背誦文章記憶3500詞匯41~50課_第1頁
背誦文章記憶3500詞匯41~50課_第2頁
背誦文章記憶3500詞匯41~50課_第3頁
背誦文章記憶3500詞匯41~50課_第4頁
背誦文章記憶3500詞匯41~50課_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、 .wd. .wd. .wd.Book9 Unit1 A Courageous Amateur 勇敢的業(yè)余運發(fā)動He doomed to be a courageous champion. But, as his profile mentioned, he was in realityborn unfit for such work. He majored ineconomics, and used to work as a receptionist, an accountant, a lawyer, and a politician. Producing scarves, zips, und

2、erwear and overcoats, his successful company offered workers high wage and salary. People appreciated his tact, wisdom, virtue and noble deeds. But he attained spiritual satisfaction from none of these. Only conventional sports fascinated him, such as hurdling, boxing, triathlon, and diving from a s

3、pringboardapproximate10 meters high. He started his entire conception with bidding to accomplish the extremelytough marathon as an amateur. Through meditation, he used soul to urge himself and guide his body adjustment. Though he vomited every time he lunged or somersaulted, though his gymnastics wa

4、s treated as juggling and caused laughter, he practiced hard. He regretted that he didnt start earlier. Therefore, his sacredmotivation of devotion to sports was to live without repentance.(157 words/ 56 new)他注定是一位勇敢的冠軍。但是,正如他簡歷中所提到的,他實際上從出生起就不太安康。他主修經(jīng)濟學(xué),曾經(jīng)當過招待員、會計、律師、還有政治家。他的公司很成功,生產(chǎn)圍巾、拉鏈、內(nèi)衣和外套,為工人

5、提供高工資薪水。人們都很欣賞他的機敏、智慧、美德和高尚的行為。但是他卻沒有由此獲得精神上的滿足,只有那些傳統(tǒng)的運動才使他入迷,比方跨欄、拳擊、三項全能,還有從約10米高的跳板上一躍入水。他以業(yè)余運發(fā)動的身份申請完成極端困難的馬拉松比賽,就此開場了他的整個方案。通過冥想,他用精神推動和調(diào)節(jié)身體。盡管他每次沖刺時都嘔吐不已,盡管他的體能訓(xùn)練總是被當作耍把戲,引來笑話,他依然努力練習(xí)。他很懊悔沒有更早開場鍛煉,因此,他全身心投入運動的神圣動機就是:不懊悔地生活。Book9 Unit2 A Hard Expedition 一次困難的遠征In 1662, an expedition to the Nor

6、th Poleset loose from the equator. The Encyclopedia records the background to this exploration. After outward departure at dusk, the crew deposited their parcels and did their routine. But they couldnt reckon the precise latitude. And the magnetic compass was awkward and not reliable. So they used h

7、orizon, celestial objects overhead, seaweed, tide and logs with a knotted rope as reference. To avoid being on a random course heading nowhere, they even sailed alongside cliffs, whose shortcomings were obvious. Gradually, the crew, who were at the mercy of the sea and roaring wind when offshore, lo

8、st way. The dilemma lasted long. Starvation and thirst caused psychological tension. Foreseeing the minimum chance of escaping the jaw of death, they ignored seabirds swooping to tear and peck them. With so many hardships and drawbacks, their survival was a miracle. This incident increased the tende

9、ncy of a compulsoryreform on nautical equipment for secure voyage. Portable equipment was simplified and updated.( 164 words/61 new)1662年,一支遠征隊從赤道向北極出發(fā),百科全書記載了這次探險的背景。船只在黃昏時分啟程,船員們放好包裹,開場執(zhí)行日常事務(wù)。但是他們無法計算準確的緯度,磁性指南針也很難操作,不太可靠,因此,他們使用地平線、頭頂上的天體、海草、潮汐和綁有打結(jié)繩子的圓木做航線參考。為了防止過于隨意的航線把他們帶到不知名的地方,他們甚至還沿著懸崖航行,這樣

