新編英語教程5 課文+翻譯(unit1~15)(學(xué)生必備)_第1頁
新編英語教程5 課文+翻譯(unit1~15)(學(xué)生必備)_第2頁
新編英語教程5 課文+翻譯(unit1~15)(學(xué)生必備)_第3頁
新編英語教程5 課文+翻譯(unit1~15)(學(xué)生必備)_第4頁
新編英語教程5 課文+翻譯(unit1~15)(學(xué)生必備)_第5頁
已閱讀5頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Haveyoueverwatchedaclumsymanhammeringanailintoabox?Hehitsitfirsttooneside,thentoanother,perhapsknockingitovercompletely,sothatintheendheonlygetshalfofitintothewood.Askillfulcarpenter,ontheotherhand,willdrivethenailwithafewfirm,deftblows,hittingiteachtimesquarelyonthehead.Sowithlanguage;thegoodcraftsmanwillchoosewordsthatdrivehomehispointfirmlyandexactly.Awordthatismoreorlessright,aloosephrase,anambiguousexpression,avagueadjective(模糊的形容詞),willnotsatisfyawriterwhoaimsatcleanEnglish.Hewilltryalwaystogetthewordthatiscompletelyrightforhispurpose.你見過一個笨手笨腳的男人往箱子上釘釘子嗎?只見他左敲敲,右敲敲,說不準(zhǔn)還會將整個釘子錘翻,結(jié)果敲來敲去到頭來只敲進(jìn)了半截。而嫻熟的木匠就不這么干。他每敲一下都會堅實巧妙地正對著釘頭落下去,一釘?shù)降?。語言也是如此。一位優(yōu)秀的藝術(shù)家譴詞造句上力求準(zhǔn)確而有力地表達(dá)自己的觀點。差不多的詞,不準(zhǔn)確的短語,摸棱兩可的表達(dá),含糊不清的修飾,都無法使一位追求純真英語的作家滿意。他會一直思考,直至找到那個能準(zhǔn)確表達(dá)他的意思的詞。TheFrenchhaveanapt(貼切的)phraseforthis.Theyspeakof“l(fā)emotjuste,”(theexactword)thewordthatisjustright.Storiesaretoldofscrupulous(一絲不茍的)writers,likeFlaubert,whospentdaystryingtogetoneortwosentencesexactlyright.Wordsaremanyandvarious;theyaresubtle(微妙的)anddelicate(纟田膩的)intheirdifferentshades(色調(diào))ofmeaning,anditisnoteasytofindtheonesthatexpressprecisely(正是,恰?。﹚hatwewanttosay.Itisnotonlyamatterofhavingagoodcommandoflanguageandafairlywidevocabulary;itisalsonecessarytothinkhardandtoobserveaccurately.Choosingwordsispartoftheprocessofrealization,ofdefiningourthoughtsandfeelingsforourselves,aswellasforthosewhohearorreadourwords.Someoneonceremarked:“HowcanIknowwhatIthinktillIseewhatIsay?”thissoundsstupid,butthereisagreatdealoftruthinit.法國人有一個很貼切的短語來表達(dá)這樣一個意思,即“l(fā)emotjuste”,恰到好處的詞。有很多關(guān)于精益求精的作家的名人軼事,比如福樓拜?;◣滋斓臅r間力求使一兩個句子在表達(dá)上準(zhǔn)確無誤。在浩瀚的詞海中,詞與詞之間有著微妙的區(qū)別,要找到能恰如其分表達(dá)我們意思的詞絕非易事。這不僅僅是扎實的語言功底和相當(dāng)大的詞匯量的問題,還需要人們絞盡腦汁,要觀察敏銳。選詞是認(rèn)識過程的一個步驟,也是詳細(xì)描述我們的思想感情并表達(dá)出來使自己以及聽眾和讀者深刻理解的一個環(huán)節(jié)。有人說:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”這聽起來似乎很離譜,但它確實很有道理。Itishardworkchoosingtherightwords,butweshallberewardedbythesatisfactionthatfindingthembrings.Theexactuseoflanguagegivesusmastery(掌握)overthematerialwearedealingwith.Perhapsyouhavebeenasked“Whatsortofamanisso-and-so(某某等)?"Youbegin:“Oh,Ithinkhe'squiteanicechap(家伙)buthe'srather???"andthenyouhesitatetryingtofindawordorphrasetoexpresswhatitisabouthimthatyoudon'tlike,thatconstitutes(構(gòu)成)hislimitation.Whenyoufindtherightphraseyoufeelthatyourconceptionofthemanisclearerandsharper.尋找恰如其分的詞的確是件不容易的事。一旦找到了那個詞,我們就會感到很欣慰:辛勞得到了回報。準(zhǔn)確地用語言有助于我們深入了解我們描述的事物。例如,當(dāng)有人問你:“某某是怎么樣的人?”你回答說:“恩,我想他是個不錯的家伙,但他非?!苯又悛q豫了,試圖找到一個詞或短語來說明他到底討厭在哪里。當(dāng)你找到一個恰當(dāng)?shù)亩陶Z的時候,你發(fā)覺自己對他的看法更清楚,也更精確了。