版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、翻譯句子:時既與梁通好,行李往來,公私贈遺,一無所受。誤譯:當時已經(jīng)與梁國互通友好,背著行囊送禮的,官方贈送的、私人遺留的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。正譯:當時已經(jīng)與梁國互通友好,使者往來,官方和私人贈送的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。文言文翻譯技巧講解目 錄CONTENTS1翻譯原則2翻譯常見的十種失誤3翻譯的六種方法4翻譯標準第 一 節(jié)CONTENTS翻 譯 標 準翻譯標準 翻譯文言文的三個基本標準是“信”“達”“雅”1.信所謂“信”就是指譯文要準確無誤,不誤解、不遺漏、不增譯。2.達所謂“達”就是指譯文要通順暢達,無語病、字句通順。3.雅所謂“雅”就是指譯文要生動優(yōu)美,體現(xiàn)原文的語言特
2、色,文筆優(yōu)美,富有表現(xiàn)力。起 跑 線 教 育第二節(jié)翻 譯 原 則起 跑 線 教 育文言文翻譯要求字字落實,要盡量保持原文的語言風格。在翻譯過程中,必須遵循“直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須“字字落實,對號入座”。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應的現(xiàn)代漢語,使“字不離詞,詞不離句”。如果直譯后語意不暢,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。翻譯原則第 三 節(jié)CONTENTS翻譯常見的十種失誤翻譯常見的十種失誤1.不需要的強行翻譯在文言文中,凡是國名、地名、人名、地名、官名、帝號、年號、
3、器物名、度量衡等,在翻譯時都可以保留下來,不用翻譯,因為這些詞都與現(xiàn)代漢語對譯。例如:“晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉”(燭之武退秦師)錯譯:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因為鄭國對晉國無禮。正譯:譯句將“晉侯”和“秦伯”強行翻譯,沒有必要。翻譯常見的十種失誤2.以今義當古義很多字詞隨著社會發(fā)展詞義發(fā)生了變化,有的詞義擴大,有的詞義縮小等等。因此要根據(jù)原文語境確定詞義,切不可以今義當古義。例如:“先帝不以臣卑鄙”。誤譯:先帝(劉備)不認為我卑鄙無恥。正譯:“卑鄙”屬于感情色彩變化。在古代這個詞是中性詞,指地位低下,見識淺陋。現(xiàn)在是貶義詞,指人的行為或品質(zhì)惡劣。譯句中的以今義當古義,應改為古義。翻譯
4、常見的十種失誤3.該譯的詞沒有譯出來,照抄原文。例如:“以相如功大,拜上卿”。誤譯:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。正解:譯句沒有把“以”譯出來,應當譯成“因為”,也沒有把“拜”譯出來,應當譯成“任命”才算正確。翻譯常見的十種失誤4.詞語翻譯得不恰當。例如:“不愛珍器重寶肥饒之地”誤譯:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。正解:譯句中把“愛”譯成“愛惜”不當,“愛”有愛惜之意,但在這個句子中是“吝嗇”的意思。翻譯常見的十種失誤5.該刪除的詞語仍然保留。例如:“師道之不傳也久矣”誤譯:從師學習的風尚也已經(jīng)很久不存在了。正解:譯句中沒把原句中的“也“刪去,造成錯誤。其實原句中的“也”是句中語氣助詞,起到舒緩語氣
5、的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。翻譯常見的十種失誤6.省略成分沒有譯出。文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必須翻譯出來語意才完全。如:“衣食所安,弗敢專也,必以 分人”(曹劌論戰(zhàn))誤譯:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨自享受,一定分給別人。正解:句中的“以”后面省略“之”,指代“它”,即衣食這類養(yǎng)生的東西,而譯句沒有翻譯出來,應該在“一定”的后面加上“把它”,句意才算完整。(之)翻譯常見的十種失誤7.該增添的內(nèi)容沒有增添。在翻譯時,有時為了文句符合現(xiàn)代漢語習慣,必須增添一些內(nèi)容,才算恰當。例如“由是先主遂詣亮,凡三往,乃見” 。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,