10、做的據(jù)點是顯而易見的。漸漸地,離開海岸后就完全受大海和吼叫的風(fēng)主宰的船員們迷了路。這種困境持續(xù)了很長時間,饑餓和口渴引起了心理的緊張不安。因為預(yù)見到很難有最低的時機從鬼門關(guān)逃脫,他們連海鳥撲下來撕扯、啄食他們的身體都不理會。經(jīng)歷了那么多的困難和險阻,他們能夠培育幸存下來真是奇跡。這一事件促進了為了安全航海、必須革新航海設(shè)備的趨勢,便找攜設(shè)備由此得到了簡化和更新?lián)Q代。Book9 Unit3 Welcome to Australia 歡迎到澳洲來Ladies and gentlemen, Welcome to the Australian Day celebration and enjoy the

11、 barbecue. Then our travel along the highway winding down the Cradle Mountain via rusty rock barriers will let you see huge enclosures. Farmers have completed sowing. Owing to adequate rainfall, youll enjoy the splendor of the superb tropical agriculture as well. The fortnight timetables are in the

12、travel brochures. The Commonwealth of Australia has six autonomous states. The federal government is responsible for its defense, foreign policy and taxation. Most citizens of this nation are migrants from different birthplaces. Often corresponding with their homelands, they associate Oceania with t

13、he world. The aboriginal reservations used to shrink because the authority snatched the land. These desperate people owed their survival to tolerance. So, out of respect for their ancestors, every bachelor will be talked into learning to protect her heritage. Australian ecology is unique. Amongst th

14、e creatures, some are dangerous. For example, if your limb is paralyzed by a venomous funnel web spider, go to see a doctor before you become unconscious. Remember, vinegar cant help you recover from the sickness. Thank you.(174 words/53 new)女士們先生們:歡迎參加澳洲日慶典,請享受我們的燒烤野餐。接著我們就會沿著蜿蜓下?lián)u籃山的高速路,經(jīng)過銹色巖石屏障前行,

15、你將會看見巨大的圍場。此外,農(nóng)民們已經(jīng)完成了播種,你還可以欣賞到充足降雨滋潤下宏偉的熱帶農(nóng)業(yè)所呈現(xiàn)的壯觀。我們兩星期的時間表在旅行手冊里有。澳大利亞有6個自治州,聯(lián)邦政府負責(zé)防務(wù)、對外政策和稅收。這個國家大多數(shù)的公民都是來自不同出生地的移民。由于經(jīng)常與家鄉(xiāng)通信聯(lián)絡(luò),他們把大洋洲與世界嚴密聯(lián)系在一起。原著民的保存地曾經(jīng)大量縮減,因為當局搶走了他們的土地,這些絕望的人們把他們的得以幸存歸功于他們極大的忍耐力。因此,出于對祖先的尊敬,原著民中的每個單身漢都將被說服要學(xué)習(xí)若何保護他們珍貴的遺產(chǎn)。澳大利亞的生態(tài)是獨一無二的。在當?shù)氐纳镏?,有些是很不安全的。例如,如果你的肢體被漏斗蜘蛛單板機痹,一定要在

16、失去意識前去看醫(yī)生。記住,醋是不能幫助你從這樣的疾病中康復(fù)的。謝謝大家!Book9 Unit4 The Exotic Plants from China 從中國來的外來植物When getting rid of the rotten weeds for the daisy in your courtyard or on your balcony with a spade, do you know it is an exotic plant? As a monument near a pyramid in Egypt shows, collecting exotic plants dates b

17、ack to around 1,500BC. In the18thcentury, European missionaries and botanists anchored in the Yellow Sea and did their endeavor to collect typical Chinese plants on a large scale, such as dove trees which appealed to them very much. The difficulties they met included thunderstorms, restrictions on t

18、heir movement and conflicts with pirates, who carried spears and never shaved their beards. Their fluency in Chinese helped them a lot. To lower the death rate of the plants, they used strings to fix plants in tightly sealed containers, which were attached to other goods and shipped back to distant

