2023年最新的英語成語翻譯_第1頁
2023年最新的英語成語翻譯_第2頁
2023年最新的英語成語翻譯_第3頁
2023年最新的英語成語翻譯_第4頁
2023年最新的英語成語翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、第 PAGE6 頁 共 NUMPAGES6 頁2023年最新的英語成語翻譯成語,是我們小時候經常會學到的知識點之一,而在成語的背后也是有故事的,就你們所了解到的又有多少呢今天為大家奉上少兒英語成語故事,時間難得,何不深入了解一下讓自己的收獲更多呢 少兒英語成語故事(一) food handed out in contempt 嗟來之食 One year during the Spring and Autumn Period (春秋時期,770-476 BC), there was a the Qi State (齊國) was severely strickend by a famine. 春

2、秋時代,有一年齊國發(fā)生大饑荒。 Qian Ao (qi n o 黔敖), a very rich but arrogant man took the occasion to showcase his generosity through preparing food by the roadside and giving it to the passing refugees in charity. 有一位叫做黔敖有錢貴族,在街邊準備食物分發(fā)給來往的難民,以顯示自己的慷慨。 A man with shabby clothes happened to walk by with his shoes t

3、railing along, he was so hungry as not to open his eyes. 有一個饑民,用衣袖蒙著臉,拖著鞋,餓得眼睛都睜不開的樣子,慢慢地走過來。 Seeing the poor man, Qian Ao held the food by left hand and the drink by right hand, and shouted at him, Hi, come to eat ! 黔敖見了,就左手拿著吃的,右手捧著喝的,向他喊道: 喂,來吃吧! Hearing the word, the man glared his eyes and said

4、, It is because I am not willing to eat the food handed out in contempt that I have been famished to such a degree. 那人一聽這話,立即瞪著眼睛,說道: 我就是因為不吃 嗟來之食,才餓到這般地步的。 Though Qian Ao made an apology to him for that, the man still resolutely refused to eat the food and thus he died of hunger in the end. 盡管黔敖向他道

5、歉,那人仍然堅決不吃,終于餓死了。 This set phrase now extensively denotes the disrespectful aims. This story means that a person who has a strong sense of self-respect would rather die of hunger than be despised. 此故事講的是一個懷有強烈自尊心的人,寧可餓死也不肯接受人輕視?,F(xiàn)在這個成語泛指帶有侮辱性的施舍。 少兒英語成語故事(二) have one foot in the grave 病入膏肓 In the Spr

6、ing and Autumn Period (春秋時期,770-476 BC), King Jing of the State of Jin (晉國) fell ill. And he heard that there was a doctor of exceptionalskill, so he dispatchedperson to invite the doctor. 春秋時期,晉景公有一次得了重病,聽說秦國有一個醫(yī)術很高明的醫(yī)生,便專程派人去請來。 One night he dreamed that the disease turned into two little kids tal

7、king beside him. 有一晚,晉景公恍惚中做了個夢。夢見了兩個小孩,正悄悄地在他身旁說話。 One said, I m afraid the doctor will hurt us. 一個說: 那個高明的醫(yī)生馬上就要來了,我看我們這回難逃了,我們躲到什么地方去呢 The other said, Do not worry. We can hide above huang and below gao . Then the doctor will be able to do nothing to us. 另一個小孩說道: 這沒什么可怕的,我們躲到肓的上面,膏的下面,無論他怎樣用藥,都奈何

8、我們不得。 The next day, having examined the king, the doctor said, Your disease is incurable, I am afraid, Your Majesty. It above huang and below gao, where no medicine can reach. 翌日,秦國的名醫(yī)到了,立刻被請進了晉景公的臥室替晉景公治病。診斷后,那醫(yī)生對晉景公說: 這病已沒辦法治了。疾病在肓之上,膏之下,用灸法攻治不行,扎針又達不到,吃湯藥,其效力也達不到。這病是實在沒法子治了。 The idiom indicates a

9、 hopeless condition. 這個成語意喻事情到了無可挽回的地步。 少兒英語成語故事(三) 功虧一簣 Once a man planned to build a terrace. 古時,有一個人要筑一座九仞(八尺=一仞)高的山。 He worked very hard and spent a lot of time digging and carrying earth. 他十分努力的建造這座山,并且花了很多時間挖土、搬運泥土。 When the mound was almost completed and only one more basket of earth was need

10、ed, the man gave up. 終于當山快要建成的時候,幾乎只差最后一籃子的泥土就行了的時候,他放棄了。 The terrace was never completed. 這座山便永遠無法完工。 This idiom means to fail to succeed for lack of final effort. 這個典故用以形容 離成功只有一步之遙,但最終失敗告終 的意思。 少兒英語成語故事:天衣無縫 without loophole天衣無縫 Long ago, there lived a man named Guo Han. 從前, 有一個叫郭翰的人。 It was a ho

11、t summer. He couldn t fall asleep in his bedroom, so he went into the yard to sleep. 因為夏天天熱, 在屋子里無法入睡, 就到院子里去睡覺。 Not long after he lay down he saw a woman dressed in white floating down from the sky. 躺下不久,正看著天空, 忽然看見一個白衣女子從空中慢慢飄流下來。 She said to him: I am the celestial weaver. 她對郭翰說: 我是天上的織女。 Looking at her Guo Han noticed that there were no seams in her garments. 郭翰看著這個女子,發(fā)現(xiàn)他的衣服全身無縫。 He thought this was very strange. 他覺得很奇怪。 He asked her: Why are there n

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論