unfccc的結(jié)構(gòu)和其中涉及行業(yè)溫室氣體減排原文_第1頁
unfccc的結(jié)構(gòu)和其中涉及行業(yè)溫室氣體減排原文_第2頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、UNFCCC UNFCCC KP 很多背景Article1: Article2: Article3: Article4: Article 5: Research and systematic observation Article6:Education,trainingandpublicawareness Article 7: Conference of the PartiesArticle8: Article9: UNFCCC UNFCCC KP 很多背景Article1: Article2: Article3: Article4: Article 5: Research and syste

2、matic observation Article6:Education,trainingandpublicawareness Article 7: Conference of the PartiesArticle8: Article9: Article10: Article11: lArticle 12: Communication of information related to implemenArticle 13: Resolution of questions regarding implemenArticle14:SettlementofArticle15: Amendments

3、totheArticle16:Adoptionandamendmentofannexestotheconvention Article 17: ProtocolsArticle18:RighttoArticle19:Article20: ArticleerimArticle22:Ratification,acceptance,approvalorArticle23: oArticle24: Article 25: Withdrawal Article26:Authentictexts Annex IAnnexArticleArticle4.1.AllParties,oaccounttheirc

4、ommonbutdifferentiatedresponsibilitiestheirspecificnationalandregionaldevelopmentpriorities,objectivesand, (c):Promoteandhedevelopment,applicationand,transfer,oftechnologies,andtcontrol,reduceor anthropogenicsofgreenhousegasesnotcontrolledbytheMontrealinallrelevantsectors,includingtheenergy,transpor

5、t,industry,agriculture,forestry and waste management sectors;(c)KP ArticleEachPartyincluded inAnnex I,inachievingfiedion reductioncommitmentsunderArticle3,inordertopromotesustainabledevelopment, (a)Implementand/orfurtherelaboratepoliciesandmeasuresinaccordancewithnational,such(i)KP ArticleEachPartyi

6、ncluded inAnnex I,inachievingfiedion reductioncommitmentsunderArticle3,inordertopromotesustainabledevelopment, (a)Implementand/orfurtherelaboratepoliciesandmeasuresinaccordancewithnational,such(i)Enhancementofenergyefficiencyinrelevantsectorsofthenational(v)Progressivereductionorphasingoutofmarketim

7、perfections,fiscaltaxanddutyexemptionsandsubsidiesinallgreenhousegas emittingt countertotheobjectiveofthe Conventionandapplicationofmarket(vi)Encouragementofappropriatereformsinrelevantsectorsaimedatpoliciesandmeasureswhichlimitorreduceemis controlled by the Montreal Protocol;sof greenhousegases(vii

8、)Measurestolimitand/orreducesofgreenhousegases notcontrolled theMontrealArticlehe transport AllParties,oaccounttheircommonbutdifferentiatedresponsibilitiestheirspecificnationalandregionaldevelopmentpriorities,objectives , roducinganynewcommitmentsforPartiesnotincludedAnnex I, but reaffirming existin

9、g commitments under Article 4, paragraph 1, of the Convention,andcontinuingtoadvancetheionofthesecommitmentsordertoachievesustainabledevelopment,taking 5 and 7, of the Convention, shall:oaccountArticle4,paragraphs(b) Formulate, implement, publish and regularly update national and, where appropriate,

10、regionalprogrammescontainingmeasurestomitigateclimatechangeand measures to facilie adequate adapion to climate change:(i)Suchprogrammes eralia,concerntheenergy, transportand sectorsaswellasagriculture,forestryandwasteFurthermore, adapiontechnologiesandmethodsforimprovingspatialplanning would improve

11、 adapion to climate change; and(c)hepromotionofeffectivemodalitiesforthe applicationand of,andtakeallpracticablestepstopromote,efinance,asappropriate,thetransferof,orsto,environmentallytechnologies,know-how,andsespertinenttoclimatechange, particulartocountries,includingtheformulationofpoliciesprogra

12、mmesfortheeffectivetransferofenvironmentallysoundt publiclyowned he andthe creation of anenablingfortheprivatesector,topromoteandenhancethetransferof,andac environmentally sound technologies;s1.(a)(i(v;(vi的溫室氣體的排放的政策和措施(vii)續(xù)發(fā)展的情況下,考慮到公約第四條第3 款、第5 款和第7 款,應(yīng):(c)TheConferenceoftheDecides1.(a)(i(v;(vi的溫

13、室氣體的排放的政策和措施(vii)續(xù)發(fā)展的情況下,考慮到公約第四條第3 款、第5 款和第7 款,應(yīng):(c)TheConferenceoftheDecidestolaunchacomprehensivestoenablethe full,effective andionoftheConventionthroughlong-term cooperativeaction,now,uptoand 2012,in order to reach an eand adopt a atitsfifteenth,er(b) Enhanced national/ernational action on mitigation of climate change, including,eralia, consideration of:(iv)Cooperativesectoralapproachesandsector-specificactions,inordertoenhance ion of A

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論