19、Europe. However, a problem appeared. Among these plants, some gave out a delicate or fragrant odor to attract particular beetles or wasps. Some gave out a fruity or musty smell to attract certain bats and moths, while other odourless plants with dull petals used the nectar inside their tubes to attr

20、act humming-birds. Without these pollinators which evolved together with the plants to pollinate for them, most plants postponed to get ripe despite enough irrigation.(209 words/ 55 new)當你用鏟子給你院子里或陽臺上的雛菊除去腐爛的雜草時,你知道它是外來植物嗎 正如一座埃及金字塔旁的紀念碑所記載,收集外來植物可追溯到公元前1500年。在18世紀,歐洲的植物學(xué)家在黃海拋錨停泊,努力大規(guī)模收集典型的中國植物,例如鴿子

21、樹,就非常吸引他們。他們遇見的困難包括雷暴天氣,行動的限制,還有與拿長矛、留胡子的海盜發(fā)生的沖突。好在流利的中文給了他們很大的幫助。為了降低植物的死亡率,他們用細繩把植物固定在緊嚴密封的容器里,然后附加在別的貨物上運回遙遠的歐洲。然而,有個問題出現(xiàn)了。在這些植物中,有些散發(fā)出微妙的或芬芳的氣味吸引特定的甲是或黃蜂,有些釋放出果味或霉味吸引某種蝙蝠或蛾,而另一些無味、花瓣顏色也不鮮明的動植物那么用他們花管中的花蜜引來蜂鳥。沒有這些與植物共同進化的蟲媒來給它們授粉,即使給予充分的灌溉,這些植物還是大局部都延遲成熟了。Book9 Unit5 Beware of Advertisements 小心廣告

22、Corporations all have budget for the expense of advertisements to promote sales. Billboards over lanes, stereo broadcast and television are their media. The sales partly rely on ads. However, not all advertisers have conscience. Thus, misleading, dishonest, or even immoral ads generated everywhere.

23、They use visual technique to turn bad things, such as drinking litres of alcoholic drinks and smoking tobacco, into decent fashion, which, in fact, is murdering you slowly. Consumers have no use for these ads which dont fit in (with) the ethics and should be banned to protect our ethical basis. Once

24、, a mature actress was appointed to play a typist, wearing a casual garment in a typewriter ad. Her fluent statement informed the target audience of the feature that the suitcase-sized product could raise the speed of typing on sheets of paper. A hostess of a party was misled and bought one to type

25、her invitations. Thought the spokesman of the producer apologized later, she felt offended, and the actress could never refresh her worthy fame. So, beware. If you see any untrustworthy ads, please dial the number of the Consumer Association. The operator will connect you to the chairman directly an

26、d give you response soon.( 199 words/ 58 new)公司企業(yè)都有做促銷廣告的費用預(yù)算,車道上的廣告牌、立體聲播送和電視都是他們的媒體。產(chǎn)品的銷售在一定程度上要依靠廣告。然而,不是所有的登廣告者都有道德心。這樣,誤導(dǎo)的、不老實的、甚至不道德的廣告就到處產(chǎn)生了。他們用視覺上的技巧把喝酒、抽煙等壞的東西變成正派的時尚,實際上卻是對你的慢性謀殺。消費者厭惡這些不符合道德的廣告,他們應(yīng)該被制止,以保護我們的道德根基。一次,一位老練的女演員被指定在一個打印機廣告中扮演打字員,她穿著休閑服裝,用流利的表達告知目標觀眾,這臺手提箱大小的產(chǎn)品具有能夠提高在紙張上打印速度的特

27、點。有位要舉辦晚會的女主人被誤導(dǎo)了,購置了一臺拓印邀請函。盡管制造商的發(fā)言人人后來道了歉,她還是深感受傷,而且那位女演員也再無法恢復(fù)她原本可敬的名聲。所以,要小心。如果你看見了不可靠的廣告,請撥消除費者協(xié)會的 號碼,接線員將直接轉(zhuǎn)拉給協(xié)會主席,并盡快給你答復(fù)。Book 10 Unit 1The stout captain 頑強的船長As the proverb said, nothing ventured, nothing gained. Hooked by the captions advertisement, the writer gave up his cosy life and gra

