




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、淺議中英稱謂語的禮貌原那么的比照摘要:稱謂語既是語言現(xiàn)象,也是社會、文化現(xiàn)象。在任何語言中,稱謂語都擔(dān)當(dāng)著重要的社交禮儀作用。中英兩種語言都有一套完好的道德標(biāo)準(zhǔn)和禮貌原那么,反映到日常交流和會話的各個方面。本文旨在討論中英兩種語言在禮貌原那么指導(dǎo)下反映在稱謂語方面的異同。關(guān)鍵詞:稱謂語;禮貌原那么;比照1.中英禮貌原那么比照禮貌原那么在人類社會中具有普遍性,關(guān)于禮貌語言問題,國內(nèi)外學(xué)者分別從社會學(xué),心理語言學(xué),語用學(xué),修辭學(xué)等角度提出了不少理論形式和研究方法。1.1leeh的禮貌原那么grie于1967年提出了會話的合作原那么,指出言語交際雙方為了使交際能順利進(jìn)展,在交際中會遵循合作原那么。假
2、如說話人成心違背了合作原那么,聽話人應(yīng)該根據(jù)當(dāng)時的語境推斷出說話人的隱含含義,即會話含意。合作原那么雖然解釋了話語的字面意義和它的實(shí)際意義之間的關(guān)系,解釋了會話含義是怎樣產(chǎn)生和理解的,但它卻沒有解釋人們?yōu)槭裁匆`背會話準(zhǔn)那么以含蓄地間接地表達(dá)自己。為此,英國著名學(xué)者leeh補(bǔ)充,豐富和開展了grie的合作原那么,提出了系統(tǒng)的禮貌原那么(pliteness).他認(rèn)為禮貌原那么可以援救合作原那么,彌補(bǔ)其缺乏。禮貌原那么主要包括6個方面:1.1.1策略原那么(tataxi)即盡量減少別人付出的代價,盡量增大對別人的好處。1.1.2大方原那么(genersityaxi)即盡量減少對自己的好處,盡量增大
3、自己付出的代價。1.1.3贊揚(yáng)原那么(aprrbatinaxi)即盡量減少對別人的批評,盡量增大對別人的贊揚(yáng)。1.1.4謙虛原那么(destyaxi)即盡量縮小對自己的標(biāo)榜,盡量夸張對自己的批評。1.1.5贊同原那么(agreeentaxi)即盡量縮小與別人的意見,盡量夸張與別人一樣之處。1.1.6同情原那么(sypathyaxi)即盡量縮小對別人的厭惡,盡量擴(kuò)大對別人的同情。1.2漢語言文化中的禮貌原那么中國有五千年的文明歷史,中國歷史被稱為文明古國,禮儀之邦,講文明懂禮貌是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。中國學(xué)者顧曰國根據(jù)中國的歷史文化背景和中國人日常交際的特點(diǎn),提出了漢語言文化交流中四個方面的禮貌特
4、征,即尊重(respetfulness),謙遜(desty),態(tài)度熱情(attitudinalarth)和文雅(refineent)同時借鑒leeh的禮貌六原那么,總結(jié)了合適中國國情的禮貌原那么,共包括五個方面:1.2.1稱呼準(zhǔn)那么即用適當(dāng)?shù)姆Q呼問候?qū)Ψ?。它表達(dá)了漢文化中人與人之間的社會關(guān)系,是“上下有異,貴賤有分,長幼有等在現(xiàn)代文化中的積淀和反響。使用恰當(dāng)?shù)姆Q呼語被認(rèn)為是最起碼的禮貌準(zhǔn)那么。1.2.2自謙尊人準(zhǔn)那么即貶低自己或與自己相關(guān)的事物以及尊稱別人或相關(guān)的事物。它表達(dá)了中國傳統(tǒng)文化中的“夫禮者,自卑而尊人,也表達(dá)了漢文化中的謙虛品德。1.2.3雅言準(zhǔn)那么即使用高雅的語言,禁用“粗語。這
5、一準(zhǔn)那么反映了說話者的語言修養(yǎng)和自身的文化素質(zhì)。1.2.4求同準(zhǔn)那么即交際雙方盡量減少不同之處,盡量和諧一致,滿足對方的要求,贊同對方。它表達(dá)了漢文化的“尚同或“恭敬不如從命的禮儀。1.2.5德言行準(zhǔn)那么即在行為動機(jī)上盡量減少別人付出的代價,盡量增大對別人的好處,這個準(zhǔn)那么反映了漢文化中“有德者必有其行以及“君子恥有其詞而無其德,恥有其德而無其行的傳統(tǒng)思想。比照中英文化的禮貌原那么,我們不難發(fā)現(xiàn)兩者大體上都遵循了兩種根本形式:其一盡量縮小不禮貌的表達(dá);其二盡量擴(kuò)大禮貌的表達(dá)。但在交際過程禮貌原那么的應(yīng)用又各有特點(diǎn),本文著重討論禮貌原那么表如今稱呼語方面的異同,并試圖分析其原因。2.中英稱謂語比
