

下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 最新版律師修訂版協(xié)議合同 對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(3)THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTUREChapter 17 Liability for Breach of ContractArticle 42 Should the cooperative venture company be unable tocontinue itsoperation or achieve its business purpose due to the factthat one of thecontracting parties fa
2、ils to fulfil the obligationsprescribed by thecontract and articles of association, or seriouslyviolates the provisionsof the contract and articles of association,that party shall be deemed tohave unilaterally terminated thecontract. The other party shall have theright to terminate thecontract in ac
3、cordance with the provisions of thecontract afterapproval by the original examination and approvalauthority, and toclaim damages. In case Party A and Party B of thecooperative venturecompany agree to continue the operation, the party whofails to fulfilits obligations shall be liable for the economic
4、 lossescaused therebyto the joint venture company.Article 43 Should either Party A or Party B fail to provide onschedule thecontributions in accordance with the provisions definedin Chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to theother party_Yuan, or _% of the contribution startingfro
5、m the firstmonth after exceeding the time limit. Should the partyin breach fail toprovide after _months, _Yuan, or_% of thecontribution shall be paid to the other party, whoshall have the right toterminate the contract and to claim damagesfrom the party in breach inaccordance with the provisions of
6、Article42 of the contract.Article 44 Should all or part of the contract and its appendicesbe unable to befulfilled owing to the fault of one party, the partyin breach shall bearthe liability therefor. Should it be the fault ofboth parties, they shallbear their respective liabilities accordingto the
7、actual situation.Article 45 In order to guarantee the performance of the contractand itsappendices, both Party A and Party B shall provide each otherwith bankguarantees for performance of the contract within_days after thecontract comes into force.Chapter 18 Force Majeure Article 46 Should either of
8、 the parties to the contract beprevented fromexecuting the contract by force majeure, such asearthquake, typhoon,flood, fire, war or other unforeseen events, andtheir occurrence andconsequences are unpreventable and unavoidable,the prevented party shallnotify the other party by telegram withoutany d
9、elay, and within 15 daysthereafter provide detailed informationof the events and a valid documentfor evidence issued by the relevantpublic notary organization explainingthe reason of its inability toexecute or delay the execution of all orpart of the contract. Bothparties shall, through consultation
10、s, decidewhether to terminate thecontract or to exempt part of the obligations forimplementation ofthe contract or whether to delay the execution of thecontractaccording to the effects of the events on the performance ofthecontract.Chapter 19 Applicable LawArticle 47 The formation, validity, interpr
11、etation, execution andsettlement ofdisputes in respect of, this contract shall be governedby the relevantlaws of the Peoples Republic of China.Chapter 20 Settlement of DisputesArticle 48 Any disputes arising from the execution of, or inconnection with, thecontract shall be settled through friendlyco
12、nsultations between bothparties. In case no settlement can bereached through consultations, thedisputes shall be submitted to theForeign Economic and Trade ArbitrationCommission of the China Councilfor the Promotion of International Tradefor arbitration in accordancewith its rules of procedure. The
13、arbitralaward is final and bindingupon both parties.Article 49 During the arbitration, the contract shall be observedand enforced byboth parties except for the matters in dispute.Chapter 21 LanguageArticle 50 The contract shall be written in Chinese and in_. Bothlanguage versions are equally authent
14、ic. In theevent of any discrepancybetween the two aforementioned versions, theChinese version shallprevail.Chapter 22 Effectiveness of the Contract and Miscellaneous Article 51 The appendices drawn up in accordance with theprinciples of thiscontract are integral parts of this contract,including: the
15、 projectagreement, the technology transfer agreement,the sales agreement etc.Article 52 The contract and its appendices shall come into forcecommencing fromthe date of approval of the Ministry of Foreign Tradeand EconomicCooperation of the Peoples Republic of China (or itsentrustedexamination and approval authority).Article 53 Should notices in connection with any partysrights and obligationsbe sent by either Party A or Party B bytelegram or telex, etc., theWritten letter notices shall be alsorequired afterward
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國直柄立刀數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國電手動液壓吊車數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 房東租憑合同范本
- 屋面保修合同范本
- 瓦工簡易合同范本
- 2025至2030年中國環(huán)丙基硼酸數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國玉雕玻璃數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 搬磚合同范本
- 電動機學(xué)培訓(xùn)打造高效能的團隊
- 珠寶用人合同范本
- 2025年天津三源電力集團限公司社會招聘33人高頻重點模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 西安2025年陜西西安音樂學(xué)院專任教師招聘20人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 國家安全與生態(tài)安全
- 課題申報參考:養(yǎng)老金融在三支柱養(yǎng)老金體系中的作用機制與路徑仿真研究
- 2024-2025學(xué)年第二學(xué)期學(xué)校團委工作計劃(附2月-6月安排表)
- 培養(yǎng)自律能力主題班會
- 巴厘島旅游流程介紹
- 【物理】牛頓第一定律 2024-2025學(xué)年人教版物理八年級下冊
- 嬰幼兒電擊傷實踐操作張春芳講解
- 2025網(wǎng)格員考試題庫及參考答案
- 2025年湖南有色金屬職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測試近5年常考版參考題庫含答案解析
評論
0/150
提交評論