62簽訂合同國(guó)際商務(wù)專業(yè)教學(xué)課件_第1頁(yè)
62簽訂合同國(guó)際商務(wù)專業(yè)教學(xué)課件_第2頁(yè)
62簽訂合同國(guó)際商務(wù)專業(yè)教學(xué)課件_第3頁(yè)
62簽訂合同國(guó)際商務(wù)專業(yè)教學(xué)課件_第4頁(yè)
62簽訂合同國(guó)際商務(wù)專業(yè)教學(xué)課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩100頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、學(xué)習(xí)情境二交易磋商第1頁(yè),共105頁(yè)。前期準(zhǔn)備交易磋商合同善后合同履行情徑一情境二情境三情境四學(xué)習(xí)情境第2頁(yè),共105頁(yè)。學(xué)習(xí)情境2:交易磋商0102樣品03交易磋商 簽訂國(guó)際貨物銷售合同工作情境2.2工作情境2.301工作情境2.1出口報(bào)價(jià)核算第3頁(yè),共105頁(yè)。貿(mào)易準(zhǔn)備交易磋商合同履行業(yè)務(wù)善后12345678910111213第4頁(yè),共105頁(yè)。5 交易磋商詢盤發(fā)盤還盤接受1234(詢盤)(發(fā)盤)(還盤)(接受)這個(gè)多少錢?100元一個(gè)太貴了,90元,我要100個(gè)成交第5頁(yè),共105頁(yè)。復(fù)習(xí)美國(guó)甲公司5月21日上午9時(shí)向我國(guó)乙公司發(fā)出一份發(fā)盤表示愿意購(gòu)買某商品,該發(fā)盤于5月22日下午4時(shí)送

2、達(dá)乙公司。乙公司當(dāng)即發(fā)出接受通知表示成交。美方發(fā)出發(fā)盤后得到消息該商品價(jià)格將下跌,于是立即于5月22日下午3時(shí)發(fā)出發(fā)盤撤銷通知,該通知于5月23日上午8時(shí)到達(dá)乙公司。乙公司的接受通知于5月23日8時(shí)30分到達(dá)甲公司。請(qǐng)問(wèn)甲乙公司之間的合同是否成立,為什么?合同是否成立取決于接受是否生效?發(fā)盤能否撤銷?假若撤銷發(fā)盤,需滿足什么條件?第6頁(yè),共105頁(yè)。進(jìn)出口合同的簽訂一、合同的形式二、書面合同的內(nèi)容三、合同有效成立的條件四、電子商務(wù)合同的法律效力第7頁(yè),共105頁(yè)。合同有效成立的條件1當(dāng)事人必須具備簽訂合同的行為能力 2合同必須有對(duì)價(jià)或約因 3合同的內(nèi)容必須合法 4合同必須符合法律規(guī)定的形式5合

3、同當(dāng)事人的意思表示必須真實(shí) 第8頁(yè),共105頁(yè)。合同有效成立的條件當(dāng)事人必須具有相應(yīng)的民事權(quán)利能力和民事行為能力(一)自然人訂立合同的能力(二)法人訂立合同的能力當(dāng)事人具有簽訂合同的能力1第9頁(yè),共105頁(yè)。合同有效成立的條件權(quán)利能力是指民事主體享有民事權(quán)利與履行民事義務(wù)的資格。自然人的權(quán)利能力普遍一致,始于出生,終于死亡;而法人則因經(jīng)營(yíng)、業(yè)務(wù)范圍的不同權(quán)利能力也不同,且始于成立,終于消滅。行為能力是指民事主體能夠以自己的法律行為享有民事權(quán)利,履行民事義務(wù)的資格。自然人根據(jù)年齡、智力以及精神健康狀況可分為完全行為能力人、限制行為能力人與無(wú)行為能力人。法人的權(quán)利能力與行為能力則一起發(fā)生和消滅,且

4、范圍完全一致。小知識(shí):權(quán)利能力與行為能力1第10頁(yè),共105頁(yè)。合同有效成立的條件買賣雙方簽訂合同的目的是什么?愿意付出什么代價(jià)?對(duì)價(jià)或約因2第11頁(yè),共105頁(yè)。合同有效成立的條件(1)賣腎合同是否有效?(2)到越南買老婆合同是否有效?(3)買賣熊貓的合同是否有效?合同的內(nèi)容必須合法3 我國(guó)合同法第52條規(guī)定:“有下列情形之一的,合同無(wú)效: (四)損害社會(huì)公共利益; (五)違反法律、行政法規(guī)的強(qiáng)制性規(guī)定。”第12頁(yè),共105頁(yè)。合同有效成立的條件買賣房子能否口頭成交?合同必須符合規(guī)定的形式4合同的形式是指訂立合同的當(dāng)事人達(dá)成的協(xié)議的表現(xiàn)形式。外銷合同必須為書面合同。第13頁(yè),共105頁(yè)。合同

