,如果孩子能在社會(huì)上取得大的成就,父母就會(huì)受到尊敬。因此,他們?cè)敢鉅奚约旱臅r(shí) 間、愛好和興趣,為孩子提供更好的條件。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢浮緾hinese parents tend to pay too much attention to their childrens study to such an extent that they even dont require their children to help them do the chores. The
10、ir primary requirement for their children is to study hard, get good grades and go to famous universities. They believe this does good to their children because in Chinese society which is full of intense competition, only perfect academic performance can ensure a bright future. Chinese parents also
11、 believe if their children can make great achievements in the society, they will receive respect accordingly. Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbies and interests to provide better conditions for their children.15.12 卷二云南省的麗江古鎮(zhèn)是中國著名的旅游目的地之一。那里的生活節(jié)奏比大多數(shù)中國城市都要緩慢。麗江到處都是美麗的自然風(fēng)光
12、,眾多的少數(shù)民族同胞提供了各式各 樣、豐富多彩的文化讓游客體驗(yàn)。歷史上,麗江還以“愛之城而聞名。當(dāng)?shù)厝酥辛鱾髦S多關(guān)于因愛而生、為愛而死的故事。如今,在中外游客眼中,這個(gè)古鎮(zhèn)被 視為愛情和浪漫的天堂(paradise)。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。【參考答案】Lijiang, an ancient town in Yunnan Province, is one of the most famous tourist attractions in China. The life tempo there is slower than that of most Chinese cities.
13、There is beautiful natural scenery every where in Luang, and many minorities provide tourists with various and colorful cultural experience. It has also been known as the City of Love in history Numerous legends about people who were bom for love and died for love circulate among the local folk. Now
14、adays, this ancient town is regarded as the paradise of love and romance in the eyes of both Chinese .15.12 卷三今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽。這項(xiàng)比賽證明是促進(jìn)中國和世界其他地區(qū)文化交流的好方法。它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國的時(shí)機(jī)。來自87個(gè)國家共計(jì)126位選手聚集在湖南省省會(huì)參加了從7月6日到8月5日進(jìn)行的半決賽和決賽。比賽并不是唯一的活動(dòng)。選手們還有時(shí)機(jī)參觀了中國其他地區(qū)的著名景點(diǎn)和歷史名勝。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢浮緼n annua
15、l Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year, which proved to be a good way of promoting the cultural communication between China and other areas of the world. It offered young people all over the world a good opportunity to learn better about China.A total of 126 contestan
16、ts from 87 countries gathered in the capital of Hunan Province and took pan in both the semifinal and the final from July 6 to August 5.The competition was not the only activity. The contestants also got chances to visit the famous scenic spots and historical resorts in .2023.6 卷一中國是世界上最古老的文明之一。構(gòu)成現(xiàn)代
17、世界根底的許多元素都起源于中國。中國現(xiàn)在擁有世界上開展最快的經(jīng)濟(jì),并正經(jīng)歷著一次新的工業(yè)革命。中國還啟動(dòng)了 雄心勃勃的太空探索方案,其中包括到2023年建成一個(gè)太空站。目前,中國是世界最大的出口國之一,并正在吸引大量外國投資。同時(shí),它也在海外投資數(shù)十億 美元。2023年,中國超越日本成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢浮緾hina is one of the most ancient civilizations across the world, from which many elements that construct the foundation of
18、the modern world are derived. Now China has the worlds fastest growing economy and is experiencing a new industrial revolution. It has also launched an ambitious space exploration plan, including the building of a space station by 2023. Currently, being one of the largest exporters in the world, Chi
19、na is attracting massive foreign investment Meanwhile, it has invested billions of dollars overseas as well. In 2023, China surpassed Japan, largest economic entity in the world.15.6 卷二據(jù)報(bào)道,今年中國快遞效勞(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零 售商以極具競爭力的價(jià)格銷售商品的時(shí)機(jī)。僅在
20、11月11日,中國消費(fèi)者就從國內(nèi)最大的購物平臺(tái)購置了價(jià)值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。 因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就缺乏為奇了。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢浮縄t is reported that courier services in China will deliver about 12 billion parcels this year, which will make it possible far China to overtake the United States and become the worlds largest courier marke
21、t. Most parcels are packed with items purchased online. China offers millions of online retailers opportunities to sell their products at significantly competitive prices. Chinese consumers purchased $9 billion worth of commodities on the nations largest shopping platform cm the day of 11th November
22、 alone. Since there are many such special shopping days in China, it is no wonder that Chinas courier services .15.6 卷三在西方人心目中,和中國聯(lián)系最為密切的根本食物是大米。長期以來,大米在中國人的飲食中占據(jù)很重要的地位,以至于有諺語說“巧婦難為無米之炊。中國南方 大多種植水稻,人們通常以大米為主食;而華北大局部地區(qū)因?yàn)檫^于寒冷或過于枯燥,無法種植水稻,那里的主要作物是小麥。在中國,有些人用面粉做面包,但大 多數(shù)人用面粉做饅頭和面條。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢?/p>
