版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、漢英翻譯之語序調(diào)整漢英翻譯之語序調(diào)整例1:書寫習(xí)慣不同而形成的語序調(diào)整。 中文地址的排列順序是由大到小,而英文地址則剛好相反,是由小到大,如:中文地址:上海市閔行區(qū)綠地科技島廣場A座 2606室英文地址: Room 2606, Building A, Blue Ocean, Minhang District, Shanghai City, P.R. China例1:書寫習(xí)慣不同而形成的語序調(diào)整。中文時(shí)間的排列順序是通常由大到小英文時(shí)間通常是由小到大,如:他一九三五年八月二十二日早晨六點(diǎn)三十分誕生在湖南的一個(gè)小縣城。He was born in a small town of Hunan Pro
2、vince at six thirty on the morning of August 22, 1935.漢英翻譯語序調(diào)整實(shí)例分析課件例2:由狀語的位置不同而形成的語序調(diào)整。他每晚(時(shí)間)都在圖書館(地點(diǎn))用心(方式)讀書。He reads hard (方式) in the library (地點(diǎn)) every evening (時(shí)間).He reads hard (方式) in the libr類似例子大會將 于今年九月 在北京 隆重 召開。The meeting will begin 中文:通常排列為時(shí)間地點(diǎn)方式動(dòng)詞的順序;英語:則通常排列為動(dòng)詞方式地點(diǎn)時(shí)間的順序。 ceremoniou
3、sly in Beijingthe following September.類似例子中文:通常排列為時(shí)間地點(diǎn)方式動(dòng)詞的順序; ce例3 主語切換形成的語序調(diào)整。中文:夜幕降臨時(shí),他離預(yù)定的布道地點(diǎn)還有好多英里路。 英語句子常用無生命的抽象名詞(如時(shí)間、地點(diǎn)等)作主語(非人格主語),這種句子往往帶有擬人色彩,不僅生動(dòng)傳神,而且言簡意賅。 漢語句子一般用人或有生命的事物或有形物體做主語。 因而,在進(jìn)行漢英翻譯時(shí),常常要注意轉(zhuǎn)換主語。英文:Nightfall found him many miles short of his appointed preaching place.中英,誰做主語? 英語
4、句子常用無生命的抽象名詞(如時(shí)間、地點(diǎn)等)作主語 類似例子眾所周知,中國在2019年成功地發(fā)射了第一艘載人宇宙飛船。在南京城發(fā)生過許多重大的歷史事件。As is known to all, 2019(時(shí)間做主語) saw the successful launching of Chinas first manned spaceship.Nanjing (地點(diǎn)做主語) witnessed many great historic events. 類似例子As is known to all, 201近年來俄羅斯每年對酒的消費(fèi)量呈上升趨勢。The annual consumption (主語) of
5、 alcohol has seen an upward trend in Russia in recent years.問題:The annual consumption (主語) of例4 強(qiáng)調(diào)句式形成的語序調(diào)整中文:昨晚在晚會上演奏莫扎特作品的是珍妮。英文:It was Jane(強(qiáng)調(diào)誰演奏) who played Mozart at the party last night.中文:珍妮昨晚在晚會上演奏的是莫扎特的作品。英文:It was Mozart(強(qiáng)調(diào)演奏作品) that Jane played at the party last night.漢英翻譯語序調(diào)整實(shí)例分析課件例5:時(shí)間空
6、間敘述順序不同,而形成的語序調(diào)整。他站住,轉(zhuǎn)過身來, 定睛一看, 原來是個(gè)年邁的婦女。她身材修長, 雖受歲月折磨而略顯憔悴,但豐韻猶存。 He stopped and turned. His eyes fell on an old woman. She was tall and shapely still, though withered by time.漢英翻譯語序調(diào)整實(shí)例分析課件例5:時(shí)間空間敘述順序不同,而形成的語序調(diào)整。他站住,轉(zhuǎn)過身來, 定睛一看, 原來是個(gè)年邁的婦女。她身材修長, 雖受歲月折磨而略顯憔悴,但豐韻猶存。when he stopped and turned,his ey
7、es fell on an old woman, who was tall and shapely still, though withered by time.漢英翻譯語序調(diào)整實(shí)例分析課件例5:時(shí)間空間敘述順序不同,而形成的語序調(diào)整。他站住,轉(zhuǎn)過身來, 定睛一看, 原來是個(gè)年邁的婦女。她身材修長, 雖受歲月折磨而略顯憔悴,但豐韻猶存。 It was an old woman, tall and shapely still, though withered by time, on whom his eyes fell when he stopped and turned.漢英翻譯語序調(diào)整實(shí)例分