5、有效成立的條件意思表示不真實(shí)的情形:欺詐誤解脅迫與不正當(dāng)影響顯失公平 意思表示必須真實(shí)5第14頁(yè),共105頁(yè)。合同的形式2口頭形式 合同 確認(rèn)書 備忘錄 意向書 訂單書面形式1其他形式3第15頁(yè),共105頁(yè)。約首Preamble正文Body約尾WitnessClause合同的序言部分,包括合同名稱、締約雙方的名稱地址(全稱)、合同編號(hào)、簽約日期等。合同的主要部分,具體列明雙方的各項(xiàng)交易條件或條款,如商品名稱、質(zhì)量、數(shù)量、價(jià)格、包裝、交貨時(shí)間與地點(diǎn)、支付等。合同的尾部?jī)?nèi)容,包括合同人數(shù)、雙方簽字、合同適用法律與慣例等。書面合同的內(nèi)容第16頁(yè),共105頁(yè)。電子商務(wù)合同是指通過(guò)EDI等電子商務(wù)磋商成

6、交的合同,與書面合同具有同等的法律效力。聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)電子商務(wù)示范法:采用數(shù)據(jù)電文形式的合同具有法律效力、有效性和可執(zhí)行性。要約與承諾均可通過(guò)數(shù)據(jù)電文表示,通過(guò)數(shù)據(jù)電文交換而訂立的合同符合法律上所要求的書面合同性質(zhì)。中華人民共和國(guó)合同法:合同的書面形式包括電報(bào)、電傳、傳真、電子數(shù)據(jù)交換和電子郵件等可以有形地表現(xiàn)可載內(nèi)容的形式。電子商務(wù)合同的法律效力第17頁(yè),共105頁(yè)。 銷售合同 (Sales Contract) 編 號(hào)(No.):BSPC0905 日 期(Date):MAY 28,2009賣方(Seller):JIANGXI GEGE IMPORT & EXPORT CO., LTD

7、.地址(Address):18 TIANXIANG ROAD,NANCHANG,P.R.CHINA電話(Tel):: 00867918350000 傳真(Fax):00867918350001電子郵箱(E-mail):ZHAOLIANGSINA.COM 買方(Buyer): DUBAI EAST STAR TRADING CO.,LTD. 地址(Address):5 QUEEN ROAD, DUBAI, UAE 電話(Tel):+97143535222 傳真(Fax):+97143535333 電子郵箱(E-mail):MOHAMMED EASTAR.COM 買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:

8、 The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:第18頁(yè),共105頁(yè)。1.貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):ART.NO. bs-12 , 100% white cotton bedsheet , 230cm250cmART.NO. bs-14 , 100% printed cotto

9、n bedsheet , 230cm250cmART.NO. pc-12 , 100% white cotton pillowcase , 45cm70cm ART.NO. pc-14 , 100% printed cotton pillowcase , 70cm70cm 2. 數(shù)量(Quantity): ART.NO. bs-12 & ART.NO. bs-14, 1200dozens each,ART.NO. pc-12 & ART.NO. pc-14, 2400dozens each.3. 單價(jià)及價(jià)格條款 (Unit Price):ART.NO.bs-12 USD 127.52/doze

10、n CIFC3 DUBAI ART.NO.bs-14 USD 139.52 /dozen CIFC3 DUBAI 第19頁(yè),共105頁(yè)。ART.NO.pc-12 USD 22.33 /dozen CIFC3 DUBAI ART.NO.pc-14 USD 28.34 /dozen CIFC3 DUBAI (除非另有規(guī)定,“FOB”、“CFR”和“CIF” 均應(yīng)依照國(guó)際商會(huì)制定的2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則(INCOTERMS 2000)辦理。)The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the

11、 Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein. 4. 總價(jià) (Total Amount):USD442,056.00第20頁(yè),共105頁(yè)。6. 裝運(yùn)期限(Time of Shipment): 收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證_30_天內(nèi)裝運(yùn)。 Within _30_ days after receipt of L/C allowing transhipment and par

12、tial shipment. 7. 付款條件(Terms of Payment):買方須于裝運(yùn)月份前_30_天將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后_15_天在中國(guó)到期,并必須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。 By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller _30_days before shipment and to remain valid for negotiation in

13、 China until _15_days after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed. 第21頁(yè),共105頁(yè)。買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受 買方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。 The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the S

14、eller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any. 8. 包裝(Packing): ART. NO.bs-12 & bs-14 to packed in cartons of 12 dozens eac

15、h ART. NO.pc-12 & pc-14 to packed in cartons of 24 dozens each9. 保險(xiǎn)(Insurance): 按發(fā)票金額的_110_%投保,由 賣方 負(fù)責(zé)投保。 Covering all risks and war Risks for_110_% of Invoice Value to be effected by the _seller_. 第22頁(yè),共105頁(yè)。10. 品質(zhì)/數(shù)量異議 (Quality/Quantity discrepancy): 如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,凡屬 數(shù)量異議須于貨到目的口岸

16、之日起15天內(nèi)提出,對(duì)所裝貨物所提任何異議于保險(xiǎn) 公司、輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者,賣方不負(fù)任何責(zé)任。 In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of