6、總共去了三(次),才見到他。譯句中在數(shù)詞“三”后加上量詞“次”字,語言才流暢。翻譯常見的十種失誤8.無中生有地增添內(nèi)容。一般說來,文言文翻譯必須要尊重原文的內(nèi)容,不能根據(jù)個人的好惡增添一些內(nèi)容,以至違背原文的意思。否則,就會造成失誤。例如:“三人行,必有我?guī)熝伞!闭`譯:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學有專長,樂于助人并且可以當我老師的人在里面。正解:譯句中的“品行高潔、學有專長,樂于助人的人”原句中沒有這個內(nèi)容,是翻譯者隨意加進去的,應刪去,才符合原句的意思。翻譯常見的十種失誤9.應當譯出的意思卻遺漏了。沒有把全句的意思說出來,只說出了一部分意思。例如:子曰:“學而時習之,不亦樂乎?”誤譯:
7、孔子說:“學習后要復習,不也是很高興的事嗎?”正解:譯句把“時”的意思漏掉了,應該在“復習”前加上“按時”二字,才是意思完整的譯句。10.譯句不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)則。在古代漢語中,有一種倒裝句,這種句子在翻譯時,一般說來,要恢復成現(xiàn)代漢語的正常句式。例如:“蚓無爪牙之利,筋骨之強”誤譯:蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強壯。正解:這個譯句沒有按定語后置的特點來譯,正確的翻譯應該是:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯的筋骨。翻譯常見的十種失誤第 四 節(jié)CONTENTS翻譯的六種方法翻譯的六種方法1.留專有名詞、國號、年號、人名、物名、地名、職名、器具名等,可照錄不譯。例如:和氏璧,天下所傳共寶也。(
8、廉頗藺相如傳)“和氏璧”為物名,不翻譯。褒禪山亦謂之華山。(游褒禪山記)“華山”為地名,不翻譯。翻譯的六種方法2.刪刪去不譯的詞,有些文言虛詞在句中只起語法作用,無實在意義,在翻譯時不必也不能落實,可刪去不譯。例如:(1)夫戰(zhàn),勇氣也。(曹劌論戰(zhàn))“夫”為語氣詞,翻譯時應該刪去。(2)“予獨愛蓮之出淤泥而不染”(愛蓮說)“之”為結(jié)構(gòu)助詞,無實義,可刪去不譯。翻譯的六種方法3.增即增補,在翻譯時增補文言文省略句中的省略成分。(注意:補出省略的成分或語句,要加括號)例:“見漁人,乃大驚,問所從來?!弊g句:(桃源中人)一見到漁人,覺得十分驚訝,就問他是從哪里來的。翻譯的六種方法四. 選文言文一詞多義
9、的情況很常見,因此選用恰當?shù)脑~義進行翻譯,已成為文言文翻譯的難點。例如:“顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也?!保H藺相如列傳)“顧”是一個多義詞,它的義項共7條:回頭看;看;探問;拜訪;顧惜,顧念;考慮;只是,不過。翻譯的六種方法五.調(diào)即調(diào)整,在翻譯文言文倒裝句時,要把古漢語倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式,才符合現(xiàn)代漢語表達的習慣,譯句也才會更加通順。例:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞。”可調(diào)成“能面刺寡人之過群臣吏民”。譯為:大臣官吏以及百姓,能夠當面指出我的過錯的人,給予上等的獎賞。翻譯的六種方法6.換即變換。即把文言文中的單音節(jié)詞變換為同義的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。例:
10、“更若役,復若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴展為雙音節(jié)詞,分別為“差役”“賦稅”。課堂小結(jié)1.翻譯標準2.翻譯原則(直譯、字字落實)3.常見翻譯失誤(不需要的強行翻譯、以今義當古義、該譯的詞沒有譯出來、照抄原文、詞語翻譯得不恰當、該刪除的詞語仍然保留、省略成分沒有譯出、該增添的內(nèi)容沒有增添、無中生有地增添內(nèi)容、譯句不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)則)4.翻譯的六種方法(留、刪、增、選、調(diào)、換)(信、達、雅)文言文翻譯技巧講解課后練習閱讀下面的文言文,完成14題。李清臣字邦直。七歲知讀書,日數(shù)千言??陀袕木焷碚?,與其兄談佛寺火,清臣從傍應曰:“此所謂災也
11、,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?”兄驚曰:“是必大吾門?!敝纹蕉辏嚸亻w,歐陽修曰:“不置李清臣于第一,則謬矣?!睍r大雨霖,災異數(shù)見,論者歸咎濮議。及廷對,或謂曰:“宜以五行傳簡宗廟,水不潤下為證,必擢上第。”清臣曰:“吾不之信民間豈無疾痛可上者乎善止天地之異者不止其異止民之疾痛而已。”策入等,名聲籍甚。英宗曰:“如李清臣者,公議皆謂可用,顧以親抑之可乎?”既而詔舉館閣,歐陽修薦之,得集賢校理。紹圣元年,廷試進士,清臣發(fā)策曰:“今復詞賦之選而士不知勸,罷常平之官而農(nóng)不加富,賜土以柔遠也而羌夷之患未弭,弛利以便民也而商賈之路不通。夫可則因,否則革,惟當之為貴,圣人亦何有必焉?!编~延亡金明寨,主將