6、照2.1漢英親屬稱謂異同漢語親屬稱謂系統(tǒng)繁復(fù)多樣,且直系與旁系、血親與姻親、長輩與晚輩、年長與年幼、男性與女性、近親與遠(yuǎn)親等都嚴(yán)加標(biāo)準(zhǔn),一一區(qū)分。在現(xiàn)代漢語中,親屬稱謂大都能把其身份說明一覽無余,如輩份(父輩:伯、舅;同輩:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或傍系(孫、侄孫),年齡的大小(叔、伯、哥、弟)及血親或姻親(哥、嫂子、姐、姐夫)。相比之下,英語親屬稱謂那么相對貧乏,而且指稱廣泛、語義模糊,除區(qū)分輩分外,親疏、內(nèi)外、長幼都可忽略不計(jì)。如sister姐,妹同為一詞,年齡大小不分;grandther既指奶奶也指外婆,父系、母系不分;unle可指叔、伯、舅、姑父,年齡、父系、母系不分
7、。英語中的usin一詞更是無所不能,它不但年齡、父系、母系不分,連性別也不分,囊括了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、表弟、表姐、表妹等一系列漢語稱謂。2.2漢英社交稱謂比照2.2.1漢語社交稱謂漢語中的社會稱謂,1)姓名2)通用稱呼如“同志,“先生,“師傅3)零稱呼語“喂,“勞駕4)只要有頭銜的,根本上都可用作稱謂。如石班長、張助理、吳科長、陳會計(jì)等。所有的職務(wù):部長、省長、司長、廳長、校長、院長、廠長、經(jīng)理等;軍銜:上將、中將、中校、少尉等;職稱:工程師、高工、教授、講師、編審等;學(xué)位:博士;職業(yè):醫(yī)生、護(hù)士、教師、會計(jì)、律師、教練等都可以加上姓稱呼別人。從禮貌原那么的角度考慮,第4)種稱呼最
8、為普遍。2.2.2英語社交稱謂在英語中,1)稱謂詞+姓,幾乎都用r.+姓稱呼男性,iss+姓或rs.+配偶的姓來稱呼女性。2)關(guān)系比擬親密的或者是熟人之間可以直呼其名,如ary。3)而職稱+姓氏或名這種稱謂形式一般常用于對皇室成員、政府上層、宗教界、法律界和軍界人士的稱謂。如presidentlintn(克林頓總統(tǒng)),prineharles(查爾斯親王),ppejhn(約翰教皇),judgejaksn(杰克遜法官)。一般常見的職稱或職業(yè)+姓氏的稱謂是dtr和prfessr。如dr.hite(懷特博士),dr.sith(史密斯大夫)。3.禮貌原那么對稱謂語的影響3.1禮貌原那么對親屬稱謂語的影響
9、3.1.1不同的禮教傳統(tǒng)。漢語親屬稱謂中“內(nèi)外有別,長幼有序,這既遵循了禮貌原那么也反映了漢民族傳統(tǒng)的家庭宗法文化,根據(jù)父系血緣,圍繞家長,確定他們在家族或宗族中的身份。封建禮教深化人心,禮節(jié)嚴(yán)格繁瑣,也必然有詳繁的稱謂。與中國不同,西方強(qiáng)調(diào)法制,沒有繁瑣的禮教傳統(tǒng)和名分觀念。西方人崇尚平等,自我尊嚴(yán)與自由,那些禮貌規(guī)那么僅僅是上層社會的一種文明裝飾與點(diǎn)綴。3.1.2不同的生活方式。在長期的自給自足的經(jīng)濟(jì)社會背景下,中國人大多同宗同族而居,宗族、家族組織具有經(jīng)濟(jì)、教育、政治和武力自衛(wèi)的職能作用。“親親、“尊尊、“父父、“子子,宗族內(nèi)的親屬關(guān)系嚴(yán)格按等級區(qū)分。在西方人們偏愛小家庭生活方式,兒女到
10、成年便要獨(dú)立,較為多變的消費(fèi)生活方式使得他們流動性較大,沒有那么強(qiáng)烈的宗姓家族觀念。西方人強(qiáng)調(diào)人格平等,無論長幼都可直呼其名,以表親近。因此英語中親屬稱謂遠(yuǎn)沒有漢語這么多,使用頻率也沒有這么高。3.2禮貌原那么對于交際稱謂的影響3.2.1漢語的頭銜性稱謂。植根于封建宗法等級社會中的官本位思想,漢語經(jīng)常用頭銜稱呼表示禮貌,以示對別人的尊重。只要有頭銜的,根本上都可用作稱謂。如石班長、張助理、吳科長、陳會計(jì)等。在英語中,尊稱的通用形式為“r.、“s.、“rs.、“iss、“sir、“ada等,前四者可與姓或姓名連用。用頭銜稱呼的非常有限,如prfessr,dtr.3.2.2漢語社交稱謂的“老化稱呼
