采購(gòu)合同通用條款(中英文)_第1頁(yè)
采購(gòu)合同通用條款(中英文)_第2頁(yè)
采購(gòu)合同通用條款(中英文)_第3頁(yè)
采購(gòu)合同通用條款(中英文)_第4頁(yè)
采購(gòu)合同通用條款(中英文)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、GeneralConditionsofPurchaseContract采購(gòu)合同通用條款General/總則Byacceptingourorderorbysupplyingthegoodsordered,theSupplierisdeemedtohaveacceptedthepresentconditions.供應(yīng)商一旦接受我們的訂單,或者供給我們所訂購(gòu)的貨物,即確認(rèn)接受了該通用采購(gòu)條款。Onlyordersintraceableform(inwriting,byTelefax,E-Mail)arebinding.Verbalordersorordersbyphoneaswellaschange

2、sandadditionstoourordershallbebindingonlyifconfirmedbyusintraceableform.TermsatvariancewithourGeneralPurchaseConditionsandadditionalterms,includingreservationsregardingpriceorexchangerates,aswellas,inparticular,deviatingGeneralConditionsofSaleandDeliveryoftheSuppliershallbevalidonlyifacceptedbyusint

3、raceableform.只有以可以追溯格式(書面形式,如傳真、電子郵件)發(fā)放的采購(gòu)訂單才具有效力。以口頭或電話形式對(duì)訂單進(jìn)行更改或增加只在我們書面確認(rèn)以后生效。與本通用采購(gòu)條款和附加條款有分歧的條款,以及那些與供應(yīng)商通用銷售和發(fā)貨條款相沖突的其他條款特別包括價(jià)格或者匯率的約定,只在我們以書面形式確認(rèn)后才生效。TheSupplieriskindlyaskedtoimmediately(within2workingdays)returnhisorderconfirmationandtonotifytheexactdeliverydate.供應(yīng)商需要在最短時(shí)間(兩個(gè)工作日)內(nèi)確認(rèn)我們的訂單,并通知

4、確切的交貨日期。Theassignmentoftheorderinwholetothirdpartiesshallrequireourpriorconsentintraceableform.供應(yīng)商如果要把訂單整體外包給第三方,事先必須征得我公司的書面確認(rèn)。TheSuppliershallbeliableforallcostsincurredbyusasaconsequenceofhisfailuretoobserveourinstructionsorduetofaultyornotvalidlyagreeddeliveries.所有因?yàn)楣?yīng)商失誤而產(chǎn)生的費(fèi)用都必須由供應(yīng)商承擔(dān),這些失誤包括供應(yīng)

5、商沒(méi)有遵守我們的說(shuō)明、發(fā)貨不完整、或者沒(méi)有按照協(xié)議發(fā)貨等。TheseGeneralPurchaseConditionsshallequallyapplytofutureorders.本通用采購(gòu)條款同等適用于今后訂單。Ouremployeesareforbiddentoacceptgifts,commissionsorothercompensationsofwhateverkind.我們的員工禁止接受禮物、傭金或者其他任何形式的補(bǔ)償。PricesandTransportCosts/價(jià)格和運(yùn)輸成本Unlessotherwiseagreed,thepricesareconsideredfirm.除非

6、另有約定,該處擬定的價(jià)格確認(rèn)有效。Incaseofordersshowingnopriceoranindicativepriceonlywereservetherighttoapprovethepricefollowingthereceiptoftheorderconfirmation.如果采購(gòu)訂單中沒(méi)有標(biāo)明價(jià)格,或者只有指導(dǎo)性價(jià)格,我們保留按照所收到的確認(rèn)單確定價(jià)格的權(quán)利。Unlessotherwiseagreed,allexpensesforpacking,transport,customs,weighing,measuringaswellasallothertransportcostss

7、hallbeforSuppliersaccount.除非另有約定,供應(yīng)商應(yīng)承擔(dān)所有含包裝、運(yùn)輸、報(bào)關(guān)、計(jì)重、測(cè)量以及其他的運(yùn)輸費(fèi)用。InvoiceandPayment/發(fā)票和付款I(lǐng)nvoicesaretobesubmittedimmediatelyfollowingdispatchofthegoodstotheaddressindicatedintheorder.發(fā)貨后,供應(yīng)商需要把發(fā)票立即送到訂單指定的地址。TheSuppliermaynotclaimpaymentsbeingcontingentonthefulfilmentofhisobligations,priortothefulfil