SomeEnglishwordshaveacommonrootbutareusedinverydifferentsenses.Considerhumanandhumane(人道,仁慈的),forexample.Theiroriginisthesameandtheirmeaningsarerelated,buttheirusageisdistinct.Ahumanactionisnotthesamethingasahumaneaction.WecannotspeakofaDeclarationofHumaneRights.Thereisaweaponcalledahumanekiller,butitisnotahumankiller.一些英語詞匯詞根相同而意義卻截然不同。例如human和humane,二者的詞根相同,詞義也相關(guān),但用法完全不同?!癶umanaction(人類行為)”和“humaneaction(人道行為)”完全是兩碼事。我們不能說“人道權(quán)力宣言”,而是說“人權(quán)宣言”。有一種屠殺工具叫“humanekiller(麻醉屠宰機(jī)),而不是humankiller(殺人機(jī)器)。Wedon'thavetolookfarafieldtofindevidenceofbadcarpentryinlanguage.Astudent,replyingtoaninvitationtodinner,finishedhisletter:“IshallbedelightedtocomeandIamlookingforwardtothedaywithanxiety.”Anxietycarrieswithitsuggestionsofworryandfear.Whatthewritermeantwaspossiblyeagerness.Anxietyhassomekinship(親屬關(guān)系)witheagernessbutitwillnotdoasasubstitute(替代)inthiscontext.語言中的壞手藝的例子在我們身邊隨處可見。有人邀請一名學(xué)生去吃飯,他寫信給予回復(fù)。請看他的信是這樣結(jié)尾的:“我將很高興赴約并滿懷不安(anxiety)期待著那個日子的到來?!薄癆nxiety”含有煩惱和恐懼的意味。作者想表達(dá)的很可能是一種翹首期盼的心情?!癆nxiety”跟熱切期盼有一定的關(guān)聯(lián),但在這個場合是不能等同的。TheleaderofapoliticalpartyinUgandawrotealettertothePresswhichcontainedthissentence:烏干達(dá)一政黨領(lǐng)袖給新聞界的一封信中有一句這樣寫道:Letusallfightthisselfishness,opportunism,cowardiceandignorancenowrifeinUgandaandputintheirplacetruth,manliness,consistencyandsingularityofmind.讓我們打破這自私、投機(jī)、怯懦和無知充斥的烏干達(dá),代之以真理,剛毅,堅定和奇異的精神。Thisstirringappealisspoiltbyamalapropisminthelastphrase,thewordsingularity.Whatthewritermeant,Ithink,wassinglenessofmind,holdingsteadfastlytothepurposeinmind,withoutbeingdrawnasidebylessworthyobjects.Singularitymeansoddityorpeculiarity,somethingthatsinglesamanoutfromothermen這一激動人心的呼吁被最后一個詞“奇異(singularity)”的誤用破壞掉了。我猜想作者真正要表達(dá)的意思是思想的專一,即抱定一個信念永不改變,咬定青山不放松,不被次要的目的干擾。而singularity指的是古怪,特性,是將一個人從眾多人中區(qū)分出來的那種東西。Withoutbeingamalapropism,awordmaystillfailtobetherightwordforthewriter'spurpose,the“motjuste”.Ajournalist,writingaleaderaboutChristmas,introducedaquotationfromDickensbysaying:即使沒有出現(xiàn)詞語誤用,這詞仍可能不是符合作者意圖的恰如其分的詞。一名記者在一篇有關(guān)圣誕節(jié)的社論中這樣引出狄更斯的話:AllthatwaseverthoughtorwrittenaboutChristmasisimprisonedinthissentence???.Imprisonmentsuggestsforce,coercion(強(qiáng)迫),asifthemeaningwereheldagainstitswill.ItwouldbebettertowritecontainedorsummedupEpitomized(集中體現(xiàn))mightdo,thoughitisratheraclumsy-soundingword.Searchingalittlefartherforthe“motjuste”wemighthitontheworddistilled(提取).Thishasmoreforcethancontainedorsummedup.Distillationsuggestsessenceandwemightfurtherimprovethesentencebyaddingthiswordatthebeginning:任何有關(guān)圣誕節(jié)的想法和文字已經(jīng)被禁錮(imprisoned)在這句話中“Imprisonment”暗示著強(qiáng)迫,威逼,這么一來似乎意思是有悖其初衷的。用“包含(contained)”或“歸結(jié)(summedup)”就要好些?!案爬ǎ╡pitomized)”也行,盡管聽起來有點僵硬。稍微再用點心我們就能準(zhǔn)確地找到“motjuste(恰倒好處的詞)”,那就是“distilled”.它比包含和歸結(jié)語氣更強(qiáng)?!癉istillation(提煉)”意味得到本質(zhì)(essence)的東西。因此我們可以進(jìn)一步把這個句子修改為:TheessenceofallthatwaseverthoughtorwrittenaboutChristmasisdistilledinthissentence.所有有關(guān)圣誕節(jié)的想法和文字的精華都被提煉到這句話之中。