28、sped the chance to secretly get aboard the ship, which was full of spider webs. Luckily, being tactful, he was liked by the captain and, later, became a chef of no rank after overcoming seasickness.When the ship was crushed by ice, it was so urgent that there was no time to mourn. With Gods blessing

29、, the stewards collected enough stoves, foods, and bedding. Foreseeing the unbearable suffering, the stout captain asked his men to swear to do as he advocated: keep cheerful and never give way to feeling discouraged. He also set out a fair framework for their life to reduce selfish deeds, odd behav

30、iours or unfair punishment. His perseverance and optimism were vital to strengthen their faith of survival and morale. Then, without delay, having given his commitment to return, the captain selected loyal and dynamic stewards to bring help.Living in this freezing circumstance needed special caution

31、 and endurance. Booming blasts of wind, which the small huts couldnt block out, made them breathless. Everyone suffered from sun-blindness and blackened rotten toes. They were bored with seal meat and liver, their regular and unchangeable food, which made their stool rather hard. Burning seal fat ga

32、ve off black smoke which caused everyone to have hoarse voices.Anyhow, they survived and was filled with gratitude for their admirable captain.(233word/62new)正如諺語所說:“不入虎穴,焉得虎子,作者被那船長的廣告給迷住了,毅然放棄了舒適的生活,偷偷地抓住時機爬上滿是蜘蛛網(wǎng)的船。幸運的是,船長喜歡他的言行得體,在抑制了暈船后,他成為一名沒有銜職的廚師。當船被冰擠碎時,情況相當緊急, 基本沒有難過的時間。上帝保佑,乘務(wù)員們收集了足夠的爐子、食

33、物和被褥。由于預(yù)見到難以忍受的困難困苦,頑強的船長讓船員們發(fā)誓按他主張的那樣去做:保持愉快,永不向氣餒低頭讓步。他還為他們建設(shè)起公平的生活框架,以減少自私的行為、古怪的舉動、或者不公平的懲罰。他的堅持不懈我樂觀精神對增強船員存在的信念和士氣是至關(guān)重要的。接著,船長毫不遲延地挑選了5名忠實而又精力充分的船員出發(fā)去尋求幫助,并許諾一定會回來救留下的人。生活在這個嚴寒的環(huán)境里需要特別的小心和忍耐力。小棚屋阻擋不住發(fā)出轟隆聲的陣風(fēng),讓他們幾乎喘不過氣來。人人都長了腐料變黑的腳趾,都煩透了海豹肉和海豹肝,這樣天天如此、一成不變的食物使他們便秘,而且燃燒海豹油散發(fā)出來的黑煙,使每個人的聲音都嘶啞不堪。但是

34、無論若何,所有人都幸存了下來,船長贏得了大家的欽佩和感謝。Book 10 Unit 2The Story Carved on an Armchair 刻在扶手椅上的故事After the bank confirmed the signature on behalf of the seller and cashed the cheque for him, the armchair belonged to Mr. White. He was very fond of this ancient opera prop found in a vacant storage of an old lord.

35、Hoping to make a name by modernizing the ancient Latin carved on the armchair, he packed up his baggage and shortened his journey. His new terminal was home now. Though allergic to dust, he scratched away the dusty surface himself. Then, sneezing, he read an old story whose author was a famous play

36、writer:Long ago, an old emperor wanted to hand over the burden of responsibility. He decided to allocate his kingdom to his three darling daughters. Whichever of them adored him most would get the best part. The deceitful flattery of the two elder greedy and cunning daughters won his trust. But the

37、honest youngest daughter, though her father prayed that she would say something, responded that she had nothing special to say. Suspecting whether she really cared for him, the emperor redrew boundaries on the map and distributed nothing to her. Then, he drove his innocent little daughter to France,

38、 where she luckily met her bridegroom.Forecasting that the emperor was causing friction between him and his daughters, a loyal duke spoke out his opinion to oppose the decision. The emperor demanded that he leave and did not hear out his contradictions.After the emperor gave away the majesty, his tw

39、o daughters and their staff became disrespectful to him. They insulted him and scolded that his troops were corrupt and filled with drunken soldiers, which was not true.Finally, the youngest daughter came back and defeated her two sisters on the frontier. She put the old emperor back on his throne.