17、 the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable. 第23頁(yè),共105頁(yè)。11. 由于發(fā)生人力不可抗拒的原因,致使本合約不能履行,部分或全部

18、商品延誤交貨,賣方概不負(fù)責(zé)。 (Force Majeure) 本合同所指的不可抗力系指不可干預(yù)、不能避免且不 能克服的客觀情況。 The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred

19、to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions. 12. 仲裁(Arbitration): 因凡本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì)。按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)當(dāng)時(shí)施行的仲裁 規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。 Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through

20、friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhe Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral a

21、ward is final and binding upon both parties. 第24頁(yè),共105頁(yè)。13. 通知(Notices): 所有通知用 英文 寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后_5_日內(nèi)書面通知另一方。 All notice shall be written in English and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occ

22、ur, one party shall inform the other party of the change of address within _5_ days after the change. 14. 本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。 本合同一式 兩 份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。 This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in

23、two copies effective since being signed/sealed by both parties. Signed by: THE SELLER: THE BUYER:第25頁(yè),共105頁(yè)。4商品品質(zhì)條款商品數(shù)量條款商品包裝條款商品價(jià)格條款裝運(yùn)條款12345國(guó)際貨物貿(mào)易合同主要條款第26頁(yè),共105頁(yè)。4保險(xiǎn)條款支付條款商品檢驗(yàn)條款索賠條款不可抗力條款678910仲裁條款11第27頁(yè),共105頁(yè)。1:商品品質(zhì)條款在買賣合同中,品質(zhì)條款包括商品的品名、規(guī)格、等級(jí)、品牌、標(biāo)準(zhǔn)以及交付貨物的品質(zhì)依據(jù)等。完整 明確 合適 第28頁(yè),共105頁(yè)。樣品 ST007 長(zhǎng)毛絨玩具狗

24、: 尺寸 24”魚粉:蛋白質(zhì)最少55%脂肪最多9%水分最多11%含鹽量最多4% 含砂量最多4%鮮活黃鱔(每條 75g 以上)精白米: 長(zhǎng)形 碎米粒最多25%大白兔奶糖 規(guī)格10盒 X 10包 X 10個(gè)熊貓牌彩色電視機(jī)例子 棉料細(xì)布 寬度41/42”番茄醬 (濃度28/30)1:商品品質(zhì)條款第29頁(yè),共105頁(yè)。品質(zhì)條款例句1. Tiger brand lighters as per samples dated Jan.10,2009. Quality to be considered and being about equal to the sample.2. Flower brand co

25、lor-pen, 12 colors with the buyers packing card.3. The Chinese peanut, the moisture content is not higher than 13%, the broken particles is not higher than 5%, oil content is not lower than 45%. 第30頁(yè),共105頁(yè)。1根據(jù)商品的特性確定表示品質(zhì)的方法 2合同中的品質(zhì)條款應(yīng)盡量明確具體,避免籠統(tǒng)含糊 3品質(zhì)條款的制定應(yīng)符合有關(guān)國(guó)家或相關(guān)國(guó)際組織的標(biāo)準(zhǔn),以提高產(chǎn)品的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力 1:商品品質(zhì)條款訂立品質(zhì)條

26、款時(shí)應(yīng)注意的問(wèn)題 第31頁(yè),共105頁(yè)。 品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度 - 允許賣方所交商品的品質(zhì)指標(biāo)出現(xiàn)差異的幅度 表示方法 - 規(guī)定范圍 - 規(guī)定極限 - 規(guī)定上下差 品質(zhì)條款 品質(zhì)公差 - 被國(guó)際同行所公認(rèn)的、或買賣雙方所認(rèn)可的產(chǎn)品品質(zhì)差異 1:商品品質(zhì)條款第32頁(yè),共105頁(yè)。數(shù)量條款的基本內(nèi)容,主要有交貨數(shù)量和計(jì)量單位2:商品數(shù)量條款第33頁(yè),共105頁(yè)。度量衡制度目前國(guó)際上常用的度量衡制度有4種:公制:國(guó)際單位制:英制:英聯(lián)邦國(guó)家美制:美洲國(guó)家對(duì)計(jì)量單位有影響第34頁(yè),共105頁(yè)。實(shí)施美制的國(guó)家用短噸=907公斤For Example:噸:實(shí)施公制的國(guó)家用公噸=1000公斤實(shí)施英制的國(guó)家用長(zhǎng)噸=1

27、016公斤明確單位避免爭(zhēng)議第35頁(yè),共105頁(yè)。2:商品數(shù)量條款溢短裝條款含義即規(guī)定交貨數(shù)量允許多裝或少裝若干內(nèi)容組成機(jī)動(dòng)幅度選擇權(quán)溢短裝部分的計(jì)價(jià)方法 凡“約”、“大概”、“大約”或類似意義的 詞語(yǔ),用于信用證的數(shù)量時(shí),應(yīng)解釋為有關(guān)數(shù)量有不得超過(guò)10%的增減幅度除非信用證規(guī)定貨物數(shù)量不得增減,在 所支付的款項(xiàng)不超過(guò)信用證的條件下,貨物數(shù)量準(zhǔn)許有5%的增減,但當(dāng)信用證規(guī)定的數(shù)量以包裝單位或個(gè)數(shù)計(jì)數(shù)時(shí),此項(xiàng)增減幅度不適用數(shù)量機(jī)動(dòng)幅度第36頁(yè),共105頁(yè)。數(shù)量條款例句1. Butterfly brand bicycles, 1200 sets delivery.2. Chinese sesame,