Englishhasawidevocabularyanditisaveryflexiblelanguage.Therearemanydifferentwaysofmakingastatement.Butwordsthatareverysimilarinmeaninghavefineshadesofdifference,andastudentneedstobealivetothesedifferences.Byusinghisdictionary,andaboveallbyreading,astudentcanincreasehissensitivitytotheseshadesofdifferenceandimprovehisabilitytoexpresshisownmeaningsexactly.英語詞匯豐富,運(yùn)用靈活。一個意思有很多種表達(dá)方式。但是無論意思上如何相近的詞總是存在著些許區(qū)別。作為學(xué)生就要敏感地意識到這些區(qū)別。通過查字典,尤其是通過閱讀,學(xué)生對這類細(xì)微差別敏感性將逐步增強(qiáng),準(zhǔn)確表達(dá)自己意思的能力也相應(yīng)提高。ProfessorRaileighoncestated:“therearenosynonyms,andthesamestatementcanneverberepeatedinachangedformofwords.”Thisisperhapstooabsolute,butitisnoteasytodisprove.Evenaslightalterationinthewordingofastatementcansubtlyshiftthemeaning.Lookatthesetwosentences:InmychildhoodIlovedtowatchtrainsgoby.(1)WhenIwasachildIlovedwatchingtrainsgoby.羅利教授曾經(jīng)說過:“同義詞是不存在的。句子用詞改變了,句子就不再是原來的意思了?!边@也許過于絕對,但是很難駁倒。措辭稍有變更,意思會有微妙的變化??聪旅鎯蓚€句子:(1)童年時候我喜歡去看火車開過。(2)當(dāng)我是個小孩子的時候我喜歡看火車開過。Atfistglancethesetwosentencesareexactlythesame.Butlookmorecloselyandyouwillseethatthereareverytinydifferences.InmychildhoodisashademoreabstractthanwhenIwasachild.Watchingperhapsemphasizesthelookingattrainsalittlemorethantowatch.Thisisaverysubtleexample,anditwouldbepossibletoargueaboutit,buteveryonewouldatonceagreethatthereisamarkeddifferencebetweenthenexttwostatements:乍一看這兩個句子的意思完全一樣。但仔細(xì)一看你會發(fā)現(xiàn)它們之間存在細(xì)微的差別。在我童年時候比當(dāng)我是小孩子的時候更加抽象。而看很可能比去看更強(qiáng)調(diào)看火車這一動作。這個例子不是很明顯,可能有待商榷。但每個人看了下面例子后一定馬上同意。兩者之間存在顯著區(qū)別。Hediedpoor.Heexpired(斷氣、死)inindigent(貧困)circumstances.Inonesenseexpiredisasynonymfordiedandinindigentcircumstancesforpoor,butwhenthewholestatementisconsidered,wecannotmaintainthatthetwoarethesame.Thechangeinwordsisachangeinstyle,andtheeffectonthereaderisquitedifferent.Itisperhapseasiertobeagoodcraftsmanwithwoodandnailsthanagoodcraftsmanwithwords,butallofuscanincreaseourskillandsensitivitywithalittleeffortandpatience.Inthiswayweshallnotonlyimproveourwriting,butalsoourreading.(1)他死的時侯很窮。(2)他斷氣時窮困潦倒。在某種意義上,expired是died的同義詞,inindigentcircumstances是poor的同義詞。但當(dāng)看整個句子時,我們就不能堅持認(rèn)為兩句是一樣的了。措辭的變化往往意味著風(fēng)格的改變,并給讀者以不同的感受。也許當(dāng)好一個譴詞造句的工匠比當(dāng)好一個與木頭釘子打交道的木匠要難一些,但是只要我們付出努力和耐心,我們就能提高自己的技能和敏感性。這樣我們不僅可以提高我們的寫作能力,還可以提高閱讀能力。Englishoffersafascinatingvarietyofwordsformanyactivitiesandinterests.Considerthewiderangeofmeaningsthatcanexpressedbythevariouswordswehavetodescribewalking,forexample.Wecansaythatamanismarching(行軍),pacing(起搏),patrolling(巡邏),stalking(纏擾),striding(大步),treading(踩水),tramping(流浪),steppingout(走出去),prancing(昂首闊步),strutting(神氣活現(xiàn)),prowling(潛彳丁),plodding(單調(diào)之味),strolling(散步),shuffling(洗牌),staggering(驚人的),sidling(),trudging(跋涉),toddlingO,rambling(散漫),roaming(漫游),sauntering(參觀船上),meandering(蜿蜒),lounging(閑逛),loitering(游蕩),orcreeping(匍匐).英語為各種活動和嗜好提供了豐富多彩的詞匯。就那走路來說,通過我們擁有的各種各樣的詞語的意義范圍有多么廣闊。我們可以說行軍,踱步,巡邏,潛進(jìn),跨過,踐踏,重步走,蹦蹦跳跳地走,昂首闊步,高視闊步,徘徊,沉重緩慢地走,溜達(dá),曳足而行,搖搖晃晃地走,側(cè)身而行,跋涉,蹣跚學(xué)步,漫步,徜徉,漫游,閑蕩,悄悄地走。