版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 PAGE 四級翻譯試題匯編(2013.12-2019.6)2013年12月(1)很多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準備的中餐既可口又好看。烹飪技術(shù)和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(yǎng)(nutrition)。由于食物對健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物,肉類和蔬菜之間取得平衡。所以中餐美味又健康。Many people like Chinese cuisine. In China, cooking is not only regarded as a skill but also an art form.
2、 The well/carefully-prepared Chinese food is tasty and displayed beautifully. The way of cooking and selection of ingredients vary greatly across China. However, good cooking has one thing in common, that is, to always consider colors, smell, tastes and nutrition. As food is vital for our health, go
3、od cooks always make an effort to maintain a balance between grains, meats and vegetables. Thus, Chinese food is both delicious and wholesome.2013年12月(2)“你要茶還是咖啡?”是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶,相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病,在明清(the Qing dynasties)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀傳到日本,但直到18世紀才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage
4、)之一,茶是中國的瑰寶。也是中國傳統(tǒng)和文化的重要組成部分?!癢ould you like tea or coffee?” This is a question which the diners are frequently asked. Some westerners tend to choose coffee, while the Chinese usually choose tea. There is a legend that one Chinese emperor found tea 5,000 years ago and used it to treat illnesses. Dur
5、ing the Ming and Qing Dynasties, tea houses were widespread throughout China. Tea-drinking was spread to Japan in the 6th century but to Europe and America until the 18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world. Tea is the treasure of China, and is also an important
6、part of the Chinese tradition and culture.2013年12月(3)中國結(jié)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改進,已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現(xiàn)在主要是用于裝飾的目的?!敖Y(jié)”在中文里意味這愛情、婚姻和團聚,中國結(jié)常常作為禮物交換或用作飾品祈求好運和辟邪。這種形式的手工藝代代相傳,現(xiàn)在已經(jīng)在中國和世界各地越來越受歡迎。The Chinese knot was originally invented by the craftsmen. After hundreds of years of continuous impr
7、ovement,it has become a kind of elegant and colorful arts and crafts. In ancient times,people use it to record events,but now it is used mainly for decorative purposes. The knot means love, marriage and reunion in Chinese, and is often used for gift exchange or decoration praying for good luck and w
8、arding off evil spirits. This form of handicrafts passes down from generation to generation, and it has become increasingly popular in China and around the world.2014年6月(1)為了促進教育公平,中國已投入360億元。用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和加強中西部地區(qū)農(nóng)村義務教育(compulsory education)。這些資金用于改善教學措施、購買書籍,使16萬多所中小學受益。資金還用于購置音樂和繪畫器材?,F(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿
9、海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課,一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學的學生如今又回到了本地農(nóng)村學校就讀。In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education in the Midwest. These funds are used for the improvement of teach
10、ing facilities and purchase of books, from which more than 160,000 primary and secondary students have benefited. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas, like their counterparts in coastal cities, can also have music and painting les
11、sons. Some who transferred to cities just for a better education now transfer back to the local rural schools again.2014年6月(2)中國應進一步發(fā)展核能,因為核電目前只占其總發(fā)電量的2%,該比例在所有核國家中居第30位,幾乎是最低的。2011年3月日本核電站事故后,中國的核能開發(fā)停了下來,中止審批新的核電站,并開展全國性的核安全檢查。到2012年10月,審批才能又謹慎的恢復。隨著技術(shù)和安全措施的改進,發(fā)生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。換句話說核能是可以安全開發(fā)和利用的
12、。China should further develop nuclear energy because nuclear power accounts for only 2% of its total generating capacity currently. Such proportion ranks the thirtieth in all the countries possessing nuclear power, which is almost the last.After Japans nuclear power accident in March 2011, nuclear p