28、 100 MTs, with 3% more or less at the sellers option.3. 1000 dozens of gloves. The seller has the option to load 5% more or less than the quantity contracted, each difference shall be settled at the contract price.第37頁(yè),共105頁(yè)。例1:Peanut,50 metric tons with 3% more or less at the Sellers potion.= 交貨范圍為

29、51.548.5MTs 例2:Peanut,about 50 metric tons.= 交貨范圍為 _?_第38頁(yè),共105頁(yè)。2:商品數(shù)量條款QA某公司定購(gòu)鋼板400MT,計(jì)6英尺、8英尺、10英尺、12英尺四種規(guī)格各100MT,并附每種數(shù)量可增減5的溢短裝條款,由賣方?jīng)Q定。今賣方交貨為:6英尺:70MT;8英尺:80MT;10英尺:60MT;12英尺,210MT,總量末超過(guò)420MT溢短裝上限的規(guī)定。問(wèn):對(duì)于出口商按實(shí)際裝運(yùn)數(shù)量出具的跟單匯票,進(jìn)口商是否有權(quán)拒收拒付?第39頁(yè),共105頁(yè)。2:商品數(shù)量條款QA分析國(guó)際貿(mào)易中,一般對(duì)溢短裝條款解釋為不但總量受其約束,所列每種具體規(guī)格和數(shù)量亦

30、受其約束。例中雖然總量符合要求,但賣方所交每種具體規(guī)格的鋼板均與5的約定相差甚大,其中12英尺鋼板超裝運(yùn)110,這是違反合同的。所以買方對(duì)于其所開票據(jù)完全有理由拒收拒付。第40頁(yè),共105頁(yè)。包裝費(fèi)用包裝材料包裝方式運(yùn)輸標(biāo)志 包裝條款:商品包裝條款第41頁(yè),共105頁(yè)。運(yùn)輸包裝 Transport Packing第42頁(yè),共105頁(yè)。銷售包裝 Sales Packing第43頁(yè),共105頁(yè)。每個(gè)籃子裝30公斤,用麻布袋和繩子加固。紙箱裝,每箱24公斤。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)茶葉紙箱裝,30紙箱裝一托盤,10托盤裝一集裝箱。 單層新麻袋包裝每袋50千克 每箱36雙裝,混碼包裝 .錫紙箱裝,每箱凈重11公斤例子

31、 包裝條款 例子:商品包裝條款第44頁(yè),共105頁(yè)。:商品包裝條款1、要考慮商品特點(diǎn)和不同運(yùn)輸方式的要求4、明確運(yùn)輸標(biāo)志由哪一方設(shè)計(jì)確定3、明確包裝由誰(shuí)供應(yīng)和包裝費(fèi)由誰(shuí)負(fù)擔(dān)2、對(duì)包裝的要求應(yīng)明確具體訂立包裝條款時(shí)應(yīng)注意的問(wèn)題第45頁(yè),共105頁(yè)。包裝條款在合同中的表述(對(duì)照合同)例:每1件裝一紙盒,每10只紙盒裝一紙箱。Each piece in a box and 10 boxes in a carton.第46頁(yè),共105頁(yè)。 包裝條款的內(nèi)容:包裝材料、包裝規(guī)格、包裝總件數(shù) 句型: Packed in of each, total. Packed in , each containing,

32、 to (in) e.g.Packing: In new single gunny bags of 45kg net each, 1000 bags total.當(dāng)合同貨物包含不同貨號(hào)或品種時(shí),還應(yīng)列明不同貨號(hào)或品種貨物各自的包裝件數(shù)包裝條款包裝材料包裝規(guī)格總件數(shù)第47頁(yè),共105頁(yè)。ABCe. g. : Shipping Mark: At the Sellers option. Shipping Mark: At the Buyers option. The Shipping Mark must reach the Sellers one month before the time of S

33、hipment. Shipping Mark: Nos. 1-up SINGAPORE第48頁(yè),共105頁(yè)。包裝條款例句1. In wooden cases of 100kgs net each.2. The goods shall be packed in cartons of one set each, total 1200 cartons.3. The tea under the contract should be packed in international standard tea boxes, 24 boxes on a pallet, 10 pallets in an FCL

34、 container. On the outer packing please mark our initials SCC in a diamond, under which the port of destination and our order number should be stenciled.第49頁(yè),共105頁(yè)。:商品價(jià)格條款500.00USDM/T1234貨幣名稱單價(jià)金額計(jì)量單位貿(mào)易術(shù)語(yǔ)30.00HKDCARTONFOB ShanghaiCIF NEW YORK單價(jià)第50頁(yè),共105頁(yè)。e.g.: Unit Price: USD78.00 per piece FOB Nanni