TheforeignstudentofEnglishmaybediscouragedanddismayed(驚惶)whenhelearnsthatthereareover400,000wordsintheEnglishlanguage,withoutcountingslang(俚語).Butlethimtakecourage.Morethanhalfofthesewordsaredead.Theyarenotincurrentuse.EvenShakespeareusedavocabularyofonlysome20,000words.TheaverageEnglishmantodayprobablyhasavocabularyrangeoffrom12,000to13,000words.Itisgoodtomakeyourvocabularyascompleteasyoucan,butagreatdealcanbesaidandwrittenwithavocabularyofnomorethan10,000words.Theimportantthingistohaveagoodcontrolandcommandoverthewordsyoudoknow.Betterknowtwowordsexactlythanthreevaguely.Agoodcarpenterisnotdistinguishedbythenumberofhistools,butbythecraftsmanship(手藝)withwhichheusesthem.Soagoodwriterisnotmeasuredbytheextentofhisvocabulary,butbyhisskillinfindingthe“motjuste”,thewordthatwillhitthenailcleanlyonthehead.即使不包括俚語在內(nèi)英語就有四十余萬單詞,這很可能讓學(xué)習(xí)英語的外國學(xué)生感到氣餒和沮喪。但千萬不要灰心,因為超過半數(shù)的詞已不再通用。就算大文豪沙士比亞也只使用了兩萬左右的詞匯。今天普通英國人的詞匯量在12000到13000之間。一個人的詞匯量當(dāng)然是盡量擴(kuò)大的好,但僅僅10000的詞匯量就夠他說話寫字表達(dá)豐富的意義了。關(guān)鍵是你要扎實地掌握你知道的單詞。粗略地認(rèn)識三個單詞還不如準(zhǔn)確地掌握兩個。衡量一個木匠的好壞并不在于他擁有工具的數(shù)量多少,而是在于他運(yùn)用工具的技藝如何。同樣的,衡量一個作家好不好不能通過其認(rèn)識單詞的數(shù)量,而應(yīng)通過其找到恰如其分的詞的能力。這個詞要不偏不倚正中要害,一言中的。Unit2BEWARETHEDIRTYSEAS當(dāng)心骯臟的海洋一杰弗里?利恩1Everyyear100millionholiday-makersaredrawntotheMediterranean.Withone-thirdoftheworld'stouristtrade,itisthemostpopularofalltheholidaydestinations;itisalsothemostpolluted.每年都有一千萬的渡假者到地中海去度假,這里占去了世界旅游業(yè)的三分之一,是最受歡迎的度假勝地,但與此同時,它也成了受污染最嚴(yán)重的地方。Ithasonly1percentoftheworld'sseasurface,butcarriesmorethanhalftheoilandtarfloatingonthewaters.ThousandsoffactoriespourtheirpoisonintotheMediterranean,andalmosteverycity,townandvillageonthecoastsluicesitssewage,untreated,intothesea.雖然地中海僅占全球海洋面積的百分之一,但在它的海面上卻漂浮著全球海面一半以上的汽油和焦油。成千上萬的工廠將他們排放的有毒物質(zhì)傾人地中海,而且?guī)缀趺恳粋€靠地中海海岸的城市、城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村也都把未經(jīng)處理的污水排到海里。TheresultisthattheMediterranean,which1nurturedsomanycivilizations,isgravelyillthefirstoftheseasto2fallvictimto3theabilitiesandattitudesthatevolvedaroundit.Andthepollutiondoesnotmerely4stiflethelifeoftheseaitthreatensthepeoplewhoinhabitandvisititsshores.其結(jié)果導(dǎo)致孕育了高度文明的地中海周圍環(huán)境極其惡劣―第一個由于人們對其利用能力的增強(qiáng)和對其環(huán)境污染的忽視態(tài)度而受害的海洋。這種污染不僅使海洋生物感到窒息,而且對于那些居住在地中海周圍并喜歡游賞海濱的人們也是一個威脅。4Typhoid,paratyphoid,dysentery,polio,viralhepatitisandfoodpoisoningareendemicinthearea,andthereareperiodicoutbreaksofcholera.傷寒、副傷寒、痢疾、小兒麻痹癥、病毒性肝炎和食物中毒是這個地區(qū)的常見病,并且還會引發(fā)階段性的霍亂。5Themournfullitanyofdiseaseiscausedbysewage.Eighty-fivepercentofthewastefromtheMediterranean's120coastalcitiesispushedintothewaterswheretheirpeopleandvisitorsbatheandfish.Whatismore,mostcitiesjustdropitinstraightoffthebeach;rareindeedaretheplaceslikeCannesandTelAvivwhichpipeitevenhalfamileoffshore.這種惡疾的反復(fù)爆發(fā)是由下水道污水造成的。地中海的120個海濱城市中85%的垃圾被傾人到供居民們和參觀者游泳嬉戲?釣魚的水域,而且,大多數(shù)城市直接將其廢物傾倒在海灘上,實際上很少有像坎城和特拉維夫那樣用管道把廢物抽到離海岸半英里的地方。6Lessthan100,000ofGreece'sfourmillioncoastalpeoplehavesewageproperlytreatedandGreece,asourmapshows,isoneofthecleanercountriesofthenorthernshore.