外國留學生使用漢語連詞的偏誤分析_第1頁
外國留學生使用漢語連詞的偏誤分析_第2頁
外國留學生使用漢語連詞的偏誤分析_第3頁
外國留學生使用漢語連詞的偏誤分析_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、對外漢語教學中漢語連詞偏誤分析摘要:在現(xiàn)代漢語中,連詞是用來連接詞與詞、詞組與詞組或句子與句子、表示某種邏輯關(guān) 系的虛詞。連詞可以表并列、承接、轉(zhuǎn)折、因果、選擇、假設(shè)、比較、讓步等關(guān)系。連詞是 虛詞的一種。連詞的教學是對外漢語教學中的一個難點。再對外漢語教學中,留學生對于連 詞的理解和使用有一定難度,對此進行分析,可以得出導致漢語連詞偏誤的一些原因,對指 導對外漢語教學有一定幫助。關(guān)鍵詞:漢語連詞;偏誤分析;留學生;原因連詞作為虛詞具有很強的語法功能,一般起連接作用。由于連詞的語法意義較為抽象, 所以外國留學生在使用時經(jīng)常出現(xiàn)偏誤。對已學了兩年以上漢語的外國留學生的習作進行了 調(diào)查分析,總結(jié)得

2、出連詞使用的偏誤主要有四個方面:1.連詞錯用;2.連詞多用;3.連詞簡 用;4.連詞缺省。一、連詞錯用連詞錯用是外國留學生連詞偏誤中最常見的現(xiàn)象之一。通過具體的語料分析可以將連詞 錯用的類型分為以下幾種:搭配錯誤、詞形相近誤用、詞義相近誤用。(一)搭配錯誤漢語中的連詞有的可以單獨使用,如“既、同、及、而、況、況且”等;有的要成對使 用,如“即使也,雖然但是,不是而是”等;有的可以單用也可以成對地使用, 如“如果那么”等。成對使用的連詞其搭配關(guān)系往往是固定的,然而,外國學生在使用 它們時往往會出現(xiàn)搭配錯誤。例如:(1)他不但跑的快,但是球也打得很好。(2)那不是 失敗,而且是成功的開始。(3)雖

3、然很困難,因為我還是不會退縮。(4)無論我題沒做完, 但是我做完的全對,我還是全班第一名。例句1中前一分句用了 “不但”,后一分句就應(yīng)該用表示遞進的“而且”,外國學生卻 用上了表示轉(zhuǎn)折的“但是”。例句2中前一句用了 “不是”,后一分句就應(yīng)用上與之對應(yīng) 的“而是”,所以“而且”應(yīng)改為“而是”。例句3中前一句子用了表示轉(zhuǎn)折的“雖然”, 那么前后句應(yīng)該具備轉(zhuǎn)折的關(guān)系,而不是“所以”所表示的因果關(guān)系,但這一關(guān)系顯然不存 在;所以全句應(yīng)該改為“雖然很困難,但是我還是不會退縮”。例句4中第一分句的“無論” 與后面的“但是”無法構(gòu)成呼應(yīng)關(guān)系,應(yīng)該改為“雖然”。與此相類似的搭配錯誤還有“為 了(雖然、如果)所

4、以” “因為但是” “不僅而是” “既然然而”等等。(二)詞形相近誤用連詞中有些連詞是由兩個語素構(gòu)成的,如“而且、而是”“況且、并且” “只是、只要、 只有”等,這些連詞都是由兩個語素構(gòu)成,而且每組連詞中都含有一個相同的語素,且詞形 非常接近。因此,受詞形相近的干擾,外國學生在學習過程中極易把兩者混淆使用。如:(5) 學習不是枯燥無味,而且是充滿趣味。(6)期末成績好,不是因為運氣好,但是因為平時 努力學習的結(jié)果。例5中連詞所連接的兩個分句之間存在著對比和轉(zhuǎn)折的關(guān)系,否定了前者,傾向于后者。 應(yīng)該使用“不是而是”這一固定搭配,而不能將兩個連詞分開獨立使用,位置也不能顛 倒。出現(xiàn)這樣錯誤的原因主