35、ngUnit Price: GBP 83.00 per set CIF Hamburg including 3% commission GBP 83.00 per set CIFC3% HamburgUnit Price: JPY 2,400.00 per carton CFR Kobe less 4% discount 第51頁(yè),共105頁(yè)。進(jìn)口單價(jià)條款舉例:US$50.00 per doz. FOB Vancouver2.EUR87.60 per carton CIF Shenzhen3.GBP19.70 per case CFR Ningbo第52頁(yè),共105頁(yè)??們r(jià)條款:總價(jià)金額 +

36、金額大寫e.g.:Total Amount: USD31,280.00 only. (Say U. S. Dollars Thirty One Thousand Two Hundred and Eighty Only)Total Amount: Stg14,297.50 only. (Say Pounds Sterling Fourteen Thousand Two Hundred and Ninety Seven and 50% only)第53頁(yè),共105頁(yè)。裝運(yùn)時(shí)間裝運(yùn)港和目的港分批和轉(zhuǎn)運(yùn):裝運(yùn)條款其他4第54頁(yè),共105頁(yè)。明確規(guī)定裝運(yùn)期 在2009年6月底或之前裝運(yùn) 在2009年9月

37、15日或之前裝運(yùn) 不遲于2009年7月31日裝運(yùn)規(guī)定在某段時(shí)間內(nèi)裝運(yùn) 在2009年5月裝運(yùn) 在2009年10月11月裝運(yùn)近期裝運(yùn): 立即裝運(yùn) 即期裝運(yùn) 盡快裝運(yùn)沒(méi)有規(guī)定時(shí)間 在接到匯款收據(jù)15天內(nèi)裝運(yùn)接到信用證收據(jù)后30天內(nèi)裝貨:裝運(yùn)條款裝運(yùn)時(shí)間第55頁(yè),共105頁(yè)。from第56頁(yè),共105頁(yè)。:裝運(yùn)條款裝運(yùn)港和目的港裝運(yùn)港(地)和目地港(地)條款的規(guī)定方法應(yīng)注意的問(wèn)題第57頁(yè),共105頁(yè)。1、不應(yīng)選擇我國(guó)政策不允許往來(lái)的港口為國(guó)外裝卸港4、必須是船舶可以安全停泊的港口Add Your TextAdd Your Text:裝運(yùn)條款確定裝運(yùn)港和目的港應(yīng)注意的問(wèn)題2、應(yīng)明確具體3、不以內(nèi)陸城市為

38、裝運(yùn)港或目的港5、應(yīng)注意國(guó)外港口有無(wú)重名6、目的地為“選擇港”的情況第58頁(yè),共105頁(yè)。允許只規(guī)定允許分批裝運(yùn)允許分批裝運(yùn)且訂立每批裝運(yùn)的時(shí)間和數(shù)量不允許Sub Department分批:裝運(yùn)條款分批和轉(zhuǎn)運(yùn)第59頁(yè),共105頁(yè)。UCP600UCP600除非信用證另有規(guī)定,分批支款及/或裝運(yùn)均被允許;運(yùn)輸單據(jù)表面上注明同一運(yùn)輸工具、同一航次、同一目的地的多次裝運(yùn),即使表面上注明不同的裝運(yùn)日期及/或不同的裝貨港、接受監(jiān)管地或發(fā)貨地,也不視為分批裝運(yùn)。如信用證規(guī)定在指定的時(shí)期內(nèi)分期裝運(yùn)及/或支款,而其中任何一期未按期裝運(yùn)及/或支款,除非信用證另有規(guī)定,則信用證對(duì)該期及以后各期均告失效。:裝運(yùn)條款分

39、批第60頁(yè),共105頁(yè)。OCP條款 裝船通知 裝卸時(shí)間、裝卸率和滯期、速遣條款 其他條款:裝運(yùn)條款第61頁(yè),共105頁(yè)。OCP條款 “OCP”是Overland Common Points的簡(jiǎn)寫,意即“內(nèi)陸公共點(diǎn)地區(qū)”,簡(jiǎn)稱“內(nèi)陸地區(qū)”。其含義是:根據(jù)美國(guó)費(fèi)率規(guī)定,以美國(guó)西部九個(gè)州為界,也就是以洛磯山脈為界,其以東地區(qū),均為內(nèi)陸地區(qū)范圍。按OCP運(yùn)輸條款,尚可享受比一般正常運(yùn)輸為低的優(yōu)惠海運(yùn)運(yùn)費(fèi),每噸約低3美元5美元。 第62頁(yè),共105頁(yè)。第63頁(yè),共105頁(yè)。 采用OCP運(yùn)輸條款時(shí)必須滿足以下條件:(1)貨物最終目的地必須屬于OCP地區(qū)范圍內(nèi),這是簽訂運(yùn)輸條款的前提。例如:太平洋沿岸港口(

