環(huán)境工程專業(yè)英語Abstract2012課件_第1頁
環(huán)境工程專業(yè)英語Abstract2012課件_第2頁
環(huán)境工程專業(yè)英語Abstract2012課件_第3頁
環(huán)境工程專業(yè)英語Abstract2012課件_第4頁
環(huán)境工程專業(yè)英語Abstract2012課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、環(huán)境工程專業(yè)英語Specialized English Abstract 一、摘要的定義(definition) 二、摘要的種類 (classification)三、摘要的要素 (basic elements)四、摘要常用句型 (typical sentence structure)五、語態(tài)和時(shí)態(tài) (voice and tense)六、摘要的寫作要點(diǎn) (key factors)本文介紹了地理信息系統(tǒng)(GIS)的特點(diǎn)及應(yīng)用范圍,并將GIS應(yīng)用于環(huán)境影響評(píng)價(jià)中的環(huán)境現(xiàn)狀調(diào)查,以公路項(xiàng)目為實(shí)例,進(jìn)一步研究了其應(yīng)用技術(shù)、方法及注意事項(xiàng)。 Geographic Information System (G

2、IS):地理信息系統(tǒng)Environmental Impact Assessment (EIA) :環(huán)境影響評(píng)價(jià)Highway project: 公路項(xiàng)目本文介紹了地理信息系統(tǒng)(GIS)的特點(diǎn)及應(yīng)用范圍,并將GIS應(yīng)用于環(huán)境影響評(píng)價(jià)中的環(huán)境現(xiàn)狀調(diào)查,以公路項(xiàng)目為實(shí)例,進(jìn)一步研究了其應(yīng)用技術(shù)、方法及注意事項(xiàng)This paper introduced the characteristics and application fields of GIS, applied the GIS to the investigation of present situation in EIA, with the

3、highway project as a study case, and studied the skills, methods and matters which should be paid attention to.一、摘要的定義 An abstract is a concise summary of your work. 對(duì)你所做工作的一個(gè)簡要概括A well prepared abstract enables readers to identify the basic content of a document quickly and accurately, to determine

4、 its relevance to their interests, and thus to decide whether they need to read the document in its entirety. 好的摘要使讀者快速、精確地了解文章的基本內(nèi)容,確定與自己工作的相關(guān)性,然后決定是否看全文。二、摘要的種類 1.信息性摘要(Informative abstract) 2.描述性摘要(Descriptive abstract) 1. Informative abstract(1)要求:-communicate specific information from the repor

5、t, article, or paper.-include the purpose, methods, and scope of the report, article, or paper.-provide the report, article, or papers results, conclusions, and recommendations.-are short-from a paragraph to a page or two, depending upon the length of the original work being abstracted. Usually info

6、rmative abstracts are 10% or less the length of the original piece.-allow readers to decide whether they want to read the report, article or paper.酸雨的長期影響:森林生態(tài)系統(tǒng)的響應(yīng)和恢復(fù)GELikens等 新罕布什州Hubbard Brook實(shí)驗(yàn)林場(chǎng)的長期數(shù)據(jù)表明,溪水的pH變化雖然相對(duì)較小,但由于酸雨的注入和大氣中堿性離子沉降量的降低,土壤中大量的鈣和鎂由排水中流失。結(jié)果,要恢復(fù)由于酸積累所減少的土壤和溪水中的化學(xué)成分所需的時(shí)間將被顯著地延后了。

7、2. Descriptive abstract (1)要求:-tell readers what information the report, article, or paper contains.-include the purpose, methods, and scope of the report, article, or paper.-do not provide results, conclusions, or recommendations.-are always very short, usually under 100 words.-introduce the subjec

8、t to readers, who must then read the report, article, or paper to find out the authors results, conclusions, or recommendations. 本報(bào)告是對(duì)危險(xiǎn)廢棄物的兩種陸地處理方法的研究,即填埋法和深井注入法。文中給出了危險(xiǎn)廢棄物的背景資料,包括危險(xiǎn)廢棄物的定義、來源和地點(diǎn)、潛在危害以及它們的管理。在背景資料之后有兩種處理方法及它們的安全性的詳細(xì)描述。2. Descriptive abstract(3)特點(diǎn):摘要的作者是站在原報(bào)告以外的立場(chǎng)上對(duì)報(bào)告進(jìn)行介紹,使用描述性的語言;摘要

9、對(duì)原報(bào)告的內(nèi)容只作一般性介紹,沒有實(shí)質(zhì)的內(nèi)容和數(shù)據(jù);文字簡短,只對(duì)原文題目直到補(bǔ)充說明的作用。 以原液著色腈綸生產(chǎn)過程中產(chǎn)生的含顏料的污水為研究對(duì)象,采用化學(xué)混凝法對(duì)污水進(jìn)行處理,研究了不同種類的混凝劑、污水的pH值等因素對(duì)混凝效果的影響,提出了有色污水處理的最佳工藝條件,并根據(jù)目前原液著色腈綸的生產(chǎn)的現(xiàn)狀,提出了有色污水處理的方案。colored water Descriptive abstract!以硅酸鈉、三氯化鐵、聚丙烯酰胺為原料,制備了高效高分子混凝劑,初步研究了其對(duì)乳品廢水的絮凝凈化效果,考察了SiO2的質(zhì)量分?jǐn)?shù)、硅與鐵的摩爾比、投藥量、pH值等的影響,得出了最佳制備工藝條件為:S