5、要是由于外國學生沒有理解這是一對固定搭配,更重要的是“而 且”與“而是”詞形極其相似,這很容易讓留學生混淆,使用時就亂套。所以對外漢語教學 中的連詞教學,除了告訴學生這些連詞固有的搭配外,還應(yīng)講解清楚它們之間的區(qū)別。而例 句6的問題也同樣出在后一個分句的連詞上。所以,我們也只能選用“而是”。造成這一偏 誤的主要原因也是“而是”與“不是”詞形相近。(三)詞義相近誤用在外國學生使用連詞的過程中也常常出現(xiàn)“和”“與”“或(者)”“還是”等這一類 詞的偏誤。主要原因是:它們都表聯(lián)合關(guān)系,而且詞義很相近,因此,在使用中我們要注意 區(qū)別記憶?!昂汀薄芭c”跟“或(者)”“還是”是對立的,“和”“與”表示并列

6、關(guān)系, 而“或(者)”“還是”則表選擇關(guān)系。例如:(7)買兩斤蘋果和兩斤梨。(買兩種,共四斤)(8)買兩斤蘋果與兩斤梨。(買兩種,共四斤)(9)買兩斤蘋果或(者)兩斤梨。(買一種,只買兩斤)(10)買兩斤蘋果還是兩斤梨?(買一種,只買兩斤)“和”“與”同“或(者)”“還是”的對立,在下面的句子中表現(xiàn)得更加明顯:(11)a.楊林和李芳是表兄妹。楊林和李芳是表兄妹。楊林或(者)李芳是表兄妹。楊林還是李芳是表兄妹?例句11只能用a和b中的“和”“與”,不能用c中的“或者” d中的“還是”,這是因 為“表兄妹”是一個親屬關(guān)系的名詞,它作“的”賓語時,要求做主語的成分必須是個復數(shù) 名詞性成分。這就決定了

7、 “楊林”“李芳”之間只能用表示并列關(guān)系的“和”“與”,不能 用表示選擇關(guān)系的“或(者)”“還是”。而且,“或(者)”和“還是”二者也有不同, “或(者)”一般用于陳述句,“還是”則用于疑問句。這四個連詞的區(qū)別還是很明顯的。所以在對外漢語教學中應(yīng)針對連詞可能出現(xiàn)的偏誤進行有計劃的教學,防止出現(xiàn)類似的偏 誤。二、連詞多用大多數(shù)留學生在使用表示因果關(guān)系的連詞時會造成過度簡單化,把本是表示其他邏輯關(guān) 系的句子都簡單化為因果復句,同時把一些隱含著因果關(guān)系但在現(xiàn)實語言交際中并不需要使 用的因果關(guān)系連詞也都用上,這就出現(xiàn)了多用連詞的現(xiàn)象,除了因果關(guān)系外,其他的邏輯關(guān) 系也會出現(xiàn)多用連詞的情況。多用連詞會使

8、行文累贅、啰嗦。例如:(12)雖然仁川有些個毛病,但是還是很不錯的城市。在仁川能夠找到很多國家的產(chǎn)品或者 餐館,所以要買什么就能夠買到什么。如果外國人到漢城來旅游的話,能夠過開心的日子。(13)李梅想找一本書,她找啊找,她覺得很累,于是她想隨便找一本看,但她也找不到, 突然,她找到了一本想看的書。所以她決定就看她找到的那本書。例句12中除了多用“所以”夕卜,表假設(shè)的“如果”也是多余的。例句3中的“于是”可 以省略,代詞“她”以及后面說的“她找到的那本”都是可以去掉的,在同一話題鏈中,在 不影響意義表達的前提下,相同的成分可以省略,因為在開頭已經(jīng)說了 “李梅”。因此句中 后半部分的“所以”和“她