在希臘,生活在海濱城市的人有四百萬,但只有不到十萬的人將他們的污水進(jìn)行適當(dāng)處理。正如我們的地圖所顯示的那樣,希臘還算是北方海岸比較干凈的國家之一。7TheworstpartsoftheseaaretheIsraeli/LebanoncoastandbetweenBarcelonaandGenoa,whichflushesoutover200tonsofsewageeachyearforeverymileofitslength.叫最糟糕的則要數(shù)以色列及黎巴嫩海濱和巴賽羅那與熱那亞之間的海洋部分,那里每年會向其海岸線的每一英里傾倒200多噸的污水。8Notsurprisingly,vastareasoftheshallowsareawashwithbacteriaanditdoesn'ttakelongforthesetoreachpeople.ProfessorWilliamBrumfittoftheRoyalFreeHospitaloncecalculatedthatanyonewhogoesforaswimintheMediterraneanhasaoneinsevenchanceofgettingsomesortofdisease.0therscientistssaythisisanoverestimate;butalmostallofthemagreethatbathersareatrisk.一點也不感到驚奇的是,大面積的淺水區(qū)都滋生著細(xì)菌,而它們接觸到人并不需要花費(fèi)太多的時間。皇家自由醫(yī)院的威兼?布魯佛特教授曾經(jīng)計算過任何到地中侮游泳的人都會有七分之一感染疾病的可能。其他科學(xué)家說這種估計過高,但幾乎所有的人都同意游泳者是在冒險。9Anevengreaterdanger5lurksintheseductiveseafooddishestbataddmuchinteresttoholidaymenus.Shellfishareprimecarriersofmanyofthemostviciousdiseasesoftheareas.在那些誘人的、為假日的菜單增色不少的海鮮中還隱藏著一種更大的危險。貝類水生物是本地區(qū)大部分惡性疾病最主要的攜帶者。10Theyoftengrowamidpollution.Andeveniftheydon'ttheyarefrequentlyinfectedbythepopularpracticeof"fresheningthemup"--throwingfilthywaterovertheminmarkets.他們通常在污染中生長,而且即使不是這樣,他們也會被“使它們變得新鮮一些”這一普遍做法所污染―在市場里它們身上被賣主撥上臟水以保持鮮活。11Industryaddsitsownpoisons.Factoriesclusterroundthecoastline,andeventhemostmodernrarelyhasproperwaste-treatmentplant.Theydoasmuchdamagetotheseaassewage.工業(yè)也加重了地中海的污染。海岸線上,工廠密密匝匝,即使是最現(xiàn)代化的工廠也鮮有合適的污物處理設(shè)備。他們對海洋造成的損害同污水造成的差不多。12Fifteenthousandfactories7foultheItalianLigurian6riviera.SixtythousandpollutetheYyrrhenianSeabetweenSardinia,SicilyandthewestItaliancoast!The8lagoonofVenicealonereceivesthe9effluentsof.76factories.15,000家工廠污染著意大利利古里亞的沿海游憩勝地。60,。00家工廠污染著撤丁島和西西里島之間的第勒尼安海,以及西部的意大利海濱!僅威尼斯的礁湖就遭受著76個工廠廢水的污染。3Morefilthcomeswashingdowntheriversfromindustriesfarinland.ThePOandtheRhonearethedirtiest,followedbytheEbroandtheLlobregatinSpain,bytheAdigeandtheTiberinItaly,andbythe.Nile.更多的污物來自于內(nèi)陸工業(yè),自河流沖人到這里。波河和羅納河是最臟的,其次就是西班牙的埃布羅河、巴塞羅那,意大利的阿迪杰河和臺伯河,再就是尼羅河。14Thousandsoftonsofpesticidesareblownoffthefieldsintothesea,detergentsfrommillionsofsinkskillfish,andfertilizers,flushedouttosea,nourishexplosionsofplanktonwhichcoverbatherswithitchyslime.數(shù)千噸的殺蟲劑從田間流人海里;數(shù)以百萬的洗滌劑從洗碗槽中流出,毒死了海魚;被沖到海里的肥料,滋養(yǎng)了海里的浮游生物并使其數(shù)量激增,它們粘在游泳者身上,成為一層令人發(fā)癢的貓液。15Thenthereistheoil350,000tonspouringeachyearfromships,115,000tonsmorefromindustriesroundtheshore.RecentstudiesshowthattheMediterraneanisfourtimesaspollutedbyoilasthenorthAtlantic,40timesasbadasthenorth—eastPacific.還有就是汽油一每年有350,000噸廢油從船上倒人海里,還有ns,00多噸來自于海岸周圍的工業(yè)。最近的研究顯示地中海的油污染是北大西洋的四倍,是東北太平洋的40倍。16Apartfromthenine—mile—wideStraitofGibraltar,theMediterraneanis10landlocked,virtuallyunableto11cleanseitself.Ittakes80yearsforthewatertoberenewed,throughthenarrow,shallowstraits,fartooslowaprocesstocopewiththe12remorselessrushofpollution.除了九英里寬的直布羅陀海峽之外,地中海完全被陸地包圍,因此它實際上不具備自潔功能。