法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料大全_第1頁(yè)
法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料大全_第2頁(yè)
法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料大全_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)專心-專注-專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)分享法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料(特全)來源:美國(guó)法律概覽基礎(chǔ)法律英語(yǔ)系列實(shí)用法律英語(yǔ)系列商貿(mào)法律英語(yǔ)系列名師講堂沙麗金教授 張法連教授 法律英語(yǔ)聽力MP3合集法律文書翻譯模板 合同章程類翻譯模板訴訟仲裁類翻譯模板公證證明類翻譯模板法律翻譯詞匯總類法律翻譯易混淆詞法庭訴訟類翻譯常用詞匯知識(shí)產(chǎn)權(quán)類翻譯常用詞匯相關(guān)類別法翻譯常用詞匯其他翻譯常用詞匯法律翻譯技巧集錦法律翻譯者必需具備的法律知識(shí)學(xué)習(xí)法律翻譯,入門時(shí)碰到的最大困難就是不熟悉法律的基本詞匯及其確切的法律概念。這幾篇文章從一系列

2、常用的法律專業(yè)詞匯及其基本概念入手,介紹法律運(yùn)作的基本原理和程序,從數(shù)以萬計(jì)的英文法律詞匯中篩選出最常用、最重要的數(shù)百個(gè)。對(duì)這幾百個(gè)法律詞匯的意義,從普通法、各法系的刑法、刑事訴訟法、民事訴訟法的角度上加以辨析,闡明其法律上的一般概念及其在某個(gè)法律體系中的功用,旨在為學(xué)習(xí)法律翻譯的人士提供一些必備的法律基礎(chǔ)知識(shí)。合同翻譯技巧法律文書翻譯技巧常見句型翻譯技巧法律英語(yǔ)主要情態(tài)動(dòng)詞的使用和翻譯在法律英語(yǔ)中,主要情態(tài)動(dòng)詞或使用頻率最高的情態(tài)動(dòng)詞只有shall, may, must等三個(gè)。搞清楚這三個(gè)情態(tài)動(dòng)詞的用法和翻譯對(duì)整個(gè)法律翻譯來說至關(guān)重要。法律英語(yǔ)中古舊詞語(yǔ)的使用和翻譯法律翻譯常用法規(guī)中英文對(duì)照憲法類主要包括憲法法典和其他憲法性法律。民商法類調(diào)整作為平等主體的公民、法人或者公民與法人之間的財(cái)產(chǎn)關(guān)系、人身關(guān)系及商事關(guān)系法律行政法類調(diào)整國(guó)家行政管理活動(dòng)中各種社會(huì)關(guān)系的法律規(guī)范的總和訴訟法類又稱“程序法”,是指規(guī)定實(shí)現(xiàn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論