40、And the loyal dukes sacrifice was rewarded.This story was adapted to so wonderful a film that it is, beyond question , worth rewinding to see a second time.(316words/65new)在銀行代表賣方確認了簽名并兌現(xiàn)了支票,扶手椅就屬于懷特先生了。他非常喜歡這件歌劇用的古老道具,它是在一位老地主空蕩蕩的儲藏室里發(fā)現(xiàn)的。帶著通過把扶手椅上雕刻的古拉丁文譯成現(xiàn)代化文而成名的希望,他立刻收拾行李,縮短行程,現(xiàn)在,他的新終點站是回家。盡管對灰塵過

41、敏,他還是親自刮去滿是灰塵的表層,接著,他一邊不住地打噴嚏,一邊讀到了一篇古老的故事,作者是一位著名的戲劇作家:很久以前,有位年老的國王想要移交責(zé)任的重擔,決定將他的王國分給三個親愛的女兒,哪個最愛他,哪個就獲得最好的一份。兩個貪婪而狡猾的大姐用不老實的恭維騙得了他的信任。但是老實的小女兒在父親的懇求下卻答復(fù)說她說不出什么特別的話。因為疑心她是否真的關(guān)心自己,國王重新在地圖上畫邊界,沒有分給她任何東西,然后把自己無辜的小女兒趕到法國。幸運的是,她在法國遇見了后來成為她新郎的人。由于預(yù)見到國王在自己和女兒之間引發(fā)了矛盾,一位忠心耿耿的公爵大膽說出了反對意見。國王沒有聽完他反駁的話就命令把他趕出了

42、自己的國界。在國王把王權(quán)送出之后,他的兩個女兒和手下卻開場不尊敬他了。他們侮辱他,責(zé)罵他的軍隊既腐敗,又整天喝得醉熏熏,但這其實都不是真的。最后,小女兒回來打敗了她的兩個姐姐,把年邁的國王又扶上了王位,公爵的犧牲也獲得了回報。這個故事后來被改編成了電影,如此精彩的電影是毫無疑問值得倒回來再看第二遍的。Book 10 Unit 3 Fighting Against Racial Discrimination 與種族歧視做斗爭Without the liberty to register to vote, blacks used to be dominated by whites. Even th

43、e almighty God seemed to lose sight of their prayers, so they resolved to fight against racial discrimination themselves.One day, a black woman was arrested for having committed offence to white people when she was unwilling to submit the unjust separation tradition, which prohibited blacks from sit

44、ting in the white peoples seats on trolleybuses. This event was seized on by blacks to carry out a nationwide boycott against the trolleybus company.Johnson, who was hopeful to transform his town into an oasis of equality and happiness, put on his sandals and hurried out. He was going to negotiate w

45、ith the company. “Being punctual was the creed he always lived out. Saluting the pedestrians marching on the pavement, he ignored the evident hostility, or even abuse, from some white people to avoid collision. His philosophy was that, one day, whites and blacks would play a beautiful symphony of br

46、otherhood together.By coincident, he met Tom, who was skimming the latest newspaper. He quoted the newspaper to tell Johnson that the Supreme Court had declared that the separation was not constitutional. Just like a bomb, his words caused a brief chaos, then a great cheer in the crowds. They knew t

47、hey had won a fundamental victory in the battle for civil rights.(219words/49new)因為沒有登記選舉的自由,黑人曾經(jīng)處于被白人統(tǒng)治支配的地位,就連萬能的上帝似乎也無視他們的祈禱,因此,他們決心靠自己和種族歧視做斗爭。有一天,一位黑人婦女因為不愿服從在無軌電車上制止黑人坐白人位人位子的不公平隔離慣例而冒犯了白人,受到逮捕。黑人們抓住這一事件開展了針對電車公司的全國抵抗運動。滿懷希望把小鎮(zhèn)改變成平等、幸福樂土的約翰遜穿上他的涼鞋,匆忙趕了出去,他要去和電車公司談判,守時一向是他堅持的信條。他一邊向人行道上前進的步行者致敬