8、析課件類似例子半輪曉月漸漸西沉, 月光透過小床旁邊一個(gè)窄窄的窗子射進(jìn)來, 我趁著月光穿上衣服。(中文按空間或視角順序敘述,流水句)I put on my clothes by the light of a half-moon just setting, whose rays streamed through the narrow window near my crib. (英文邏輯性強(qiáng),主次分明,追求語法外形的完整)I put on my clothes by the 漢語從語法外形上往往主次不分,常用流水句,主要信息,次要信息暗含在句意和上下文語境中。英語主次分明,主要信息以主謂賓或主系表的
9、語法主干形式突出表達(dá)出來。再運(yùn)用動(dòng)詞不定式,分詞短語,從句,獨(dú)立結(jié)構(gòu)等來表達(dá)次要信息。漢語從語法外形上往往主次不分,常用流水句,主要信息,次要信息一個(gè)稍微復(fù)雜點(diǎn)的例子。中文: 當(dāng)固體浸沒到液體中時(shí),固體會失去它所排出的液體的那部分重量,這就是現(xiàn)在通常所謂的阿基米德原理。有關(guān)這一發(fā)現(xiàn)的故事有很多說法,下面的故事就是其中之一。英文:The story of the discovery of what is now generally called the principle of Archimedes, namely that a solid body when immersed in a liq
10、uid loses a portion of its weight of the liquid it displaces,has many different versions,of which the following is one. 一個(gè)稍微復(fù)雜點(diǎn)的例子。英文:The story of the例6:因敘事推理的方式不同而形成的語序調(diào)整。中文:我們于1959年離開了中國。此后,中國連續(xù)三年遭受自然災(zāi)害,當(dāng)我們在國內(nèi)讀到這方面的消息時(shí),心情頗為沉重。英文: After we left Chinese in 1959, the natural calamities followed one a
11、nother for three years. While reading it at home ,we had been dismayed .例6:因敘事推理的方式不同而形成的語序調(diào)整。例6:因敘事推理的方式不同而形成的語序調(diào)整。中文:我們于1959年離開了中國。此后,中國連續(xù)三年遭受自然災(zāi)害,當(dāng)我們在國內(nèi)讀到這方面的消息時(shí),心情頗為沉重。英文:We had been dismayed at home while reading of the natural calamities that followed one another for three years after we left
12、Chinese in 1959.例6:因敘事推理的方式不同而形成的語序調(diào)整。這些斗爭和探索,每一次都在一定的歷史條件下推動(dòng)了中國的進(jìn)步(先發(fā)生),但又一次一次地失敗了(后發(fā)生)。All the attempts ended in failure one after another(后發(fā)生), although they helped promote progress in China under given historical conditions(先發(fā)生).從上面的例子可以看出,英語句子對因果關(guān)系等邏輯順序比較靈活,而漢語的詞序則比較固定,通常按先后,因果,條件結(jié)果的順序排列。 這些斗爭和探索,每一次都在一定的歷史條件下推動(dòng)了中國的進(jìn)步(因敘事推理的方式不同而形成的語序調(diào)整。中文: 全世界人民在社會主義陽光下過幸福生活的一天是會到來的。英文: There will come a day when people the world over will live a h
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度股權(quán)投資合同范本:投資協(xié)議條款與風(fēng)險(xiǎn)管理4篇
- 2024年03月全國中國銀行金融商務(wù)有限公司春季校園招考筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 窄帶物聯(lián)網(wǎng)(nbiot)行業(yè)發(fā)展趨勢報(bào)告
- 2024-2029年中國軟件編制行業(yè)市場全景評估及發(fā)展前景預(yù)測報(bào)告
- 公共交通與城市可持續(xù)發(fā)展
- 馬鞍山2025年安徽馬鞍山花山區(qū)國防動(dòng)員辦公室招聘勞務(wù)派遣制工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 長春2025年度二手房買賣合同解除合同規(guī)定3篇
- 2025版門閘安裝維護(hù)一體化服務(wù)合同示范4篇
- 貨幣銀行學(xué)-第十二章金融發(fā)展資料講解
- 中國玻璃容器修理項(xiàng)目投資可行性研究報(bào)告
- 2024年工程咨詢服務(wù)承諾書
- 青桔單車保險(xiǎn)合同條例
- 車輛使用不過戶免責(zé)協(xié)議書范文范本
- 《獅子王》電影賞析
- 2023-2024學(xué)年天津市部分區(qū)九年級(上)期末物理試卷
- DB13-T 5673-2023 公路自愈合瀝青混合料薄層超薄層罩面施工技術(shù)規(guī)范
- 河北省保定市定州市2025屆高二數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末監(jiān)測試題含解析
- 哈爾濱研學(xué)旅行課程設(shè)計(jì)
- 2024 smart汽車品牌用戶社區(qū)運(yùn)營全案
- 中醫(yī)護(hù)理人文
- 2024-2030年中國路亞用品市場銷售模式與競爭前景分析報(bào)告
評論
0/150
提交評論