23、】In the eyes of the western people, the basic food that is mostly related to China is rice. For a long time, rice has played a very important part in Chinese peoples diet, so that there is a proverb that goes like this: Even a clever woman cant cook a good meal without rice. Rice is mainly grown in
24、southern China where people usually take rice as the staple food. Since it is either too cold or too dry to grow rice in most areas of northern China, wheat is the main crop. In China, some people use flour to make bread, but for most people, it is used to make steamed buns and noodles.14.12 卷一越多的中國
25、年輕人正對(duì)旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來的新趨勢(shì)。年輕游客數(shù)量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了, 年輕人在大城市和著名景點(diǎn)花的時(shí)間少了,他們反而更為偏遠(yuǎn)的地方所吸引,有些人甚至選擇長途背包旅行。最近調(diào)查顯示,很多年輕人想要通過旅化、豐富知識(shí)、拓寬視野。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢浮縈ore and more Chinese young people are gaining interest in tourism, which is a new trend recently. The rising number of young touri
26、sts can be attributed to their rapidly increasing income and the curiosity of exploring the outside world. With the increase of traveling, young people spend less time in big cities and famous scenic spots, instead they are more attracted by remote locations. Some even choose long-distance backpacki
27、ng trip. A recent survey shows that many young people want to experience different culture, enrich knowledge and expand their horizon via traveling.14.12 卷二大熊貓 (giant panda) 是一種溫順的動(dòng)物,長著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對(duì)于世界自然基金會(huì)(WWF)有著特殊意義。自1961年該基金會(huì) 成立以來,大熊貓就一直是它的徽標(biāo)。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大
28、約有1000只大熊貓。物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢浮縂iant panda is a kind of tame animal with unique black-and-white fur. It has been listed as an endangered species due to its very limited number. Panda has a special meaning to WWF (World Wide Fund For Nature). Panda has been its symbol e
29、ver since WWFs establishment in 1961. Panda, which lives in the forest of Southwest China, is the rarest member in the bear family. Currently, there are approximately 1,000 giant pandas in the world. These bamboo-eating creatures are now facing many threats. Therefore, to ensure its survival is of g
30、reater ever before.14.12 卷三中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界開展最快的,2023年,中國約有4.2億網(wǎng)民,而且人數(shù)還在迅速增長?;ヂ?lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會(huì)變化。中國網(wǎng)民往往不 同于美國網(wǎng)民。美國網(wǎng)民更多的是受實(shí)際需要的驅(qū)使,用互聯(lián)網(wǎng)為工具發(fā)電子郵件、買賣商品、做研究、規(guī)劃旅程或付款。中國網(wǎng)民更多是出于社交原因使用互聯(lián) 網(wǎng),因而更廣泛的使用室等等。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答?!緟⒖即鸢浮縏he Internet community in China develops fastest in the world. China has about 420 million
31、 netizens in 2023, and the number is still growing rapidly. The increasing popularity of Internet has produced a significant social changc. The Chinese netizens are often different from the American netizens. Driven by practical needs, American netizens often use the Internet to send emails, buy and
32、 sell goods, do research, plan trips or pay for the bills. While Chinese netizens use the Internet more out of social reasons, therefore, the Internet is more widely used in forums, blogs, chat rooms, and so on.14.6 卷一中國應(yīng)進(jìn)一步開展核能,因?yàn)楹穗娔壳爸徽计淇偘l(fā)電量的2%。該比例在所有核國家中居第30位,幾乎是最低的。2023年3月日本核電站事故后,中國的核能開發(fā)停了下來,中止審
33、批新的核電站,并開展全國性的核平安檢查。到2023年10月,審批才又謹(jǐn)慎地恢復(fù)。隨著技術(shù)和平安措施的改良,發(fā)生核事故的可能性完全可以降到最低程度。換句話說,核能是可以平安開發(fā)和利用的。注意:此局部試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。【參考答案】China should further develop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% of its total generating capacity. The proportion ranks the 30th among all countries po
34、ssessing nuclear energy, which is almost the lowest.Chinas nuclear power development stopped after the nuclear power station accident in Japan in March, 2023. The approval of new nuclear power plants was suspended, and the nationwide nuclear energy safety inspection started. It wasnt until October,
35、2023 was examine and approval restored cautiously.With the improvement of technology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can definitely be minimized. In other words, the nuclear energy can be exploited and utilized safely.14.6卷二中國教育工作者早就認(rèn)識(shí)到讀書對(duì)于國家的重要意義,有些教育工作者2023年就建議設(shè)立全民讀書日。他們