8、mentofsuchobligations,unlessthenon-performanceshallbecausedbyouractsoromissions.除非由于我們的行為或疏忽所至,否則供應(yīng)商不應(yīng)在履行其職責(zé)的過(guò)程中或開(kāi)始履行其職責(zé)之前敦促付款。Delivery/發(fā)運(yùn)DeliveriesarrivingwithouttherequiredtransportdocumentsshallbestoredatSuppliersexpenseandriskuntilsuchdocumentsareproperlysupplied.對(duì)于沒(méi)有提供相關(guān)運(yùn)輸單據(jù)的到貨,在我公司收到所有必要單據(jù)之前所發(fā)

9、生的所有費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)均由供應(yīng)商承擔(dān)。Partshipmentsandadvancedeliveriesrequireourpriorconsent.分批發(fā)貨或者提前發(fā)貨必須征求我公司的事先同意。Deliveriesbymessengersareonlybedeemedeffectedifevidencedbydeliverynotesproperlycountersignedbyus.Deliveriesaretobemadetotherespectivedepartmentsofourworks.通過(guò)物流公司的發(fā)貨只有當(dāng)我公司在交貨單上正式簽字后才被認(rèn)定有效,同時(shí)物流公司該將貨物直接發(fā)給我公司

10、相關(guān)部門。Thetimeofdeliveryshallbeofessence.Thetimeofdeliveryismet,whenthegoodshavearrivedatourworks.Foreseeabledelayshinderingthetimelydeliveryinwholeorinpartshallbenotifiedimmediatelyspecifyingthereasonsforandtheestimateddurationofthedelay.Suchnoticeshallwithoutprejudicetoourremediesatlaw(e.g.partialor

11、totalterminationorrescissionoftheorder).交貨期非常重要,且交貨期指貨物到達(dá)我公司的時(shí)間。供應(yīng)商一旦預(yù)見(jiàn)到可能發(fā)生整體或部分延期交貨的情況必須立即通知我們并闡明原因和延遲時(shí)間。該通知將不影響我方的法律補(bǔ)救措施(如部分或者整體終止或廢除訂單)。Incaseofthedelay,theSuppliershallnotbeexcusedbymissingdocuments,hardwareorcomponentstobesuppliedbyusunlesshehastimelyrequestedtheirsupply.Insuchcase,thepartiess

12、hallmutuallyagreeonareasonableextensionofthedeliveryperiod.供應(yīng)商不能以需方?jīng)]能提供全部文件、部件或零件為由延期交貨,除非供應(yīng)商曾及時(shí)向需方提出過(guò)要求;如供應(yīng)商確實(shí)及時(shí)向需方提出上述要求,雙方應(yīng)共同協(xié)商延遲交貨的期限。Theriskinthegoodsorderedshallpassonusupontheirarrivalattheplaceoffulfilment,or,ifanacceptancetestisagreed,uponsuccessfulcompletionofsaidtest.所購(gòu)貨物的風(fēng)險(xiǎn)在貨物到達(dá)指定交貨地點(diǎn)后;如

13、果雙方有約定的驗(yàn)收檢驗(yàn),檢驗(yàn)通過(guò)后,風(fēng)險(xiǎn)才轉(zhuǎn)移到我公司。Packing/包裝TheSuppliershallbeliableifthegoodsaredamagedontransportduetofaultypacking.供應(yīng)商必須對(duì)因包裝不良產(chǎn)生的運(yùn)輸過(guò)程中的貨物損毀負(fù)責(zé)。Atourelection,theSuppliershallcredituswiththepricechargedforpackagingmaterialreturnedbyusfreeofchargeorshallprovideforapertinentrefund.根據(jù)我們的選擇,供應(yīng)商應(yīng)該針對(duì)我公司退還的包裝材料給

14、予我公司相應(yīng)的貨款抵扣或退款。NotificationofDefects/缺陷通知Withoutbeingboundbystatutoryinspectionperiods,weshallexaminethegoodssuppliedatourearliestconvenience.我們將根據(jù)自己的安排盡快檢測(cè)鑒定貨物/產(chǎn)品的質(zhì)量,而不受法定的檢測(cè)期限制。Bymakingpaymentsorconductingpre-shipmenttests,wearenotwaivingourlegalremediesforfaultydeliveries.我公司的付款或交貨前驗(yàn)收等行為并不導(dǎo)致我公司放棄

