關(guān)于運(yùn)用概念整合理論分析舊詞重組現(xiàn)象_第1頁
關(guān)于運(yùn)用概念整合理論分析舊詞重組現(xiàn)象_第2頁
關(guān)于運(yùn)用概念整合理論分析舊詞重組現(xiàn)象_第3頁
關(guān)于運(yùn)用概念整合理論分析舊詞重組現(xiàn)象_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、關(guān)于運(yùn)用概念整合理論分析舊詞重組現(xiàn)象【論文關(guān)鍵詞】舊詞重組現(xiàn)象概念整合理論應(yīng)用【論文摘要】20世紀(jì)80年代中期,gillesfaunnier提出的心理空間框架理論,90年代中期,心理空間理論在語言學(xué)家們不斷的探究研究中得以繼續(xù)開展,形成概念整合理論。本文從概念整合的角度重點(diǎn)分析以成語或固定短語為根底改編而成的帶有挖苦意味的新詞所謂概念整合,即將認(rèn)知形式融進(jìn)心理空間的一套操作,也就是劃分說話人的指示陳述。在faunnier的形式中,心理空間是說話人觀測到、想象出以及所記住的一個(gè)特定情節(jié)的實(shí)體與聯(lián)絡(luò)的局部表現(xiàn)。它包括指示談話中各個(gè)實(shí)體的成分和指示成分間聯(lián)絡(luò)的框架。說話人構(gòu)建各個(gè)空間,將由談話激發(fā)的

2、信息劃分開來,變?yōu)橐幌盗械暮唵握J(rèn)知形式。與此同時(shí),各個(gè)空間之間的聯(lián)絡(luò)表現(xiàn)出各成分間的聯(lián)絡(luò)并映射出它們在其他空間中的對應(yīng)局部。這樣,一個(gè)較為復(fù)雜的情節(jié)就被一系列的心理空間及它們之間的聯(lián)絡(luò)表示出來了。認(rèn)知語義學(xué)將語言看作是識解概念內(nèi)容的工具,語言符號幫助說話人把語言信息、背景知識和上下文結(jié)合起來,明確地表達(dá)出全部的話語意義。1舊詞重組現(xiàn)象成語是中國傳統(tǒng)文化的瑰寶,由于成語已成為我們生活中不可或缺的一局部,以致于我們在使用成語時(shí)無須考慮它的出處及由來。與此同時(shí),漢語中還有許多固定短語,它們的歷史雖不長,但因言簡意賅,構(gòu)造緊湊而被廣泛地使用。其中頗具代表性的有“人民公仆,“繁榮興盛,“久經(jīng)考驗(yàn),“有理

3、走遍天下,無理寸步難行等。在成語和固定短語的根底上,形成了三種不同類型的舊詞重組:其一,眾多成語紛紛被商家利用成為新的促銷手段。于是“刻不容緩成了“咳不容緩,“有志之士成了“有痔之士,“默默無聞成了“默默無蚊。由于這種廣告喚起了我們對于成語的背景知識而給我們留下了深化的印象。其二,以成語或固定短語為根底做修改,形成的新詞語往往帶有挖苦的效果。例如:將“人民公仆改為“人民供仆,將“白手起家改為“白收起家。這種修改變動(dòng)不大,通常又以同音詞作為交換的局部,往往是結(jié)合上下文和說話人的意圖才能理解。其三,隨著社會(huì)的開展,一些非外鄉(xiāng)的詞匯出如今我們的語言中。過去我們把飲酒聊天品小菜的地方稱為“酒店或“酒館

4、。如今時(shí)髦的詞是“酒吧。以這種方式,“網(wǎng)吧,“茶吧和“氧吧的說法也流行起來。目前這一系列詞語已被正式命名為“吧文化。2概念整合理論在分析詞語意義中的應(yīng)用概念整合空間的原型包括四個(gè)空間:來源空間,目的空間,通有空間和整合空間。輸入空間之間的局部配對聯(lián)絡(luò)有許多種:框架中構(gòu)造與角色的聯(lián)絡(luò);身份,轉(zhuǎn)變或表現(xiàn)的聯(lián)絡(luò);隱喻聯(lián)絡(luò)等等。所謂跨空間的映射,就是來自兩個(gè)或多個(gè)輸入心理空間的構(gòu)造被投射到一個(gè)新的空間上去,這也就是空間的整合。了表述得更加清楚,試以漢語中固定短語“有理走遍天下,無理寸步難行為例闡述整個(gè)映射過程。來源空間包括“天下、“寸步兩個(gè)較為詳細(xì)的根本成分。更加抽象的通有空間包括兩幅場景:一幅是一個(gè)

5、人可以走遍天下,另一幅是一個(gè)人寸步難行。通有空間又映射出一系列的特定的目的空間;在這個(gè)詳細(xì)例子所設(shè)定的特殊環(huán)境下,我們將重新審視“有理走遍天下,無理寸步難行。結(jié)果我們發(fā)現(xiàn)兩個(gè)人境遇不同的原因在于目的空間中一方有“理,另一方?jīng)]“理。最后整合空間按照通有空間的框架構(gòu)造,從來源空間及目的空間中汲取更多有用信息。整合空間的構(gòu)建要經(jīng)歷三個(gè)過程。在整合空間里,我們發(fā)現(xiàn)這一成語并不是在描繪兩個(gè)面對境遇不同的人,而是在勸導(dǎo)我們遵從道理。假設(shè)我們講理,我們就能走遍天下;假設(shè)我們不按理行事就會(huì)變得寸步難行了。這時(shí),成語的當(dāng)事人變?yōu)槊鎸煞N選擇的一個(gè)人了。這種整合空間內(nèi)輸入成分的熔合稱之為“合成。在接下來的“完善過