13、ower development in China was suspended, so was the approval of new nuclear power plants. Also, the national safety check for the nuclear power was carried out. It was not until October 2012 that the approval was prudently resumed.With the improvement of technology and safety measures, there is litt
14、le possibility for nuclear accidents to happen. In other words, there wont be any trouble to develop and exploit the nuclear power.2014年6月(3)中國教育工作者早就認識到讀書對于國家的重要意義,有些教育工作者2003年就建議設(shè)立全民讀書日。他們強調(diào),人們應當讀好書,尤其是經(jīng)典著作。通過閱讀,人們能更好地學會感恩、有責任心和與人合作,而教育的目的正是要培養(yǎng)這些基本素質(zhì),閱讀對于中小學生尤為重要,假如他們沒有這個關(guān)鍵時期培養(yǎng)閱讀的興趣,以后要養(yǎng)成閱讀的習慣就很難了
15、。Chinese educators have long realized the significance of reading for a nation. Some educators even suggested that we have a national reading day in 2003. They emphasized that people should read good books, especially the classic ones. Through reading, people can learn better how to be grateful, res
16、ponsible and cooperative. The goal of education is to cultivate these basic qualities. Reading is especially important for middle and primary school students. Suppose they dont nurture the interest of reading at that key moment, it will be harder for them to develop a habit to read books.2014年12月(1)
17、越來越多的中國年輕人正對旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來的新趨勢。年輕游客數(shù)量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點花的時間少了,他們反而更為偏遠的地方所吸引。有些人甚至選擇長途背包旅行。最近調(diào)查顯示,很多年輕人想要通過旅行體驗不同的文化、豐富知識、拓寬視野。More and more Chinese young people are getting interested in traveling, which is a new trend recently. The increasing number of young traveler
18、s can be attributed to their rapid growth of income and curiosity to explore the outside world. With more travel, youngsters tend to be attracted more by remote areas than those big cities and famous resorts. Furthermore, some of them would choose backpacking. A recent survey showed that many young
19、people want to experience different cultures, enrich knowledge, and broaden their horizons through traveling.2014年12月(2)中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界發(fā)展最快的,2010年,中國約有4.2億網(wǎng)民,而且人數(shù)還在迅速增長?;ヂ?lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會變化。中國網(wǎng)民往往不同于美國網(wǎng)民。美國網(wǎng)民更多的是受實際需要的驅(qū)使,用互聯(lián)網(wǎng)為工具發(fā)電子郵件、買賣商品、做研究、規(guī)劃旅程或付款。中國網(wǎng)民更多是出于社交原因使用互聯(lián)網(wǎng),因而更廣泛的使用論壇、博客、聊天室等等。The Chinese Int
20、ernet communities are developing at the highest speed in the world. There were about 420 million netizens in China in 2010 and this numbers keeps increasing rapidly. The growing popularity of the Internet brings about significant social changes. Chinese netizens are different from their American cou
21、nterparts. The latter are more motivated by real needs. They use Internet as tools of sending emails, purchasing goods, doing research, planning tours or making payments. Chinese netizens use Internet more for social reasons. Therefore, Internet forums, blogs and chat rooms are more widely used。2014
22、年12月(3)大熊貓是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。因其數(shù)量稀少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對于世界自然基金會有著特殊的意義。自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。The giant panda is a kind of gentle animal with a black-and-white coat. It has been listed as an endangered animal due to i
23、ts very limited number. The giant panda is of great significance to WWF (World Wide Fund for Nature). The panda has been its symbol since its establishment in 1961. The giant panda is the rarest animal of the bears, mainly living in the forests in southwest of China. Now, there are approximately 1,0
24、00 giant pandas. The animal that mainly lives on bamboo is facing many threats. Therefore, to ensure its survival is of greater importance than before.2015年6月(1)2015年6月(2)2015年6月(3)2015年12月(1)云南省的麗江古鎮(zhèn)是著名的旅游目的地之一。那里的生活節(jié)奏比大多數(shù)中國城市都要緩慢。麗江到處都是美麗的自然風光,眾多的少數(shù)民族同胞提供了各式各樣、豐富多彩的文化讓游客體驗。歷史上,麗江還以“愛之城”而聞名。當?shù)厝酥辛鱾髦?/p>