15、對(duì)供應(yīng)商交貨過(guò)程中的缺陷采取法律補(bǔ)救措施的權(quán)利。Warranty/質(zhì)量保證TheSupplierwarrantsthatthegoodscomplywiththeorder,inparticularthattheyarefreefromdefectsimpairingtheirvalueorfitnessfortheintendeduseandthattheycomplywiththewarrantedcharacteristicsandperformancecriteria.TheSupplierfurtherwarrantsthatthegoodsarefitfortheintendedp

16、urposeandthatintheirmanufacturehighqualitymaterialshavebeenused.供應(yīng)商保證貨物符合訂單要求,特別是無(wú)導(dǎo)致貨物價(jià)值或使用功能受損的缺陷發(fā)生;供應(yīng)商保證其產(chǎn)品符合使用標(biāo)準(zhǔn)和設(shè)計(jì)目的要求并保證其產(chǎn)品有高質(zhì)量原材料加工制造。Thegoodsmustcomplywithallapplicablelaws,regulationsandaccidentpreventionrulesbeinginforceinPeoplesRepublicofChina.貨物必須符合中國(guó)所有現(xiàn)行的法律、制度和事故預(yù)防規(guī)定。Incaseofdefectsinthe

17、goodssuppliedweshallbeentitledtoavailourselvesofthepertinentremediesatlaw.HoweverweGeneralPurchaseConditionsshallonlybeentitledtorescindthecontractiftheSupplier,withinareasonableperiod,hasbeenunableorunwillingtorepairthedefectortoreplacethedefectiveproductathisexpense.IncaseofurgencyoriftheSupplieri

18、sdefaultinginhisobligationtoremedythedefect,weareentitledtohavethedefectsremediedatSupplierscost.如果供應(yīng)商提供有缺陷產(chǎn)品,我們有權(quán)依據(jù)法律作出相應(yīng)的補(bǔ)救。無(wú)論采用何種方法,如果供應(yīng)商在合理的期限內(nèi)無(wú)法或無(wú)意免費(fèi)對(duì)缺陷產(chǎn)品進(jìn)行修復(fù)或更換,我們有權(quán)取消合同。在緊急情況下,如果供應(yīng)商未能履行對(duì)缺陷產(chǎn)品的補(bǔ)救職責(zé)時(shí),我們有權(quán)對(duì)缺陷產(chǎn)品進(jìn)行補(bǔ)救,相關(guān)費(fèi)用由供應(yīng)商承擔(dān)。TheSuppliershallreimbursethecostsofdismantlingdefectivegoodsorproductsw

19、hichhavebecomedefectiveasaresultofdefectivegoodssuppliedbySupplieraswellasthecostsofreinstallinggoodsorproductsbeingfreefromdefects.如果供應(yīng)商提供的有缺陷產(chǎn)品導(dǎo)致采用(含有)該產(chǎn)品的產(chǎn)品出現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題,供應(yīng)商應(yīng)該承擔(dān)更換、拆除故障產(chǎn)品以及重新安裝無(wú)質(zhì)量缺陷產(chǎn)品的全部費(fèi)用。Unlessotherwiseagreed,thewarrantyperiodshallbe26monthsfollowingthereceiptofthegoodsinourworks.Tothe

20、extentthepartieshaveagreedonsubjectingthegoodstoafunctionalacceptancetestinourworks,thewarrantyperiodshallcommencewiththesigningoftheacceptanceprotocol.除非另有約定,質(zhì)量保證期為我方收到產(chǎn)品后26個(gè)月以內(nèi)。如果雙方約定貨物必須在我方工廠通過(guò)性能測(cè)試后才可被接收,則質(zhì)量保證期從我公司簽署產(chǎn)品驗(yàn)收性能測(cè)試合格報(bào)告之日起計(jì)算。Thestatuteoflimitationsofclaimsfordefects,whichhavebeendulynoti

21、fiedduringthewarrantyperiodshallbe6monthsfromthedateofnotification.對(duì)于所有發(fā)生在質(zhì)保期內(nèi)并且適時(shí)通知供應(yīng)商的產(chǎn)品質(zhì)量問(wèn)題,索賠期限為自通知供應(yīng)商之日起6個(gè)月之內(nèi)有效Defectivegoodsorpartsthereofshallremainatourdisposaluptotheirreplacementorcancellationofthecontract.FollowingreplacementthedefectivegoodsareplacedatSuppliersdisposalinourworks.在得到更換之前或