40、如舊金山、西雅圖、溫哥華)等。(2)貨物必須經(jīng)由美國(guó)西海岸港口中轉(zhuǎn)。因此,在簽訂貿(mào)易合同時(shí),有關(guān)貨物的目的港應(yīng)規(guī)定為美國(guó)西海岸港口,即為CFR或CIF美國(guó)西海岸港口條件。(3)在提單備注欄內(nèi)及貨物嘜頭上應(yīng)注明最終目的地OCP城市。第64頁(yè),共105頁(yè)。:裝運(yùn)條款把以下條款翻譯成英文:7月份裝運(yùn),由紐約至上海,賣方應(yīng)在裝運(yùn)月份前45天將備妥貨物可供裝船的時(shí)間通知買方。允許分批和轉(zhuǎn)船。Shipment during July from New York to Shanghai, the Sellers shall advise the Buyers 45 days before the month

41、 of shipment of the time the goods will be ready for Shipment, partial shipment and transshipment allowed.第65頁(yè),共105頁(yè)。6:保險(xiǎn)條款CIF、CIP 加保附加險(xiǎn) FOB、CFR、FCA、CPT“保險(xiǎn)由買方負(fù)責(zé)” “保險(xiǎn)由賣方按發(fā)票金額的110%投保一切險(xiǎn),以中國(guó)人民保險(xiǎn)公司1981年1月1日的有關(guān)海洋貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)條款為準(zhǔn)?!薄凹颖6塘侩U(xiǎn),重量短少有絕對(duì)免賠率0.5%,按全部貨物計(jì)算”保險(xiǎn)條款的具體內(nèi)容依據(jù)不同的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)而有所不同第66頁(yè),共105頁(yè)。保險(xiǎn)條款: 1、FOB、CFR合同

42、: e.g. : Insurance: To be covered by the Buyer. Insurance: To be effected by the Buyer. 2、CIF合同: 投保人、投保金額、險(xiǎn)別、險(xiǎn)別依據(jù)(保險(xiǎn)條款)句型:To be covered by for against as per dated 投保人投保加成險(xiǎn)別保險(xiǎn)條款第67頁(yè),共105頁(yè)。、由賣方按發(fā)票全額的110按1981年1月1日中國(guó)保險(xiǎn)條款投保水漬險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn),不計(jì)免賠率.、Insurance: To be covered by the seller for 110% of total invoice v

43、alue against W.A. and War Risk, Irrespective of Percentage, as per and subject to China Insurance Clause dated 1/1,1981.第68頁(yè),共105頁(yè)。、由賣方按發(fā)票金額的110投保倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)B險(xiǎn)和協(xié)會(huì)貨物戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。2、Insurance: To be covered by the Seller for 110% of total invoice against I.C.C (B) and I.C.C. War Clauses (Cargo) dated 1/1,1982.第69頁(yè),共

44、105頁(yè)。支付條款支付條款內(nèi)容視所采用的支付方式不同而異 托 收信用證匯 付混合付款支付方式PAYMENT匯付條款托收條款信用證支付條款混合支付條款7:支付條款第70頁(yè),共105頁(yè)。電匯流轉(zhuǎn)程序收款人匯款人匯出行匯入行簽訂買賣合同約定以信匯、電匯付款向本地銀行銀行辦理匯款手續(xù)以電匯方式匯款通知匯款領(lǐng)取匯款第71頁(yè),共105頁(yè)。7:支付條款Payment: The Buyer shall pay 100% of the sales proceeds in advance by Demand Draft to reach the Sellers not later than Oct.15, 200

45、51. 匯付條款買方應(yīng)不遲于10月1日將100%的貨款用電匯預(yù)付交至賣方。The Buyer shall pay 100% of the sales proceeds in advance by T/T to reach the Sellers not later than 1st, Oct.第72頁(yè),共105頁(yè)。托收方式即期付款交單流轉(zhuǎn)程序出口方進(jìn)口方代收行托收行船公司簽訂買賣合同發(fā)運(yùn)貨物提交匯票等單據(jù),填寫托收申請(qǐng)書委托收款提示匯票付款贖單放 單提取貨物解付貨款第73頁(yè),共105頁(yè)。7:支付條款2. 托收條款買方應(yīng)憑賣方開具的以買方為付款人的即期跟單匯票于見票時(shí)立即付款,付款后交單。Upo

46、n first presentation(提示) the Buyers shall pay against documentary draft drawn by the Sellers at sight. The shipping documents are to be delivered against payment only.Payment: By D/P at 90 days sight.( The Buyers shall duly accept(承兌) the documentary draft drawn by the Sellers at 90 days sight upon

47、first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only.)第74頁(yè),共105頁(yè)。7:支付條款3. 信用證支付條款“買方應(yīng)通過(guò)為賣方可接受的銀行于裝運(yùn)月份前天內(nèi)開立并送達(dá)賣方不可撤銷即期信用證,有效至裝運(yùn)月份后第十五天在中國(guó)議付”。The Buyers shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Cr

