![貨物買賣合同(英文版)Sale Contract_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e1.gif)
![貨物買賣合同(英文版)Sale Contract_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e2.gif)
![貨物買賣合同(英文版)Sale Contract_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e3.gif)
![貨物買賣合同(英文版)Sale Contract_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e/ec507d0b986a80eaaec6ee09034ec89e4.gif)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Sales ContractContract No.: TM2xx0004Signing Place: Jiangning District, NanjingSigning Date: xx-06-29The Seller: China Sunergy (Nanjing) Co., Ltd. The Buyer: CEEG (Shanghai) Solar Science & Technology Co., Ltd.Address: No. 123, West Focheng Road, Economy and Address: No. 68 West Gangde Road, Songjia
2、ngTechnology Development Zone, Jiangning, Nanjing District, ShanghaiPostal code: 211100 Postal code: xx16Legal representative: Tingxiu Lu Legal representative: Zhifang CaiContact person: Tong Chang Contact person: Qiang TaoTel.: Tel.: Fax: Fax: Through amicable consultation and in accordance with th
3、e Contract Law of the Peoples Republic of China, the parties hereof agreed to enter into the following contractual terms regarding purchase of the following goods for mutual compliance and performance:1.Goods contentSubjectSpecification and parameterQuantityUnitUnit price (RMB/W) Amount (RMB)Monocry
4、stallineMonocrystalline 156*156 mm 156*156 mmIndividual efficiency: 16.75%2.5MW12.0030,000,000silicon solar cellsAverage efficiency: 17.25% (SE or HP) In total2.5MW12.0030,000,000Total amount (in words): RMB thirty millionRemark: the RMB price includes 17% valued-added tax (VAT).2.Time and terms of
5、payment2.1 After the effectiveness of this contract, the Buyer shall remit the advance payment which accounts for 30% of total price of cells of each shipment into the account designated by the Seller within three days before the delivery of each shipment and then pick up the goods. The remaining 70
6、% of payment for goods shall be remitted by the Buyer to the account designated by the Seller within 20 days after the shipment.2.2 If the Buyer receives payment for cells from SUNPOWER before schedule after the shipment made by the Seller (the Buyer shall get the payment for cells from SUNPOWER wit
7、hin 15 days after the shipment made by the Seller), the remaining 70% of payment shall be remitted to the account designated by the Seller within 5 days after the Buyer gets payment for cells from SUNPOWER (other settlement methods are not acceptable by the Seller).2.3 If the Buyer fails to make pay
8、ment in accordance with the above agreed terms, the Seller has the right to cease the supply of goods until the Buyer makes payment.Bank account designated by the Seller: Jiangning Sub-branch of China Merchants Bank, A/C No. 5610001 1 3.Packing requirements: The goods shall be packed in carton boxes
9、 suitable for highway transportation so as to meet requirements for long-distance and long-time transportation.4.Place and term of delivery4.1 Place of delivery: the Sellers location.4.2 The Buyer shall be responsible for the transportation and the corresponding insurance of the goods.If the Buyer r
10、equires the Seller to handle the transportation affairs for it, it shall bear the costs and risks of the transportation and shall buy insurance by itself.4.3 Term of delivery: Deliver in installments.Complete the delivery before December 31, xx.4.5 The Seller shall provide corresponding VAT invoices
11、 to the Buyer within 15 days after each delivery.5.Quality requirements and technical standards:See Appendix I (shipment and transportation terms in Article 5.4 thereof are inapplicable).6.Quantity and quality inspection and objection: The Buyer shall complete quantity and quality inspection in acco
12、rdance with the standard prescribed hereunder within seven days after picking up the goods. Any quantity and quality claims shall be issued by the Buyer in writing within three days of detection, and shall be inspected by a third party agreed upon by both parties, if necessary.If the Buyer fails to
13、raise a claim within ten days after picking up the goods, the Sellers products shall be deemed as qualified.7.Transfer of Contractual Rights and ObligationsNeither party may transfer all or part of the rights and obligations hereunder without written consent of the other party.8.ConfidentialityThe p
14、arties hereto and their respective employees, agents, representatives and counsels shall treat the terms and conditions under this contract and any of its supplementary agreements as business secrets and shall not disclose the information to any third party without consent of the other party. Otherw
15、ise, the defaulting party shall compensate as much as twice of the direct or indirect losses to the other party.9.Force majeureIf any party fails to perform the contract due to any force majeure event, the affected party shall notify the other party in writing within seven days upon the occurrence o
16、f such event, and shall present written evidence issued by the relevant authority within fifteen days upon the end of such event. The affected party could be partially or wholly exempted from the liabilities in the light of the impact caused by such force majeure event. Where an event of force majeu
17、re occurs after the partys delay in performance, the defaulting party shall not be exempted from its liabilities.10.Integrity AssuranceIt shall be deemed as damage to the other partys interest if any party and its staff directly or indirectly give, in the name of the company or an individual, a gift
18、 of money, valuables, securities or provide an improper interest in other forms to any employee of the other party, or if any party and its staff carries out a transaction similar to this contract, in the name of the company or an individual,with any employee of the other party or any third person i
19、ntroduced by such employee. The damaging party shall compensate as much as twice of the direct or indirect losses incurred by the damaged party for such reason, and shall be liable for the liquidated damages of 20% of the amount of this contract per breach (up to RMB 1,000,000). 2 The integrity repo
20、rt method: Supervision Report Mailbox: JCC, Report Phone Number: 86-25-5276 672611.Dispute resolutionAny and all disputes arising from the validity, performance or interpretation of this contract shall first be resolved by the parties through amicable consultation. In case no settlement can been rea
21、ched through consultation, the disputes shall be governed by the peoples court of first instance with jurisdiction where the Buyer is located.All related fees paid for litigation (including attorney fees, travel fees, evidence collection fees, notarization fees and litigation fees, etc) shall be bor
22、ne by the losing party.12.Effective and miscellaneous12.1 The contract shall take effect upon signature by both parties or seal by the special authorized agents. In case the contract text covers more than one page, seal on the perforation shall be affixed to such pages.12.2 The contract is in duplicate, with each party holdi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 單位聘用用工合同
- 廠房合同轉(zhuǎn)租協(xié)議模板范本
- 打印機(jī)買賣合同范本
- 個(gè)人二手房買賣合同范本
- 貨物運(yùn)輸服務(wù)框架合同范本
- 不銹鋼板材購(gòu)銷合同
- 設(shè)備安裝工程承包勞務(wù)合同
- 廈門分包合同范本
- 展覽場(chǎng)地租賃、服務(wù)合同
- 星載微波散射計(jì)遙感熱帶氣旋海面風(fēng)場(chǎng)的真實(shí)性檢驗(yàn)方法研究
- 最高法院示范文本發(fā)布版3.4民事起訴狀答辯狀示范文本
- 2024年英語(yǔ)高考全國(guó)各地完形填空試題及解析
- 2024至2030年中國(guó)餐飲管理及無(wú)線自助點(diǎn)單系統(tǒng)數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024年服裝門店批發(fā)管理系統(tǒng)軟件項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 體育概論(第二版)課件第三章體育目的
- 《氓》教學(xué)設(shè)計(jì) 2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版高中語(yǔ)文選擇性必修下冊(cè)
- 化學(xué)元素周期表注音版
- T-GDASE 0042-2024 固定式液壓升降裝置安全技術(shù)規(guī)范
- 香港朗文4B單詞及句子
- 運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)與控制課件第五章運(yùn)動(dòng)中的中樞控制
- 財(cái)務(wù)部規(guī)范化管理 流程圖
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論