12、張輿戰(zhàn)沒,章惇怒,議盡戮全軍四千人。清臣曰:“今悉誅吏士,異時亡將必舉軍降虜矣?!庇谑堑D牙兵十六輩。仆射韓忠彥與之有連,惟其言是聽,出范純禮、張舜民,不使呂希純、劉安世入朝,皆其謀也。尋為曾布所陷,出知大名府而卒,年七十一。贈金紫光祿大夫。清臣蚤以詞藻受知神宗,建大理寺,筑都城,皆命作記,簡重宏放,文體各成一家。為人寬洪,不忮害。嘗為舒亶所劾,及在尚書,亶以贓抵罪,獨申救之,曰:“亶信亡狀,然謂之贓則不可?!逼鹕砀F約,以儉自持,至富貴不改。然志在利祿,一意欲取宰相,故操持悖謬,竟不如愿以死。注濮:指濮王。常平:常平倉。常平之官,簡稱“倉臣”,掌常平倉、免役、市易、坊場、河渡、水利等事。1下列
13、對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)( )A吾不之信民間/豈無疾痛可上者乎/善止天地之異者/不止其異/止民之疾痛/而已B吾不之/信民間豈無/疾痛可上者乎/善止天地之/異者不止其異/止民之疾痛而已C吾不之信/民間豈無疾痛可上者乎/善止天地之異者/不止其異/止民之疾痛而已D吾不之信/民間豈無疾痛/可上者乎/善止天地/之異者不止其異/止民之疾痛而已2下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)( )A“必擢上第”的“擢”指遷官,即升職。與“擢”意思相同的還有“前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才”中的“察”“舉”等詞。B從“歐陽修薦之”可以看出歐陽修在當時具有一定的政治地位
14、;文學上,他與韓愈、柳宗元和宋代的三蘇、曾鞏、王安石并稱為“唐宋八大家”。C“廷試進士”中的“進士”是指在我國古代科舉制度中通過最后一級考試殿試的人,意思是可以進授爵位的人,而應試者被稱為“舉進士”。D“贈金紫光祿大夫”中的“贈”是古代朝廷為表彰已死大臣的功績,追授給死者的一種官職或稱號,也稱追贈;其余還有贈官、贈典等。3下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)( )A李清臣自幼好讀書,其文備受好評。他七歲的時候就每天讀好幾千字書,不僅得到過考官歐陽修的肯定,而且還在早年憑借詩詞文章被神宗贊賞。B李清臣的認識雖有局限性,卻也體現(xiàn)了對民生疾苦的關(guān)注。他小時候就認為當時佛寺火災可能是因官吏害民,老天發(fā)出儆戒;為官后更認為善于消除
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 江蘇護理職業(yè)學院《數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)原理(雙語)》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 黃山職業(yè)技術(shù)學院《藥事管理學》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 湖南勞動人事職業(yè)學院《建筑構(gòu)造Ⅰ》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 湖北生物科技職業(yè)學院《金屬熔煉與鑄造》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 【物理】《大氣壓強》(教學設(shè)計)-2024-2025學年人教版(2024)初中物理八年級下冊
- 高考物理模擬測試題(附帶答案)
- 重慶師范大學《軟件測試課設(shè)》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 重慶電信職業(yè)學院《擴聲技術(shù)1》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 浙江中醫(yī)藥大學《嵌入式系統(tǒng)開發(fā)及應用》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 浙江機電職業(yè)技術(shù)學院《空間信息系統(tǒng)》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 血常規(guī)判讀專業(yè)知識講座培訓課件
- 物業(yè)安全崗位職責
- 2023年06月浙江杭州市蕭山區(qū)青少年宮招考聘用筆試題庫含答案詳解
- 信訪郵寄材料地址【四篇】
- 銀行 重點客戶管理辦法模版
- 你來比劃我來猜詞語(超搞笑版)
- 2023年高中生學校打牌檢討書(五篇)
- GB/T 1871.1-1995磷礦石和磷精礦中五氧化二磷含量的測定磷鉬酸喹啉重量法和容量法
- 湖南省普通高校對口招生考試英語詞匯表
- 廣告拍攝制作合同
- 電氣工作票培訓-課件
評論
0/150
提交評論