48、edit to reach the Seller days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment .第75頁(yè),共105頁(yè)。7:支付條款The buyer shall pay 30% of the sales proceeds to the seller in advance by T/T before Jan. 1, 2009, pay the balance by sight L/C which should be

49、opened before Jan. 12, 2009.4. 混合支付條款“買方應(yīng)在2009年1月1日之前把30%貨款用電匯方式預(yù)付給賣方,余款通過(guò)在2009年1月12日之前開立即期信用證支付。(前T/T+即期L/C)”第76頁(yè),共105頁(yè)。商檢條款第77頁(yè),共105頁(yè)。商檢的概念指商品檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)賣方擬交付貨物或已交付貨物的品質(zhì)、規(guī)格、數(shù)量、重量、包裝、衛(wèi)生、安全等項(xiàng)目所進(jìn)行的檢驗(yàn)、鑒定和管理工作。商品檢驗(yàn)是國(guó)際貿(mào)易中不可缺少的重要環(huán)節(jié) 檢驗(yàn)條款是國(guó)際貿(mào)易合同中的一項(xiàng)重要條款 第78頁(yè),共105頁(yè)。進(jìn)出口貨物為什么要進(jìn)行商檢? (1)行使國(guó)家主權(quán)的需要以安全、健康、環(huán)保的原因而對(duì)進(jìn)出口貨物實(shí)施

50、檢驗(yàn)。中國(guó)進(jìn)出口商檢法第五條對(duì)列入“種類表”的進(jìn)出口商品實(shí)施法定檢驗(yàn)。從WTO貿(mào)易談判角度:技術(shù)性貿(mào)易壁壘已經(jīng)構(gòu)成各國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易的主要障礙。 (2)進(jìn)口商的權(quán)利 公約規(guī)定:買方必須在按情況實(shí)際可行的最短時(shí)間內(nèi)檢驗(yàn)貨物或由他人檢驗(yàn)貨物。若買方?jīng)]有利用合理的機(jī)會(huì)檢驗(yàn)貨物,則他就放棄了檢驗(yàn)貨物的權(quán)利,也喪失了拒收貨物的權(quán)利。第79頁(yè),共105頁(yè)。8:商品檢驗(yàn)條款買賣雙方同意以裝運(yùn)港(地)中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局簽發(fā)的品質(zhì)和重量檢驗(yàn)證書為信用證項(xiàng)下議付所提交的單據(jù)的一部分,買方有權(quán)對(duì)貨物的品質(zhì)和重量進(jìn)行復(fù)驗(yàn),復(fù)驗(yàn)費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)。如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)和/或重量與合同規(guī)定不符,買方有權(quán)向賣方索賠,但須提供賣方同意的公正機(jī)

51、構(gòu)出具的檢驗(yàn)報(bào)告。索賠期限為貨物到達(dá)目的港(地)后天內(nèi)。It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Weight issued by the China Exit and Entry Inspection and Quarantine Bureau at the port/place of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C. The Buyers shall have

52、the right to reinspect the quality and weight of the cargo. The reinspection fee shall be borne by the buyers. Should the quality and/or weight be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports

53、issued by a recognized surveyor approved by the Sellers. The claim, if any, shall be lodged withindays after arrival of the cargo at the port/place of destination.第80頁(yè),共105頁(yè)。案例分析:我國(guó)某公司售貨給加拿大的甲商,甲商又將貨物轉(zhuǎn)售給英國(guó)的乙商。貨抵甲國(guó)后,甲商已發(fā)現(xiàn)貨物存在質(zhì)量問(wèn)題,但仍將原貨運(yùn)往英國(guó),乙商收到貨物后,除發(fā)現(xiàn)貨物質(zhì)量問(wèn)題外,還發(fā)現(xiàn)有80包貨物包裝破損,貨物短少嚴(yán)重,因而向甲商索賠,甲商又向我方提出索賠。問(wèn):

54、我方是否應(yīng)負(fù)責(zé)賠償?為什么?第81頁(yè),共105頁(yè)。檢驗(yàn)時(shí)間和地點(diǎn)(一)在出口國(guó)檢驗(yàn)1、產(chǎn)地(工廠)檢驗(yàn)2、裝運(yùn)港(地)檢驗(yàn)(“離岸品質(zhì)、離岸重量”)注:以上兩種方法否定了買方的復(fù)驗(yàn)權(quán),對(duì)買方不利。確定檢驗(yàn)時(shí)間和地點(diǎn),實(shí)際是確定買賣雙方中的哪一方行使對(duì)貨物的檢驗(yàn)權(quán),即確定以哪一方提供的檢驗(yàn)證書為準(zhǔn)。第82頁(yè),共105頁(yè)。(二)在進(jìn)口國(guó)檢驗(yàn)1、目的港(地)檢驗(yàn)(“到岸品質(zhì)、到岸重量”)2、買方營(yíng)業(yè)處所(最終用戶所在地)檢驗(yàn)注:采取以上兩種方法時(shí),賣方須承擔(dān)到貨品質(zhì)或數(shù)量的責(zé)任,對(duì)賣方不利。(三)出口國(guó)檢驗(yàn),進(jìn)口國(guó)復(fù)驗(yàn)注:該方法兼顧了買賣雙方的利益,公平合理,是目前我國(guó)進(jìn)出口業(yè)務(wù)中最常用的一種方法。