9、”都可省略。在初級階段,最好多用短句和單句,盡量不用或少 用長句和復句,能簡化的就盡量簡化;到了中級階段,隨著學習和理解的加深,則應(yīng)該多使 用長句和復雜句。所以,教師應(yīng)該針對這一情況做出易于理解和學習的教學,尤其是在教學 過程中的舉例,不應(yīng)隨便拈來,而應(yīng)該提前準備。因為他們往往把握不住哪些連詞可以省略, 哪些連詞不可省略,所以容易造成繁化現(xiàn)象。三、連詞簡用大部分外國學生在漢語學習的過程中由于掌握的語言有限,能使用的表達手段也是有限 的,因此,他們往往大量地使用某一相同格式表達各種各樣的句意,這是第二語言學習者經(jīng) 常使用的簡化策略。這一策略可以幫助第二語言學習者在初級階段彌補交際手段的不足,但

10、也會產(chǎn)生一些弊端。這一弊端表現(xiàn)在連詞上主要有:一、只用其中的一兩個連詞來表示該用 多個連詞來表示的相同的邏輯語義;二、常用表示某一種關(guān)系的連詞來表示不同的邏輯關(guān)系。 如外國學生使用頻率最高的復句關(guān)系是因果關(guān)系,因此他們在使用中會不自覺地把各種其他 關(guān)系的復句一律簡化為因果句,這也是外國學生習作中常見的現(xiàn)象。例如:(14)因為我沒有錢了,所以我的朋友也沒有錢了,這時,阿海請我們吃飯。這個句子的前因無法推出后果,其實作者想表達的是“我和我的朋友都沒有錢了,于是 阿海請我們吃飯”。但是因為掌握的句式有限,又想把自己的意思表達出來,所以,不知不 覺就用上了表因果關(guān)系的“因為所以”。四、連詞缺漏連詞缺漏

11、是指該用連詞的地方卻沒有用連詞。我們在教授外國成年學生時,因為他們有 著比較豐富的社會閱歷以及學習語言的經(jīng)驗,不是學一點用一點,而是具備了舉一反三的能 力,能夠用有限的語言知識去表達自己復雜的思想,但他們的語言知識畢竟沒有成熟到隨心 所欲的地步,所以在連詞的運用上,我們經(jīng)常可以發(fā)現(xiàn)有連詞缺漏的偏誤。例如:(15)今天,我的一個朋友申請到了獎學金(可是)人家不能看得出來 他是多么努力。這句子前一分句指的是“我的一個朋友”情況怎樣,后一分句卻沒有順著“申請到了獎 學金”該有的反應(yīng)這個意思說下去,而是轉(zhuǎn)到了他付出了很多努力上,分句間缺少了表示轉(zhuǎn) 折關(guān)系的連詞“可是”。漢語的復句有時可以不用關(guān)聯(lián)詞語表

12、示并列關(guān)系和連貫關(guān)系,但在 表示其他關(guān)系的復句里一般不能缺少關(guān)聯(lián)詞語,否則就會表意不清、語脈中斷。五、造成偏誤的原因通過對以上的這些具體語料的分析得出,除了母語、目的語知識、文化因素負遷移、學 習策略和交際策略、學習環(huán)境的影響這幾個原因之外還有其他幾個更為主要的原因:目前的對外漢語教材沒有完全針對不同母語國家的學生編寫,因為不同國家的學生在 學習過程中存在的重難點是不同的。因此,籠統(tǒng)的使用一類教材就是造成學生連詞習得偏誤 的一個原因。在普遍的對外漢語教材中,講到連詞時往往只說明了是什么,很少涉及為什么,怎么 用,語用教學在教材項目中涉及較少。教師在教學的過程中過度操練連詞的使用,會造成學生過度使用連詞,不清楚什么時 候可以省略。因此,教師的教學方法也是造成偏誤的原因之一。4.當前的教材基本上都是以 詞匯語法為綱編寫的,英文解釋采取一一對應(yīng)的方式(這是造成偏誤的重要原因之一,因為 英語和漢語之間的對等詞只占極少數(shù))。通過這些研究既可以使我們從宏觀上把握對外漢語 教學的總體規(guī)律,也可以從微觀上認識不同國籍、不同民族學習者在對具體語言點學習時的 錯誤原因和教學上存在的主要問題,以便用這些研究成果指導改進教學,使教學更具針對性。 另外,偏誤分析研究對教材編寫也有指導作用,通過對留學生連詞使用偏誤分析,我們可以 改進漢語連詞的教材編寫,使教材利用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論