36、強(qiáng)調(diào),人們應(yīng)當(dāng)讀好書,尤其是經(jīng)典著作。通過閱讀,人們能更好地學(xué)會(huì)感恩、有責(zé)任心和與人合作,而教育的目的正是要培養(yǎng)這些根本素質(zhì),閱讀對(duì)于中小學(xué)生尤 為重要,假設(shè)他們沒有這個(gè)關(guān)鍵時(shí)期培養(yǎng)閱讀的興趣,以后要養(yǎng)成閱讀的習(xí)慣就很難了。Chinese educators have long known that reading is of great importance to a nation. Some of them even proposed to establish the National Reading Day in 2023. They emphasized that people sho
37、uld read good books, especially the classic ones. By reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperative, the very basic qualities education intends to foster. Reading is especially important for students in the primary school and middle school; if the interest of reading is
38、 not fostered at that critical period, it will be quite difficult to cultivate the habit of reading later.14.6 卷三為了促進(jìn)教育公平,中國已投入360億元,用于改造農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和加強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育(compulsory education)。這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購置書籍,使16萬多所中小學(xué)受益。資金還用購置音樂和繪畫器材。現(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課。一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學(xué)的學(xué)生如今又回到了本地農(nóng)村學(xué)校就讀。In order t
39、o promote education equity, China has invested 36 billion yuan to improve the education facilities in rural areas and strengthen rural compulsory education in the central and western regions. The funds is used to better the schools teaching facilities and purchase books, from which more than 160,000
40、 middle and primary schools have gained benefits. The money is also spent on acquiring musical and painting instruments. Nowadays, children in rural and mountainous areas can have access to music and drawing lessons just like children in coastal cities. Some students who had once transferred to urba
41、n schools for better education now return to the local rural schools.13.12 卷一許多人喜歡中餐。在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準(zhǔn)備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國各地差異很大。但好的烹飪都 有一個(gè)共同點(diǎn),總是要考慮到顏色、味道,口感和營養(yǎng)(nutrition)。由于食物對(duì)健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡, 所以中餐既味美又健康。翻譯原文:Many people are fond of Chinese cuisine. In China, cooking is
42、 regarded not only as a craftsmanship, but also as an art. Well-prepaied Chinese cuisine is both tasty and good-looking. The culinary skills and dish ingredients vary in different regions of China. However, good Chinese cuisine always shares something in common, that is, the color, aroma, taste and
43、nutrition. As food is vital for ones health, a good chef is always trying to strike a balance among grain, meat and vegetables. Thats why Chinese cuisine is tasty and healthy.13.12 卷二中國結(jié)(the Chinese knot)最初是由手工藝人創(chuàng)造的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改良.已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現(xiàn)在主要用于裝飾的目的。 “結(jié)在中文里意味著愛情、婚姻和團(tuán)聚。中國結(jié)常常作為禮物交
44、換或用作飾品祈求好運(yùn)和避邪。這種形式的手工藝(handicraft)代代相傳,現(xiàn)在已經(jīng) 在中國和世界各地越來越受歡送。The Chinese knot, originally invented by the craftsmen, has become an elegant and colorful art and craft over hundreds of years improvement. In ancient times, it was used to record events, but nowadays it is mainly functioning as decorations
45、. Knot signifies love, marriage and reunion in Chinese. Often used as gift exchanges or decorations, the Chinese knot is believed to bring good luck as well as ward off evil spirits. The handicraft has been passed down from one generation to another and now is gaining popularity both at home and abroad.13.12 卷三你要茶還是要咖啡?是用餐人常被問到的問題,許多西方人會(huì)選咖啡,而中國人那么會(huì)選茶。相傳,中國的一位帝王于五千多年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病。在明清 (the Ming and Qing Dynasties)期間,茶館遍布全國。飲茶在6世紀(jì)傳到日本,但直到17、18世紀(jì)才傳到歐美。如今,茶是世界上最流
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- DB4115T 049-2018 信陽傳統(tǒng)風(fēng)味小吃烹飪技藝 雞蛋灌餅
- 2024年新型土方交易合同
- DB4106T 108-2023 質(zhì)量基礎(chǔ)設(shè)施“一站式”服務(wù)平臺(tái)建設(shè)與管理規(guī)范
- 2024年婚前協(xié)議書參考范本
- 2024年整套家具設(shè)計(jì)與供貨合同
- 2024年式樣 廣告發(fā)布合同
- 2024年度環(huán)保設(shè)備維護(hù)及升級(jí)合同
- 采購年度工作總結(jié)(12篇)
- 工作軍訓(xùn)心得800字(6篇萬能范文)
- 2024年技術(shù)咨詢稅務(wù)優(yōu)惠政策
- 4.1DNA是主要的遺傳物質(zhì)課件高一下學(xué)期生物人教版必修2
- 六年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)??家族e(cuò)應(yīng)用題(100道)
- 肺功能檢查及其臨床應(yīng)用幻燈課件
- 《疆喀什介紹》課件
- T-CACM 1420-2022 中成藥安慰劑模擬效果評(píng)價(jià)規(guī)范
- 正確認(rèn)識(shí)人的本質(zhì)
- 兒童心理學(xué)教育培訓(xùn)家庭教育輔導(dǎo)
- 2024年北京排水集團(tuán)招聘筆試沖刺題(帶答案解析)
- 小學(xué)生家長會(huì)家長發(fā)言課件
- Vlog創(chuàng)作全流程(剪映短視頻創(chuàng)作案例教程)
- Unit3ConservationLesson3TheRoadtoDestruction課件-北師大版選擇性
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論