6、程中,我們又分析出它的對仗構(gòu)造和比照關(guān)系。最后,在“擴(kuò)展過程中,豐富的想象力將幫助我們就這一成語得出更準(zhǔn)確。“走遍天下不需要按字面理解為“走遍世界的各個(gè)地方,理解為“無論做什么事都順利會(huì)更為恰當(dāng)。同樣的,“寸步難行也不需要理解為“在原始位置上不能做任何挪動(dòng),理解為“做什么事都四處碰壁反而更有利于我們的理解。以上的分析看上去已經(jīng)準(zhǔn)確完備,但我們又應(yīng)怎樣解釋由“有理走遍天下,無理寸步難行重組而成的新名詞“有禮走遍天下,無禮寸步難行呢?我們在分析“有理走遍天下,無理寸步難行時(shí),只需反復(fù)思量考慮詞語本身。但在識解“有禮走遍天下,無禮寸步難行的組成和構(gòu)造時(shí),那么需要我們弄清前因后果,作出更為細(xì)致準(zhǔn)確的分

7、析。首先,當(dāng)我們第一眼看見這一新名詞時(shí),頭腦中立即閃現(xiàn)“有理走遍天下,無理寸步難行。它們無論是在發(fā)音、構(gòu)造還是在修辭上,繼而整個(gè)映射過程也如出一轍。在整合空間中,我們已經(jīng)得出“有理走遍天下,無理寸步難行的理解。同時(shí),它又是激發(fā)出第二輪的概念整合的來源空間,也就是來源空間2。如今,社會(huì)上請客送禮之風(fēng)日盛,于是新詞語也在新的社會(huì)現(xiàn)象的刺激下應(yīng)運(yùn)而生。這就是“有禮走遍天下,無禮寸步難行產(chǎn)生的社會(huì)原因。從以下圖中,我們可以看出整合空間與來源空間2之間有一個(gè)重合區(qū)域,這就是上文中提到的兩者在發(fā)音、構(gòu)造和修辭上的共通之處。除去重合區(qū)域,來源空間2中還存在由新的社會(huì)現(xiàn)象所刺激產(chǎn)生的新區(qū)域,在這里“理變成了“

8、禮。接下來,抽象的通有空間2與通有空間一樣,映射出類似的兩個(gè)場景:一幅是一個(gè)人可以走遍天下,另一幅是一個(gè)人寸步難行。然后,通有空間2又映射出一系列的特定的目的空間2,例如:“假設(shè)一個(gè)人帶上禮物,他就可以走遍天下;沒有禮物,他就只能寸步難行了;又或者“假設(shè)一個(gè)人彬彬有禮,就能走遍天下;假設(shè)他粗魯無禮,就只能寸步難行了。但在此詳細(xì)環(huán)境下,當(dāng)我們把“有禮走遍天下,無禮寸步難行的字面意思與今天的歪風(fēng)邪氣一結(jié)合,理解這一新詞語就非常簡單了。它無非就是影射當(dāng)前一些人靠請客送禮、賄賂上級而使自己獲益。在整合空間內(nèi),“合成、“完善、“擴(kuò)展等一系列的程序又將有條不紊地進(jìn)展下去。在“合成中,我們將再次把面對不同境

9、遇的兩個(gè)人交融成一個(gè)人在不同情況下作出的不同選擇。面對這種不良的社會(huì)習(xí)氣,是隨波逐流,還是潔身自好,遠(yuǎn)離社會(huì)的黑暗面呢?在“完善步驟中,我們又分析出它與“有理走遍天下,無理寸步難行的構(gòu)造一樣,存在對仗構(gòu)造和比照關(guān)系。雖然二者構(gòu)造相似,但后者卻給我們留下更為深化的印象,原因在于它不僅從傳統(tǒng)成語中汲取精華,還與新出現(xiàn)的社會(huì)現(xiàn)象親密相關(guān)。最后的“擴(kuò)展過程幫助我們得出更準(zhǔn)確的闡述。透過其字面意思,我們將它理解為:假設(shè)你有力所不能及的事要做,同上級或有關(guān)部門的人拉關(guān)系是條時(shí)下流行的“有效途徑,假設(shè)你的“真誠與“大方得到肯定,那么他們必定會(huì)助你一臂之力;但假設(shè)你鄙視這種骯臟行為,“冥頑不靈的話,想要達(dá)成所愿就難了。在這一概念整合的例子中,出現(xiàn)了更多的輸入空間和多個(gè)整合空間。在概念整合的多空間映射后,我們終于抓住這一舊詞重組后確實(shí)切意義。語言這種人造的符號是個(gè)動(dòng)態(tài)的系統(tǒng),而非靜止的、無生氣的。以漢語為例,她的組詞、搭配不斷地變化著,重組著。隨著社會(huì)的開展,新的社會(huì)現(xiàn)象層出不窮,新的詞語也

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論