因為海峽既窄且淺,地中海需要80年才能完成水循環(huán)進(jìn)行自潔,這個過程太緩慢,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上無情的污染大勢肆虐的進(jìn)程。17Weakcoastalcurrentskeepsewageandindustrialwasteclosetotheshoreandgentlyspinfloatingoilandtartowardsthebeaches.Andthesea'sfeebletidescandolittletohelpremoveit.海邊的浪花無力地拍打著海岸,沖不走岸邊的污水和工業(yè)廢料,浪花輕輕地打著旋,把浮著汽油與焦油的海水沖向海灘。180fcourse,thepeopleoftheMediterraneanhavealwaysusedtheseafortheirwastes.ThecanalsofVenice,thewatersoftheBosphorusandtheseaofftheNileDeltahavebeenhealthhazardsforcenturies.很自然,地中海的人們也總是利用海洋來處理他們的廢物。威尼斯運(yùn)河、博斯普魯斯海峽和尼羅河三角洲一帶的水域,幾個世紀(jì)以來一直威脅著人們的健康。19Butthepopulationhasincreasedroundtheshoresto100millionandafurther100milliontouristscomeannually.ThepopulationoftheFrenchandItalianrivierastrebleseverysummer.但是,海岸周圍的人口已增長到了l千萬,而且每年還有1千多萬旅游者來此旅游。每年夏天,意大利的沿海游憩勝地的人口呈三倍地增長著。20Threetouristsvisitthenorthernshoreeveryyearforeveryyardofbeach.Withthenumbersofholiday-makersexpectedtodoubleinthenext20years,itishardforeventhebesttreatmentplantstocope.在北海岸平均每年每碼海岸就有三個觀光者。在今后20年里渡假者的數(shù)量有可能會增加兩倍,到時即使是最好的污水處理廠也很難應(yīng)付了。21ThegoodnewsisthatthecountriesoftheMediterraneanhavebeencomingtogethertoworkouthowtosavetheircommonsea.但也有一個好消息:地中海周圍的一些國家已經(jīng)聯(lián)合到一起正為拯救他們共同的海洋而努力工作著。22Butitwillbealongtimebeforethemeasurestheyapprovedtakeeffectincleaningupthesea.但是離他們一致同意的凈化海水措施確實產(chǎn)生效應(yīng)之前還有很長的一段時間。Unit3MyFriends,AlbertEinstein愛因斯坦是世界上最偉大的科學(xué)家之一,但如果要我用一個詞來概括他這個人的品質(zhì),那我會選'質(zhì)樸〃。也許一個小故事能讓我們略知一二。有一次,天降大雨,愛因斯坦躲之不及,于是他摘下了帽子,把它夾在外衣下。當(dāng)別人問他為什么要這么做時,他解釋說,雨水會弄壞他的帽子,但是他的頭發(fā)濕了不會有什么大礙。他的邏輯真是無懈可擊。他這種本能地把握事物本質(zhì)的能力正是他能夠做出重大科學(xué)發(fā)現(xiàn)的秘訣所在,除此之外,還有他對美的那種非凡的感覺。我第一次見到愛因斯坦是在1935年,在位于新澤西的著名的普林斯頓大學(xué)高級研究中心。他是最早被邀請到該中心的科學(xué)家之一。薪水方面,研究中心讓他自己全權(quán)決定。但讓研究中心主任感到沮喪的是,愛因斯坦開出了一個讓人無法接受的數(shù)目:他要的實在是太少了。中心主任不得不懇求他接受一份更高的工資。我對愛因斯坦充滿了敬畏,因此當(dāng)我想就一些我正在研究的問題與他探討時,一直猶豫不決。最終我還是鼓起勇氣我敲了門,里面?zhèn)鱽砹朔浅睾偷穆曇簦赫堖M(jìn)他說這個詞的時候聲調(diào)上揚(yáng),聽起來即像是歡迎又像是在提問。我進(jìn)到他的辦公室,發(fā)現(xiàn)他正坐在桌旁,抽著煙斗,演算一個問題。他的衣服很不合身,頭發(fā)亂蓬蓬的。他朝我微笑,表示對我的熱忱的歡迎。他的自然隨意立刻讓我放松了。當(dāng)我開始闡述自己的見解時,他叫我把方程式寫在黑板上,這樣他就能明白它們是怎么展開。接著他提出了一個令人驚鄂但又非??蓯鄣恼埱螅骸罢埬懵貙懀依斫鈻|西不快。”這種話竟出自愛因斯坦之口!他說得很溫和,我笑了。從此殘留的畏懼之情都煙消云散了。愛因斯坦于1879年出生在德國的烏爾姆市。他并非神童式的人物。事實上他說話很晚,他的父母甚至擔(dān)心他是弱、智兒。上學(xué)后,雖然老師們看不出他有什么天分,但天才的跡象已經(jīng)顯露。例如,他自學(xué)微積分,老師們有些怕他,因為他總問些他們回答不出的問題。因此,十六歲時他就問自己是否當(dāng)人跟著光波跑得一樣快的時候它會好像是靜止的。由這一天真的問題的引發(fā),十年之后他創(chuàng)立了相對論。愛因斯坦沒有通過蘇黎士瑞士聯(lián)邦工藝學(xué)校的入學(xué)考試,但在一年后被錄取了。在那,他除了完成規(guī)定的學(xué)業(yè)外,還自修了物理學(xué)的經(jīng)典著作。他申請教學(xué)職位沒有通過,終于在1902年在伯爾尼找了一個專利督察員的差使,三年后,他的天才結(jié)出了累累碩果。在令人難忘的1905年,他創(chuàng)造了很多非同尋常的東西,其中就有相對論極其著名的衍生公式,E=mc28(能量等于質(zhì)量乘以光速的平方),以及有關(guān)光的量子論。這兩個理論不僅具有革命性,而且表面上看來是相互對立的:前者與光波論聯(lián)系緊密,后者則表示光似乎由粒子構(gòu)成。但這個不為人知的年輕人大膽地將這兩個理論同時拋出而且他的這兩個理論都是正確的,至于他為何是正確的,其中的緣由過于復(fù)雜,此處就不多說了。與愛因斯坦一同工作是令人無法忘懷的經(jīng)歷。1937年,我和波蘭物理學(xué)家利奧波德.因費(fèi)爾德問他能否與他一起工作。他聽到這個提議很高興,因為他有個關(guān)于地心引力的想法有待進(jìn)一步深入探討。這樣我們不僅了解了作為朋友的愛因斯坦,也了解了作為專家的他。他專心致志的強(qiáng)度和深度簡直令人難以置信。著手解決一個棘手問題時,他會像動物追咬獵物一樣堅持不懈。