11、。中國社會有著悠久的尊老敬老的傳統(tǒng)。人們“長者為尊的觀念根深蒂固。“老字代表著見多識廣,足智多謀。似乎“老字稱呼無處不在,如“老人家、張老、老李等等,連外國人也是“老外。在西方文化中,忌諱“老字,因?yàn)椤袄弦馕丁發(fā)d,useless;“年齡大、體衰、保守、無用、失去活力和創(chuàng)造力等等。他們被直呼其名,感到非常自然親切。如被稱為“l(fā)dgranda那么會感到反感,更可能是惱火。他們不崇老,而崇尚的是年輕、活力、權(quán)利和才能。3.2.3現(xiàn)代漢語親屬稱謂的泛化。在漢語中,出于禮貌,我們常用“爺爺、“奶奶來稱呼素不相識的年長者,用“叔叔、“阿姨來稱呼與父母的朋友或與父母同輩的生疏人。這種稱謂親切溫暖,能有效地
12、縮短交際者之間的間隔 。但假如套用到英語中,效果只會適得其反。例如,有人的車開在一位老人的車后,他嫌老人開得太慢,于是就催促道:“veit,grandpa!假設(shè)一位當(dāng)上了奶奶的年長女性被生疏人稱作granny,也會覺得受到冒犯而不悅。當(dāng)然在禮貌原那么指導(dǎo)下,中英兩種語言在稱呼自己方面也有很大的差異。比方中華民族文化傳統(tǒng)要求人們在交往中對別人應(yīng)使用敬稱和謙稱,應(yīng)該盡量貶低自己、抬高別人以示謙虛、尊敬及客氣等。因此漢語里擁有大量的敬稱、謙稱的詞和詞組,而英語里幾乎沒有與此相對應(yīng)的稱謂。英語中沒有謙語,但也有一些尊稱和敬語,如對國王或女王可直接用敬語“yurajesty(陛下、國王、陛下或女王陛下),對親王那么說“yurhighness(殿下),對法官稱“yurhnr(先生或閣下),對紅衣主教稱“yurexelleny(閣下)。結(jié)語中西方雖然對于禮貌原那么在很大程度上是一致的,人們都很注重求同存異,尊重對方,贊揚(yáng)對方,自己的一言一行要謙虛,但差異也是顯而易見的。中西語言文化中的稱謂語涉及社會語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)等各方面的綜合知識。我們結(jié)合禮貌原那
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 美術(shù)課題申報(bào)書項(xiàng)目類型
- 合建房屋合同范本
- 廠房清潔報(bào)價合同范本
- 課題立項(xiàng)申報(bào)計(jì)劃書范文
- 合同權(quán)益轉(zhuǎn)讓合同范例
- 合同范本押金退回
- 課題申報(bào)書哪里有
- 品牌宣傳服務(wù)合同范本
- 理療課題申報(bào)書格式范文
- 哪里醫(yī)學(xué)課題申報(bào)書
- 醫(yī)學(xué)影像檢查技術(shù)復(fù)習(xí)題(含參考答案)
- 意外保險理賠申請書
- 2025春季學(xué)期信息科技開學(xué)第一課 課件
- 2025年湖北省技能高考(建筑技術(shù)類)《建筑構(gòu)造》模擬練習(xí)試題庫(含答案)
- 撤銷失信名單申請書
- 2024年泰州職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招數(shù)學(xué)歷年參考題庫含答案解析
- 2024年05月青海青海省農(nóng)商銀行(農(nóng)信社)系統(tǒng)招考專業(yè)人才筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 貴州黔源電力股份有限公司招聘筆試沖刺題2025
- 2025年江蘇省環(huán)保集團(tuán)招聘筆試參考題庫含答案解析
- 新修訂中華人民共和國畜牧法全文解讀學(xué)習(xí)
- 主題活動一《我調(diào)查》(教學(xué)實(shí)錄)-2023-2024學(xué)年二年級下冊綜合實(shí)踐活動內(nèi)蒙古版
評論
0/150
提交評論