25、許多關(guān)于因愛而生,為愛而死的故事。如今,在中外游客眼中,這個古鎮(zhèn)被視為愛情和浪漫的天堂。The ancient town of Lijiang in Yunnan province is one of the famous tourist destinations. Its living rhythm is slower than that of most other cities in China. Lijiang is full of natural beautiful sceneries, where tourists could experience rich and varied c
26、ultures of numerous minority nationalities. Historically, Lijiang was also known as “ the city of love”. Plenty of stories about living for love and dying for love have been spread among the natives. Nowadays, this old town equals the paradise of love and romance in the eyes of Chinese and foreign t
27、ourists.2015年12月(2)今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽。這項比賽證明是促進中和世界其他地區(qū)文化交流的好方法。它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國的機會。來自87個國家共計126位選手聚集在湖南省省會參加了從7月6號到8月5號進行的半決賽和決賽。比賽并不是唯一的活動,選手們還有機會參觀了中國其他地區(qū)的著名景點和歷史名勝。The annual Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year。The contest proves to be a good way to promo
28、te cultural exchanges between China and other parts of the world. It offers the young all over the world an opportunity to know more about China.126 candidates from 87 nations gathered in the capital of Hunan province to attend the semifinal and the final from July 6 to August 5. Besides the contest
29、,the candidates also got a chance to visit famous tourist attractions and historical interests in other parts of China.2015年12月(3)中國父母往往過于關(guān)注孩子的學習,以至于不要他們幫忙做家務。他們對孩子的(唯一)要求就是努力學習,考得好,能上名牌大學。他們相信這是為孩子好,因為在中國這樣(競爭)激烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明。中國父母還認為,如果孩子能在社會上(取得)大的成就,父母就會受到尊敬。因此,他們愿意犧牲自己的時間、愛好和興趣,為孩子(創(chuàng)造)更好的條件
30、。Chinese parents have frequently tended to pay too much attention to their childrens study, so that children usually dont help them do the housework. Their only requirement for their children is to study hard, perform well in the exams, and go to a famous/prestigious university. They believe it is g
31、ood for their children, because in such a highly competitive society, only good academic results could ensure a promising future. Chinese parents also believe that parents will be honored if their children can achieve great success in society. Therefore, they are willing to sacrifice their own time,
32、 hobbies and interests, to create much better conditions for children.2016年6月(1)烏鎮(zhèn)烏鎮(zhèn)是浙江的一座古老水鎮(zhèn),坐落在京杭大運河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。在過去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和生活方式并未經(jīng)歷多少變化,是一座展現(xiàn)古文明的博物館。烏鎮(zhèn)所有房屋都用石木建造。數(shù)百年來,當?shù)厝搜刂舆吔ㄆ鹆俗≌图?。無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會有驚喜的發(fā)現(xiàn)。Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang province, which is l
33、ocated in the Grand Canal of Beijing and Hangzhou. This is a charming place, having many ancient bridges, Chinese style hotels and restaurants. Over the past one thousand years, the water system and lifestyle of Wuzhen have not experienced many changes, which makes it a museum showing ancient civili
34、zations. All the houses in Wuzhen are built of stone and wood. For hundreds of years, the local people built homes and fairs along the river. Countless beautiful and spacious courtyards hide among the houses, thus the tourists would have a pleasant surprise everywhere they go in Wuzhen.2016年6月(2)功夫功
35、夫(Kung Fu)是中國武術(shù)(martial arts)的俗稱。中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要,狩獵活動以及古代中國的軍事訓練。它是中國傳統(tǒng)體育運動的一種。年輕人和老年人都練。它已逐漸演變成了中國文化的獨特元素。作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。有些風格模仿了動物的動作,還有一些則受到了中國哲學思想、神話和傳說的啟發(fā)。Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts, the origin of which can be traced back to the need of self-defens
36、e, hunting activities and military training in ancient China. It is one kind of Chinese traditional sports. The young and the old often practice it. It has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture. As a national treasure of China, there are hundreds of different styles for Kung
37、Fu, which is the most common form of martial arts. Some styles imitate the movements of the animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.2016年6月(3)風箏在山東濰坊市,風箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標志。濰坊以“風箏之都” 而聞名,已有將近2400年放飛風箏的歷史。傳說中國古代哲學家墨子用了三年時間在濰坊制作了世界上首個風箏,但放飛的第一天風箏就墜落并摔壞了。也有人相信風箏是中國古代木匠魯