10、iO2=2.0%,pH=2.03.0,聚合時(shí)間為1h,熟化時(shí)控制Si/Fe3+=3(摩爾比),反應(yīng)時(shí)間為2h,該產(chǎn)品對(duì)pH值為813范圍內(nèi)的乳品工業(yè)廢水具有良好的絮凝效果。Definitely informative abstract!三、摘要的要素 1.研究的目的(Objective or purpose) 主要說明研究、制造、調(diào)查等的前提、目的和任務(wù)、涉及的主題范圍或本文解決的主要問題。 2. 研究的過程與采用的方法(Process and methods) 主要指作者的主要工作過程及采用的技術(shù)手段或方法,包括所用的原理、理論、條件、對(duì)象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、設(shè)備、儀器儀表或軟件等。

11、3. 主要結(jié)果或發(fā)現(xiàn)(Results) 指作者在此研究工作過程中或使用論文中的研究方法最后所得到的主要結(jié)果或發(fā)現(xiàn),它是摘要的最重要部分。 4. 主要結(jié)論和推論(Conclusion) 這里指的是結(jié)果的分析、研究、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用范圍和應(yīng)用情況以及存在的問題等。 2、文章目的的表述the present study deals with the present paper will concern mainly with this invention relates to the objective of the current investigation was to the purpose

12、of this study was to the aim of this study was to 本文的主要目的是通過GIS對(duì)SO2排放源地理分布進(jìn)行分析研究,找出其污染特征,并制定相應(yīng)的對(duì)策。The purpose of the present study was to analyze the geographic distribution of sulfur dioxide sources by GIS, find out the polluting characteristics, and lay down the corresponding countermeasures.行為與結(jié)果

13、部分:Experiments were run at 實(shí)驗(yàn)是在(條件下)進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)是在高溫、高壓的狀態(tài)下進(jìn)行的。Experiments were run at high temperature and pressure.Were determined using technique 是用方法測(cè)定的粒徑分布通過篩分的方法測(cè)定。Particle size distribution was determined using (by) sieving technique. By the same method as was used for 是和用于同樣的方法用與制備測(cè)試樣本相同的方法,得到空白試樣,

14、用于對(duì)比實(shí)驗(yàn)。Blank sample (used for contrast experiment) was prepared by the same method as was used for testing sample.行為與結(jié)果部分:As a result As a result of 結(jié)果,全球變暖影響了海洋的環(huán)流及雨量分配,導(dǎo)致極端氣候的頻繁出現(xiàn)。As a result, global warming affected (influenced) the ocean circulation pattern and precipitation distribution, which

15、led to the frequent appearance of extreme weather.結(jié)果,在陽光強(qiáng)烈的夏季,光化學(xué)反應(yīng)更為明顯,污染更嚴(yán)重。As a result, in summer with the strong sunlight, photochemical reaction will be more obvious, and cause heavier pollution (and the pollution will be heavier).五、語態(tài)和時(shí)態(tài)1、語態(tài):科技論文主要說明事實(shí),一般用被動(dòng)語態(tài)。盡量不要混用各種語態(tài),更不要在一個(gè)句子里混用。2、時(shí)態(tài):1)過去時(shí)

16、:摘要中可以自始至終貫穿全文的唯一一種時(shí)態(tài),是報(bào)道研究工作的最精確、最嚴(yán)格的時(shí)態(tài);2)一般現(xiàn)在時(shí):介紹目的(首句)或闡述結(jié)論時(shí),可用一般現(xiàn)在時(shí)。六、摘要的寫作要點(diǎn)1、用第三人稱第一人稱往往帶有強(qiáng)烈的個(gè)人色彩,至于主題句,可以用主動(dòng)語態(tài),主語為“作者”、“本文”或“本論文的目的”,也可用被動(dòng)語態(tài)。通常情況下使用如:“對(duì)進(jìn)行研究”,“進(jìn)行調(diào)查”“分析了現(xiàn)狀”等。2、專業(yè)術(shù)語避免使用對(duì)此項(xiàng)研究不熟悉的讀者難以理解的專門術(shù)語、縮略語、簡稱及符號(hào)。為方便索引,應(yīng)給出專業(yè)術(shù)語的縮寫和全拼兩種形式。不應(yīng)使用非公知公認(rèn)的符號(hào)。特殊字符(數(shù)學(xué)符號(hào))及希臘字母盡量不用或少用。4、重點(diǎn)突出(1)對(duì)新情況新內(nèi)容要重點(diǎn)