22、采購(gòu)合同被撤銷之前,缺陷產(chǎn)品或部件由我公司負(fù)責(zé)處置;缺陷產(chǎn)品被更換后,即使是存放在我公司也應(yīng)由供應(yīng)商負(fù)責(zé)處置。Thewarrantyforreplacementandrepairsshallbethesameasagreedfortheoriginaldelivery;thewarrantyperiodforreplacedpartsandcomponentsshallstartrunninganew.Thisshallequallyapplytoreplacedpartsandcomponents.被更換或被修復(fù)部件的質(zhì)保期應(yīng)該與原始供貨相同,保質(zhì)期的計(jì)算應(yīng)該從更換或修復(fù)之日起計(jì)算。該原則適

23、用于所有被更換或修復(fù)的零部件。ProductLiability/產(chǎn)品責(zé)任TheSuppliershallindemnifyusagainstanyclaims,damages,losses,liabilities,suitsandexpensesarisingfromthesupplyofdefectivegoodsorservices.供應(yīng)商應(yīng)該賠償我公司任何因其提供的產(chǎn)品或服務(wù)缺陷而導(dǎo)致的索賠、財(cái)產(chǎn)損失、浪費(fèi)、債務(wù)和費(fèi)用等。Tools,Patents,Drawings,etc/工具,專利,圖紙等Alldata,drawings,equipment,patents,tools,models,

24、etc.placedbyusatSuppliersdisposalforthemanufactureoftheourgoodsshallremainourpropertyandmaynotbeusedforotherpurposes,copiedordisclosedtothirdparties.Copyrightsthereinshallremainvestedinus.Alldocumentsshallbereturned,freeofcharge,assoonastheyarenolongerneededfortheexecutionoftheorder.Ifnodeliveriesar

25、eagreed,thedocumentsshallequallybereturnedtous.我公司為使供應(yīng)商生產(chǎn)我方產(chǎn)品而向供應(yīng)商提供的所有數(shù)據(jù)、圖紙、設(shè)備、專利、工具、模據(jù)等均屬我公司財(cái)產(chǎn),版權(quán)歸我公司所有。供應(yīng)商不得用于其它用途或復(fù)印、泄露給第三方。一旦供應(yīng)商在執(zhí)行合同過(guò)程中不再需要上述資料,必須立即免費(fèi)歸還給我公司。即使雙方最終沒(méi)能達(dá)成供貨協(xié)議,所有資料也必須歸還。Productsmanufacturedaccordingtodrawings,patents,confidentialdata,ourtoolsorcopiesthereof,(our)shallnotbeusedbyth

26、eSupplierforhisownusenormaytheybeofferedordeliveredtothirdparties.Thisshallequallyapplytoprintingorders.所有按照我公司圖紙、專利、保密工藝參數(shù)、工具及其副本制造的產(chǎn)品,供應(yīng)商均不得自己使用,也不得銷售或發(fā)運(yùn)給第三方。以上原則同樣適用于我方的訂貨文件。Secrecy/保密TheSuppliershalltreattheorderandallrelateddeliveriesasconfidential.供應(yīng)商必須對(duì)我公司的所有訂單和相關(guān)發(fā)貨承擔(dān)保密義務(wù)。IndustrialPropertyRi

27、ghts/工業(yè)產(chǎn)權(quán)TheSupplierwarrantsthatthegoodsandservicessupplieddonotinfringethirdpartypropertyrights.Hewillindemnifyusfromanythirdpartyclaimsrelatedthereto.供應(yīng)商保證所提供的產(chǎn)和服務(wù)不侵犯第三方的知識(shí)產(chǎn)權(quán)并賠償我公司因此而遭到的第三方索賠。astrademark/brand,andourcompanynamearestrictlyprotectedbyrelevantlaws作為商標(biāo)/品牌和我公司名稱受到相關(guān)法律嚴(yán)格的保護(hù)。Allrightstouseandourcompanyname,whichincludesbutisnotlimitedtomould,print,engravethemontheproduct,remainwithGeorgFischerAGinSwitzerland設(shè)立于瑞士的GeorgFischerAG公司擁有我公司名稱的一切相關(guān)權(quán)力,包括但不限于通過(guò)模壓、印刷、雕刻等方法使用公司名稱標(biāo)示產(chǎn)品。Thesuppliersarestrictlyforbiddentoapplythetrademark/brandandcomp

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論