當(dāng)我們的工作遇到似乎難以逾越的障礙時,他會站起身,把筆放到桌子上,用他腔調(diào)奇特的英語說著“我要顯一顯”(他發(fā)不準(zhǔn)“想”這個音)。然后他會踱來踱去,用食指旋著一縷灰白的長發(fā)。他的臉上會出現(xiàn)一種夢幻、恍惚卻源自心靈深處的表情。沒有精神高度集中的外表,沒有緊鎖的眉頭,只要平靜的內(nèi)心交流。時間一點點流逝,突然之間愛因斯坦停止踱步,臉上有掛上了溫和的笑容。他已經(jīng)找到解決問題的方法了。有時解決方法非常簡單,我和.因費(fèi)爾德為自己沒有想到恨不得踢自己但神奇的推理在愛因斯坦頭腦深處悄悄地進(jìn)行,我們既看不見也領(lǐng)會不到。妻子的去世給愛因斯坦帶來極大的打擊,但他堅持認(rèn)為現(xiàn)在比以往任何時候都是更加努力工作的時候。記得那段悲傷的日子里,我到他家和他一起工作。他整個人形容枯槁,悲痛哀傷,但他還是強(qiáng)打精神集中精力。為了減輕他的痛苦,我有意識地將討論從常規(guī)的討論引向復(fù)雜的多的理論問題。愛因斯坦果然逐漸沉浸在討論之中。我們了差不多兩個小時,到最后他的眼里已經(jīng)沒有一絲悲哀了。我離開時,他帶著令人感動的誠摯感謝我說“這真有趣!”他從悲哀中暫時解脫,試圖找到合適的話來感謝我,這也正表達(dá)了他的一種深刻的感情。愛因斯坦是個多才多藝的業(yè)余音樂家。我們曾一起演出二重奏,他拉小提琴,我彈鋼琴。有一天他對我說莫扎特是最偉大的作曲家,使我刮目相看。貝多芬“創(chuàng)造”了他的音樂,但是莫扎特的音樂是如此純凈,如此美麗,給人一種感覺他是“找到”這些音樂的莫扎特的音樂好像一直就作為宇宙內(nèi)部美的一部分存在著,等待被人發(fā)現(xiàn)。正是這種莫扎特式的純樸構(gòu)成了愛因斯坦研究方法的特點。例如,他1905年的相對論就是建立在兩個簡單的假想之上的。其一是人們所說的相對原理,粗略地說,就是我們判斷我們是在靜止還是在平穩(wěn)地運(yùn)動。其二,無論發(fā)光體的速度是多少,光的速度是一樣的。如果你想一想一根棍子在湖里攪動出水波,你會發(fā)現(xiàn)這個假設(shè)是多么正確。無論是從固定的碼頭還是從飛馳的游艇上攪動棍子,水波一旦產(chǎn)生,就不受外界影響,而且它們的速度與棍子的速度一點關(guān)系都沒有。分別看這兩個設(shè)想,就其本身而言,非常合理,甚至好像是顯而易見的。但把他們放到一起考慮時,它們是完全對立的,如果是一個略遜一籌的人,就會放棄其中之一而被嚇跑。愛因斯坦毅然堅持這兩種設(shè)想一一正因如此,他給物理學(xué)帶來了徹底的革命。因為他證明了只要我們放棄對時間本質(zhì)所懷有的信仰,它們畢竟是能夠并行不悖的。科學(xué)就像是卡片屋子,時間,空間概念在最底層。時間稍有改動就會使房子嚴(yán)重傾塌。正因如此愛因斯坦的工作才顯得非常重要——而且頗具爭議。在普林斯頓為紀(jì)念愛因斯坦誕辰七十周年的會議上,在會上發(fā)言的人中,一位諾貝爾獎得主試圖表達(dá)出愛因斯坦成就的神奇性質(zhì),但他卻說不出話來,只得絕望的聳聳肩,指著他的手表,用一種驚異的聲調(diào)說:“都是打這兒來的?!彼臒o言正說出了我所聽過的對愛因斯坦天才的最動人頌詞。愛因斯坦的工作都是用鉛筆安靜的在紙上完成的,看上去遠(yuǎn)離日常生活的喧囂。但是他的思想太具有革命性,引起了激烈的討論戰(zhàn)和無理的憤怒。事實上,為了將遲到的諾貝爾獎頒發(fā)給愛因斯坦,遴選委員會不得不避免提到相對論,而假裝這個獎主要是為了表彰他在量子論上的杰出貢獻(xiàn)。政治事件層出不窮更是顛覆了他寧靜的生活。納粹在德國上臺執(zhí)政后,他的理論被官方宣布為錯誤的,僅僅因為它們是一個猶太人提出的。他的財產(chǎn)被查抄,并有消息說政府懸賞要他的腦袋。當(dāng)美國的科學(xué)家擔(dān)心納粹可能會開發(fā)原子彈,尋求途徑要美國當(dāng)局警惕其危險性時,他們根本沒有被注意。絕望之下,他們草擬了一封由愛因斯坦簽名的信,并直接將信寄給了當(dāng)時在任的羅斯??偨y(tǒng)。正是這一舉動導(dǎo)致了全力以赴研制原子彈的重大決定。愛因斯坦沒有積極參加這一過程。當(dāng)他聽說了他的E=mc2公式引起的痛苦和破壞時,他居喪到了無以復(fù)加的地步,從此他的眼中籠上了一絲難以言傳的悲哀。愛因斯坦身上有一種另人困惑的古怪。這可由我最喜歡的關(guān)于他的一件軼事說明。事情發(fā)生在他到普林斯頓第一年的圣誕前夕,一群孩子在他房子外唱圣誕頌歌。唱完后他們敲開他的門向他解釋說他們在集資買圣誕禮物。愛因斯坦聽了后說道:“稍等一會兒?!彼┥贤馓祝魃蠂?,從匣子里取出他的小提琴。接著他加入孩子們的隊伍,當(dāng)孩子們挨家挨戶唱《平安夜》時,他在一旁伴奏。了解了愛因斯坦和他的工作意味著什么呢?我該怎樣總結(jié)呢?就像那位絕望的指指他的手表的諾貝爾獎得主一樣,我也找不到恰當(dāng)?shù)难赞o。它就像偉大的藝術(shù)所揭示的內(nèi)容一樣,就在于讓人看到原來隱藏的東西。比如,當(dāng)我在人際罕至的沙灘上漫步時,我想起他對宇宙簡單性的不懈探索,那種情景帶有一種更深刻、更哀傷的美感。Unit4看不到的貧窮/窮人在美國,數(shù)以百萬計的窮人日趨隱形。雖然他們的群體是如此的龐大,但是要看到他們非得有足夠的智慧和意志不可。我是親自通過一種奇特的方式發(fā)現(xiàn)這一點的。在我完成第一篇有關(guān)美國貧困的文章后,所有的統(tǒng)計數(shù)字就都躍然紙上了。令我感到滿足的是,我總算證明出在這個國家有大約50,000,000窮人。但是我意識到我并不相信自己得出的數(shù)字。窮人存在于政府的報告中,僅僅是一系列長長的而且緊緊相連的欄目中的數(shù)字和百分比,并未溶入我的經(jīng)歷。我能夠證明另一個美國的存在,但卻從未去過那里。有些長期造成的原因使另一個美國成為一個看不到的國度。貧窮常常產(chǎn)生在人跡罕至的地方。而且總是如此。普通游客從來不會離開主干道,而現(xiàn)在他往來于洲際高速公路。他不去賓夕法尼亞的山谷,那里的市鎮(zhèn)宛如電影里的三四十年代威爾士的場景。他沒有看到一排排的工廠住房和布滿車轍的馬路(無論是住在城市、鄉(xiāng)鎮(zhèn)或農(nóng)場,窮人的路都不好走),所有的東西都黑乎乎臟兮兮的。即使游客碰巧經(jīng)過這些地方,他也不會見到酒吧里的失業(yè)男人和徹頭徹尾的血汗工廠里收工回家的婦女。其次,美景和神話是貧窮永久的面具。旅游者在宜人的季節(jié)來到阿巴拉契亞山。他看到了山川,溪流,樹葉——但沒有貧窮?;蛘咭苍S他看著一棟破敗的山居,更多聯(lián)想到的是盧梭而不是用他的眼睛進(jìn)行仔細(xì)觀察,于是他斷定“那些人”真的很幸運(yùn),能夠按照自己的方式生活,能夠幸運(yùn)地免除中產(chǎn)階級的緊張和壓力。