38、班發(fā)明的。據(jù)說他的風箏用木頭和竹子制作,飛了三天后才落地。In the city of Weifang, Shandong province, kites are not just toys, but also a sign of the city culture. Weifang is famous for the kite, having a history of nearly 2400 years of flying kites. It is said that the ancient Chinese philosopher Mozi spent three years on makin
39、g the first kite in the world, but on the first day of flying the kite just dropped and got broken. Some people believe that the kite was invented by ancient Chinese carpenter, Lu Ban. It has been said that his kite was made of wood and bamboo, falling to the ground after flying for three days.2016年
40、12月(1)在中國文化中,紅色通常象征著好運、長壽和幸福,在春節(jié)和其他喜慶場合,紅色到處可見。人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時,通常放在紅信封里。紅色在中國流行的另一個原因是人們把它與中國革命和共產(chǎn)黨相聯(lián)系。然而,紅色并不總是代表好運與快樂。因為從前死者的名字常用紅色書寫,用紅墨水寫中國人名被看成是一種冒犯行為。In Chinese culture, red symbolizes good luck, longevity and happiness. Therefore, red can be seen everywhere on the Spring Festival and othe
41、r happy occasions. Cash is often enclosed in a red envelope when given as a gift to family members and close friends. Another reason why red is popular in China is that people connect it with Chinas revolution and the Communist Party. However, red does not always mean good luck and happiness because
42、 in the old days, names of the dead were written in red, and thus writing Chinese names in red is considered an offensive act.2016年12月(2)隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在中國傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色。因此務必記住,白花一定不要用作祝人康復的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。With the Reform and
43、 Opening-up of China, many young people nowadays like to hold western wedding ceremonies. The bride wears white wedding gown because white is considered to symbolize purity. However, in tradition Chinese culture, white is the color for funerals. So, do bear in mind, white flowers should not be used
44、as a gift to celebrate someones recovery, especially not for the aged or those who are seriously ill. Similarly, cash, as a gift, should be enclosed in red envelopes rather than white ones.2016年12月(3)在中國文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因為它具有獨特的象征意義。在封建(feudal)社會中,它象征統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老
45、百姓是禁止穿黃色衣服的。在中國,黃色也是收獲的象征。秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃。人們興高采烈,慶祝豐收。In Chinese culture, yellow is a very important color because of its unique symbolic meaning. In feudal society, it symbolizes the rulers power and authority. At that time, yellow was the color for the emperor. The royal palace was entirely paint
46、ed yellow and the imperial robe was always yellow too, but common people were forbidden to wear yellow clothes. In China, yellow also symbolizes harvest. When crops ripe in autumn, fields turn entirely golden. People celebrate the good harvest happily.2017年6月(1)珠江是華南一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河。珠江三
47、角洲是中國最發(fā)達的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。珠江三角洲九個最大城市共有5,700多萬人口。上世紀70年代末中國改革開放以來,珠江三角洲已成為中國和世界主要經(jīng)濟區(qū)域和制造中心之一。The Pearl River, Chinas third longest river, is a major river system in Southern China and flows through the city of Guangzhou, second only to the Yangtze River and the Yellow River.
48、 As the densest region of cities and population in the world and one of Chinas most developed areas, the Pearl River delta covers an extent of about 11,000 square kilometers and more than 57 million people reside in top 9 largest cities in this area. Since Chinas reform and opening-up in the late 19
49、70s, Pearl River delta has become one of the major economic regions and manufacturing centers of China and the world.2017年6月(2)長江是亞洲最長、世界上第三長的河流。長江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。長江流域(river basin)居住著中國三分之一的人口。長江在中國歷史、文化和經(jīng)濟上起著很大的作用。長江三角洲(delta)產(chǎn)出多達20%的中國國民生產(chǎn)總值。幾千年來,長江一直被用于供水、運輸和工業(yè)生產(chǎn)。長江上還坐落著世界最大的