55、(四)裝運(yùn)港(地)檢驗(yàn)重量,目的港(地)檢驗(yàn)品質(zhì)(“離岸重量、到岸品質(zhì)”)第83頁(yè),共105頁(yè)。案例思考:某合同商品檢驗(yàn)條款中規(guī)定以裝船地商檢報(bào)告為準(zhǔn)。但在目的港交付貨物時(shí)卻發(fā)現(xiàn)品質(zhì)與約定規(guī)格不符。買方經(jīng)當(dāng)?shù)厣虣z機(jī)構(gòu)檢驗(yàn)并憑其出具的檢驗(yàn)證書向賣方索賠,賣方卻以上述商檢條款拒賠。賣方拒賠是否合理?分析如下:賣方拒賠是有理由的。因?yàn)椋汉贤?guī)定商品檢驗(yàn)以裝船地商檢報(bào)告為準(zhǔn),這決定了賣方交貨品質(zhì)的最后依據(jù)是裝船地商檢報(bào)告書。在此情況下,買方在目的港收到貨物后,可以再行進(jìn)行檢驗(yàn),但原則上無(wú)權(quán)提出異議。 第84頁(yè),共105頁(yè)。爭(zhēng)議與索(理)賠的含義交易的一方認(rèn)為另一方未能部分或全部履行合同所規(guī)定的責(zé)任與義

56、務(wù)而引起的糾紛。 索賠是指受損的一方,根據(jù)合同或法律規(guī)定,向違約方提出賠償要求。 違約方對(duì)受損方所提賠償要求的受理與處理。爭(zhēng)議產(chǎn)生的原因買方違約、賣方違約、合同條款規(guī)定欠明確第85頁(yè),共105頁(yè)。買賣合同中的索賠條款(一)異議與索賠條款索賠依據(jù)索賠期限索賠處理辦法及索賠金額異議與索賠條款、罰金條款法律依據(jù)事實(shí)依據(jù)法定索賠期約定索賠期(1)貨物運(yùn)抵目的港后天起算。(2)貨物運(yùn)抵目的港卸至碼頭后天起算。(3)貨物運(yùn)抵最終目的地后天起算。第86頁(yè),共105頁(yè)。9:索賠條款1.異議和索賠條款買方對(duì)于裝運(yùn)貨物的任何異議,必須與裝運(yùn)貨物的船只到達(dá)目的港后30天內(nèi)提出,并須提供經(jīng)賣方同意的公證機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)

57、報(bào)告,如果貨物已被加工,買方即喪失索賠權(quán)利。屬于保險(xiǎn)公司或輪船公司責(zé)任范圍內(nèi)的索賠,賣方不予受理。Any discrepancy on the shipped goods should be put forward within 30 days after the arrival of the vessel carrying the goods at the port of destination and the Buyers should present the Survey Report issued by the Surveyor agreed by the Sellers. If th

58、e goods have been processed, the Buyers will loss the right to claim. The Sellers shall not settle the claim within the responsibility of the insurance company or shipping company.第87頁(yè),共105頁(yè)。案例分析:我公司以CFR條件對(duì)德國(guó)出口一批小五金工具。合同規(guī)定貨到目的港后30天內(nèi)檢驗(yàn),買方有權(quán)憑檢驗(yàn)結(jié)果提出索賠。我公司按期發(fā)貨,德國(guó)客戶也按期憑單支付了貨款??砂肽旰?,我公司收到德國(guó)客戶的索賠文件,上稱上述小五金工

59、具有70已銹損,并附有德國(guó)某內(nèi)地一檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證書。對(duì)德國(guó)客戶的索賠要求,我公司應(yīng)如何處理?分析如下:我方公司可以拒絕,超過(guò)了索賠期限。雙方在合同中規(guī)定貨到目的港后30天內(nèi)檢驗(yàn)。盡管這是一個(gè)買方復(fù)驗(yàn)的期限,但實(shí)質(zhì)上是索賠的期限。而德國(guó)客戶卻在半年后方向我公司提出索賠,顯然其索賠是超過(guò)索賠的期限的,因此,按照有關(guān)法律,德國(guó)客戶也就喪失了向我方公司索賠權(quán)利。第88頁(yè),共105頁(yè)。9:索賠條款2.罰金條款 買方因自身原因不能按合同規(guī)定的時(shí)間開立信用證,應(yīng)向賣方支付罰金。罰金按遲開證每天收取信用證金額的%,不足天者按天計(jì)算,但罰金不超過(guò)買方應(yīng)開信用證金額的%。該罰金僅作為因遲開信用證引起的損失賠

60、償。Should the buyers for its own sake fail to open the letter of credit on time stipulated in the contract, the buyers shall pay a penalty to the sellers. The penalty shall be charged at the rate of % of the amount of the Letter of Credit for every days of delay in opening the letter of credit, howev

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論