17、詳盡寫出,取消或減少背景信息;(2)用重要的事實(shí)開頭,盡量避免用輔助從句開頭。Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experimentally.From data obtained through experiments, power consumption of telephone switching systems was determined.(3)描述概念的詞越近越好。構(gòu)成句子時(shí),動(dòng)詞應(yīng)靠近主語。(4)避免羅列出一大堆數(shù)據(jù)(5)去除本學(xué)科領(lǐng)域?qū)W識(shí)性內(nèi)容5、表

18、達(dá)簡潔、規(guī)范、確切(1)不要重復(fù)題目的內(nèi)容,也不重復(fù)論文中的句子。(2)不應(yīng)引用參考文獻(xiàn),即避免使用角注、文獻(xiàn)列表。若必須使用,則應(yīng)以()標(biāo)出,不使用上下標(biāo)。(3)不寫無用的語句,應(yīng)客觀、如實(shí)地反映所做的研究工作,作者不必進(jìn)行自我評(píng)價(jià)。本文的研究工作是對(duì)過去工藝的一個(gè)極大的改進(jìn)本工作首次實(shí)現(xiàn)了經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻(xiàn)本文所描述的工作,目前尚未見報(bào)道以上句子不應(yīng)出現(xiàn)。(4)取消不必要的句子(5)不使用不必要的修飾詞in detail, briefly, here, new, mainly等(6)簡化某些表達(dá)簡化前 簡化后 At a temperature of 50C to 100C At

19、 50-100C At a high pressure of 2kPa At 2 kPa At a high temperature 1000C At 1000C is discussed and studied in detail is discussed Not only but also and are analyzed and studied/discussed are analyzed Has been found to increase increased From the experimental results, it can be concluded/seen that Th

20、e results show 表示分析研究了時(shí),用are analyzed,不用are analyzed and studied. Title論文題目科技論文的標(biāo)題是論文內(nèi)容的高度概括,它應(yīng)準(zhǔn)確、簡煉、清晰地反映論文的研究范圍和深度,以便于讀者選擇,同時(shí)也便于文獻(xiàn)檢索或追蹤。Attention(1)ISO規(guī)定,每條標(biāo)題不要超過10-12個(gè)詞,且除通用的縮寫字和特殊符號(hào)外,標(biāo)題內(nèi)不使用縮寫字和特殊符號(hào)。(2)標(biāo)題通常由名詞短語構(gòu)成,即由一個(gè)或多個(gè)名詞加上其前置定語或后置定語構(gòu)成,因此標(biāo)題中一般出現(xiàn)名詞、形容詞、介詞、冠詞和連接詞,若出現(xiàn)動(dòng)詞,一般是現(xiàn)在分詞、過去分詞或動(dòng)名詞形式。污染土壤生物修復(fù)

21、技術(shù)研究Study on Bioremediation Technology for Polluted Soil化肥生產(chǎn)中氨氮廢水的生化處理Biochemical Treatment of Ammoniacal Nitrogen Wastewater from Fertilizer Production水解酸化-生物接觸氧化處理難降解橡膠廢水的探索Exploration of Hydrolysis-Contact Oxidation Treatment for Refractory Rubber Wastewater地鐵振動(dòng)對(duì)沿線環(huán)境影響的預(yù)測(cè)Prediction of Subway Vibr

22、ation Effect on Ambient Environment 化肥生產(chǎn)中氨氮廢水的生化處理Biochemical Treatment of Ammoniacal Nitrogen Wastewater from Fertilizer ProductionBiochemical Treatment of Ammonicacal Nitrogen Wastewater Produced During Fertilizer Manufacture高明楊和鎮(zhèn)清泰村生活污水處理系統(tǒng)設(shè)計(jì)Design of Rural Sewage Treatment System for QingTai Vil

23、lage, GaoMing District佳嘉小區(qū)生活污水處理工程設(shè)計(jì)Design of Sewage Treatment Engineering of Jiajia Residential Block廣州市花都區(qū)順興染廠鍋爐廢氣體處理工程設(shè)計(jì)Huadu District, Guangzhou Shun Hing CDW boiler exhaust gas treatment project designDesign of Boiler Exhaust Treatment of Huadu District, Guangzhou Xunxing Dyeing Factory(3)標(biāo)題中應(yīng)盡量避免使用化學(xué)式、上下角標(biāo)、特殊符號(hào)等。(4)取消不必要的冠詞和多余的說明性詞。避免使用材料儀器的公司名稱或商品名、商業(yè)標(biāo)記等,以采用客觀的學(xué)術(shù)名稱為宜。(5)標(biāo)題中盡可能不使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。(6)除冠詞、連接詞等,標(biāo)題中的每個(gè)單詞首字母都應(yīng)大寫。Keywords關(guān)鍵詞為了便于讀者選讀及情報(bào)檢索人員編制索引和二次文獻(xiàn),每篇論文在摘要后應(yīng)給出3-8個(gè)關(guān)鍵詞,其作用是反映主題,同時(shí)便于檢索。Principle選取原則(1)認(rèn)真分析論文主旨,選出與主旨一致,能概括主旨,使讀者能據(jù)此判斷論文研究內(nèi)容的詞或詞組。(2)選詞要精煉,同義詞、近義詞不要并列為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論