50、水電站。The Yangtze River is the longest river in Asia, and ranks third in the world. It flows through a variety of eco-systems and becomes a habitat for many endangered species. Moreover, Yangtze River also irrigates one fifth of Chinas farmland, and one third of Chinas population reside in the Yangtze
51、 River basin. The Yangtze River plays an essential role in Chinas history, culture and economy. The Yangtze River delta accounts for as much as 20% of Chinas GNP. For thousands of years, the Yangtze River has always been used for water supplying, transportation and industrial production. It is also
52、the place where the worlds largest hydropower station lies.2017年6月(3)黃河是亞洲第三、世界第六長的河流?!包S”這個字描述的是其河水渾濁的顏色。黃河發(fā)源于青海,流經(jīng)九個省份,最后注入渤海。黃河是中國賴以生存的幾條河流之一。黃河流域(river basin)是中國古代文明的誕生地,也是中國早期歷史上最繁榮的地區(qū)。然而,由于極具破壞力的洪水頻發(fā),黃河曾造成多次災害。在過去幾十年里,政府采取了各種措施防止災害發(fā)生。The Yellow River is the third longest river in Asia and sixth
53、-longest river in the world. The word “Yellow” in its name was derived from the color of the muddy water. Originating in Qinghai province, the Yellow River flows through nine provinces, and into the Bohai Sea in the end. The Yellow River basin was the birthplace of ancient Chinese civilization and i
54、t was the most prosperous region in early Chinese history. However, the Yellow River also caused several severe damages because of frequent devastating floods. During the past decades, the government has taken a variety of measures to prevent disasters.2017年12月(1)泰山泰山位于山東省西部。海拔1500余米,方圓約400平方公里。泰山不僅
55、雄偉壯觀,而且是一座歷史文化名山,過去3000多年一直是人們前往朝拜的地方。據(jù)記載,共有72位帝王曾來此游覽。許多作家到泰山獲取靈感,寫詩作文,藝術(shù)家也來此繪畫。山上因此留下了許許多多的文物古跡。泰山如今已成為中國一處主要的旅游景點。Located in western Shandong province in China, Mount Tai stands over 1500 meters above sea level and covers an area of about 400 square kilometers. It is a mountain of historical and
56、cultural significance. Religious worship of Mount Tai dates back 3,000 years. In recorded history, 72 emperors came here to pay homage to heaven and earth. Mount Tai has seen many poets, literary scholars as well as painters who have traveled there for inspiration. That explains why Mount Tai featur
57、es numerous cultural relics and historic sites. Mount Tai has become one of the leading tourist attractions in China.2017年12月(2)華山華山位于華陰市,距西安120公里。華山是秦嶺的一部分。秦嶺不僅分割陜南與陜北,也分隔華南與華北。與從前人們常去朝拜的泰山不同。華山過去很少有人光臨。因為上山的道路極其危險。然而,希望長壽的人卻經(jīng)常上山,因為山上生長著許多藥草,特別是一些稀有的藥草。自上世紀90年代安裝纜車以來,參觀人數(shù)大大增加。Mount Hua is located i
58、n Huayin City (Shaanxi, China), 120 kilometers away from Xian. It is part of the Qinling or Qin Mountains, which divide not only southern and northern Shaanxi, but also south and north China. Unlike Mount Tai that used to be frequented by worshipers/pilgrims, Mount Hua was not well visited by pilgri
59、ms from the rest of China as the roads in the mountain were extremely dangerous/because of inaccessibility of its summits. Back then, however, those who wished to enjoy longevity/immortality seekers ventured in Mount Hua quite a lot because it was believed that numerous herbs, rare ones in particula
60、r, grew in the mountain. Since cable cars were installed in Mount Hua in the 1990s, the number of visitors has increased dramatically / significantly / exponentially / the mountain has seen a dramatic rise in tourist arrivals.2017年12月(3)黃山黃山位于安徽省南部。它風景獨特,尤以其日出和云海著稱。要欣賞大山的宏偉壯麗,通常得向上看。但要欣賞黃山美景,就得向下看。黃
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新能源汽車智能安全-洞察分析
- 網(wǎng)絡虛擬化資源調(diào)度優(yōu)化洞察報告-洞察分析
- 污染物吸附材料研發(fā)-洞察分析
- 歷史中考備考經(jīng)驗交流主題發(fā)言稿范文(6篇)
- 外匯市場干預效果評估-洞察分析
- 網(wǎng)絡文化對表情包的影響-洞察分析
- 文化遺產(chǎn)保護與環(huán)境保護-洞察分析
- 醫(yī)生申請換科室申請書范文(6篇)
- 農(nóng)業(yè)教育中的技術(shù)培訓與能力提升
- 辦公環(huán)境中提升工作效率的色彩配置
- 爭光D314濕法冶金中鎢鉬分離樹脂應用說明書
- 軟件工程-招聘管理系統(tǒng)-UML分析報告
- 四下英語繪本讀物Little-Zoe-Looking-for-Mum課件
- 六年級數(shù)學上冊期末填空復習100題(含答案)人教版 含答案
- 肺癌腦轉(zhuǎn)移治療指南(2021年版)
- 可編輯世界地圖
- GB/T 41619-2022科學技術(shù)研究項目評價實施指南基礎(chǔ)研究項目
- YY/T 0698.8-2009最終滅菌醫(yī)療器械包裝材料第8部分:蒸汽滅菌器用重復性使用滅菌容器要求和試驗方法
- GB/T 6673-2001塑料薄膜和薄片長度和寬度的測定
- GB/T 4588.3-2002印制板的設(shè)計和使用
- GB/T 2941-2006橡膠物理試驗方法試樣制備和調(diào)節(jié)通用程序
評論
0/150
提交評論