48、,一邊不理會一些白人明顯的敵意,甚至是辱罵,以防止引起沖突。他的人生觀告訴他,白人和黑人總有一天會一起演奏一曲美妙的手足之歌交響樂。很巧,他遇見了湯姆,他正在瀏覽最新的報紙。他告訴約翰遜,最高法院已經(jīng)宣布隔離是不符合憲法的。他的話就象一顆炸彈,在人群中引起一陣短暫的混亂,然后是大聲的歡呼。他們知道,他們贏得了公民權(quán)斗爭的 基本勝利。Book 10 Unit 4 Dont Assess one by His Appearance不能以貌取人Its frequent that we tend to assess one by his appearance, which is not always

49、accurate.Once, in spite of our great endeavour, the technology adopted by my brewery couldnt efficiently prevent the beer component from going bad when the temperature was beneath degrees centigrade. So I went to attend a seminar in New Zealand to find someone to consult. I previewed the seminar man

50、ual in detail, and decided that, among all the names listed underneath the caption, Dr. Smith, a famous technician and educator, was the competent one.Learning that I didnt prepare local currency at the airport, a blind man asked me to share a cab with him to the Lotus Hotel. He was in shabby clothe

51、s. And his vague oral English confused me a lot. His bag was in such a messy situation insiderecipes for cuisine, tickets for ballet shows, albums, cassettes and so on, all were mixed up. Luckily, resembling other blind people, his auditory and tactile senses were acute. However, later at the semina

52、r, I learned that he was that famous Dr. Smith.The speeches were tiresome except Dr. Smiths. After the seminar, he presented me a booklet with a picture of bent rainbow on the cover, and said that it was up to me to digest the advanced technology and carry it out. Finally, we succeeded.Besides the c

53、oncrete technology, my acquisition of the knowledge about how to judge people was a bonus from Dr. Smith.(244words/45new)我們時常會傾向于根據(jù)外來來評定一個人,這并不總是準確的。有一回,盡管做了極大的努力,我的啤酒廠采用的技術(shù)總不能在溫度低于10攝氏度時有效地防止啤酒成分變質(zhì)。因此,我去新西蘭參加了一場研討會,想找個人請教。我事先詳細查看了研討會手冊并決定,在標題下開列的名字中,史密斯博士,著名的技術(shù)師和教育家,就是能勝任的人。在機場,有位盲人得知我沒有準備當?shù)氐呢泿藕?,邀?/p>

54、我和他坐同一輛出租車到蓮花灑店。他身穿破舊的衣服,模糊的口頭英語讓我總是聽不清楚,而且他的包里也雜亂得很烹飪菜譜、芭蕾表演的門票、相冊、磁帶等等,都混雜在一起。所幸的是,他和別的盲人一樣,有敏銳的聽覺和觸覺。然而,后來在研討會上,我卻得知,他就是那位著名的史密斯博士。除了史密斯博士,其他人的演說都令人厭倦。會后,他送給我一本封面上有道彎彎彩虹的小冊子,說,接下來由我自己好好理解消化這先進的技術(shù)并付諸實施。我們最終成功地解決了啤酒廠的問題。除了有形的技術(shù),獲得若何判斷人的知識是史密斯博士贈送的又一件特別獎勵。Book 10 Unit 5Betty was not the Burglar 貝蒂不是

55、竊賊Betty, the black heroine of this book, was sensible, generous, outspoken and was never hopeless. Because her growth in a bungalow with a semicircle roof was a miserable experience, she had determined to struggle against prejudice and injustice since childhood. She got round all obstacles and did everything in her power to stand out, though black people were thought ill of and so many limitations were in force at that time.Her initial job was keeping goods in sequence in a warehouse for storing bargains, which was

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論