他們唯一的問題是“那些人”,那些山中奇特的居民,沒有受過良好的教育,生活水平低下,缺乏醫(yī)療保障,正處在被迫離開土地涌入城市討生活的過程,而在城市里他們無所適從。這些都是造成貧窮隱形的正常而且顯而易見的原因。這些原因幾十年前就起作用,此后幾十年將繼續(xù)起作用。更為重要的是要知道隨著美國社會的發(fā)展,一種新型式的對貧窮的忽視正在出現(xiàn)。窮人正在逐漸從人們的經(jīng)歷和意識中淡出。如果說中產(chǎn)階級從來就不喜歡丑陋和貧窮,至少他們以前知道有這么回事兒。“在貧民區(qū)”并不是很遠(yuǎn)的一段路。圣誕節(jié)時他們會涉足貧民窟,也有慈善機(jī)構(gòu)與窮人保持聯(lián)系。只要到商業(yè)區(qū)工作或娛樂,幾乎每個人都時不時經(jīng)過黑人聚居區(qū)或廉價公寓區(qū)?,F(xiàn)在美國的城市被改造了,窮人們依然居住在市中心極差的住宅群里,但是他們逐步與外界孤立,無法進(jìn)入任何人的視線。中產(chǎn)階級婦女難得進(jìn)城在劇院里消磨一個晚上,途中可能會瞥見另一個美國,但他們的孩子被隔離在郊外的學(xué)校里。商人或職員們可能駕車或搭公車經(jīng)過貧民窟的邊緣,但這對他們來說并不算是一個很重要的經(jīng)歷。那些一敗涂地的,無一技之長的,傷殘的,年老的以及少數(shù)民族(弱勢群體)就在那里,他們一直以來就住的貧民窟里。但是除此之外,那里沒有任何其他人??偠灾绹鞘械陌l(fā)展把貧窮狀況從人們的生活當(dāng)中消除,從成百上千美國中產(chǎn)階級的情感體驗中消除。幽居在郊區(qū),人們很容易想象,我們的社會確實是富足的。更糟的是,這種對貧窮的新的隔離混合著一種善意的無知。很多富有同情心的美國人都清楚有許多關(guān)于城市改建的討論。當(dāng)他們駕車經(jīng)過市區(qū)時,突然注意到一個熟悉的貧民窟被推倒,曾經(jīng)是廉價公寓和簡易房子的地方屹立起現(xiàn)代化的高樓大廈,一種溫暖的滿足感油然而生。他們?yōu)閱栴}的解決感到由衷欣慰:很顯然,窮人受到很好的關(guān)照。具有諷刺意味的是:事實跟這種印象恰恰截然相反。美國戰(zhàn)后各種各樣的住房項目所造成的總的影響是把越來越多的人塞進(jìn)現(xiàn)有的貧民窟中。著裝也使窮人們趨于隱形。美國的窮人是全世界穿得最好的窮人。由于多種原因,大規(guī)模生產(chǎn)帶來的好處在這一領(lǐng)域比其它領(lǐng)域分布得更平均。在美國,一個人輕而易舉就可以穿著體面,但說到體面的居住環(huán)境,良好的飲食和醫(yī)療條件就是不那么容易了。即使收入來源十分窘迫的人也能穿的有模有樣,看上去有如事業(yè)有成的成功人士。這是決定我們對于貧窮確實存在的無知的一個極其重要的因素。在底特律,從公司設(shè)立儲物柜的那天起,社會地位的存在變得越來越難以分辨。從那以后,再也看不到人們穿著工作服到工廠上班,而是穿著家常褲和白襯衣的市民。這一過程美化了全國上下的窮人。在大城市中有成百上千的美國人盡管穿著鞋子,或者甚至是剪裁時髦的洋裝,卻在餓肚子。這并非蓄意所為,雖然看起來差不多是這個富足的社會將服裝分發(fā)給窮人使他們不至于破衣爛衫的礙別人的眼。而且,很多窮人都處在一個“隱形”的年齡,他們很多人(超過&000,000)年齡在六十五以上,更多的人未滿十八歲。另一個美國中的那些年老的人經(jīng)常生病,不能動彈。有人在孤獨落寞中了此生,他們或終日枯坐在廉價租來的房子里,或緊挨在早已徹底改頭換面的臨近宅子邊。事實上,老年人貧困最差的方面是人們看不見也不會想到他們,他們很孤獨。年輕人相對要更受關(guān)注些,但他們的活動范圍也同樣局限于他們住所附近。小報故事時不時出現(xiàn)聳人聽聞的幫派血斗,他們以此將他們的貧窮廣而告之。但他們一般不會打擾中產(chǎn)階級街區(qū)的安靜。最后,窮人在政治上也是隱形的。發(fā)達(dá)國家社會生活中最殘酷的諷刺之一就是處于社會底層的無依無靠的人們不能夠為自己說話。一般來說另一個美國的人們顯然不屬于工會,兄弟會或政黨。他們沒有自己的游說團(tuán);他們從不提出議案。作為一個團(tuán)體他們是一盤散沙。他們沒有表情;他們沒有聲音。因此,甚至沒有一個如過去一樣的一個虛偽的政治動機(jī)來關(guān)心窮人。因為貧民窟不再是強(qiáng)大的政治組織中心,政客們無須實實在在的關(guān)心那里的居民。中產(chǎn)階級也看不到貧民窟,因此很多為需要幫助的人而戰(zhàn)的理想主義的強(qiáng)烈欲望消失殆盡。只有一些社會機(jī)構(gòu)才真正與另一個美國有聯(lián)系,但他們?nèi)狈?qiáng)大的政治力量。如果說窮人有自己的發(fā)言人,那么那個角色是由勞工運(yùn)動來扮演的。這個組織有自己特定的理想體系。而且,他們意識到廉價無組織的勞工群體的存在是對整個經(jīng)濟(jì)中工資和勞動條件威脅。因此很多工會的立法提案一一擴(kuò)大最低工資和社會保障的覆蓋面、組織農(nóng)場季節(jié)工人——都明確地表明了窮人的需求。窮人是隱形的,這對他們來說是一件很重要的事情。他們不單單是在改革的花言巧語中被忽視,被忘卻;更糟糕的是,人們根本看不到他們。Unit5插電的麻醉藥——電規(guī)和莢國家庭瑪麗?溫電視進(jìn)入美國社會的二十五年見證了媒體在美國人生活中逐漸變得根深蒂固的過程,至少在一個州電視機(jī)已經(jīng)獲得了法定必需品地位,即在負(fù)有債務(wù)的情況下,它也和衣物、炊具等物一樣不能被收回,收看電視已經(jīng)成為日常生活中普通但不可或缺的一部分。僅在電視出現(xiàn)的早期,作家和評論家們就對此有了敏銳的洞察力,他們將觀看電視的活動與它提供給觀眾的真實內(nèi)容區(qū)分開來。在早期的時候,作家們常常討論電視對家庭生活的影響。然而,一群奇怪的目光短淺的人困擾了這些早期觀察家:他們幾乎毫無例外地認(rèn)為電視有利有益,實際上,對家庭產(chǎn)生了奇妙的影響?!半娨晫⒊蔀橛泻⒆拥拿恳粋€家庭的一項真正的財產(chǎn),”一位作家在1949年預(yù)測道。“電視雖然將改變你的生活方式且改變你的孩子的習(xí)慣,但這種變化是極好的進(jìn)步?!绷硪晃辉u論家斷言?!爱?dāng)然,不需任何調(diào)查便可確定電視已經(jīng)把家人聚集到了一間屋子里。”1949年《紐約時報》的電視評論員這樣寫道。每一篇早期的關(guān)于電視的文章千篇一律地配上一張照片或一張插圖,顯示一個家庭愜意地一起坐在電視機(jī)前:女兒坐在媽媽的膝上,兒子坐在爸爸座椅的扶手上,爸爸的手環(huán)著媽媽的肩。誰能想到二十多年以后媽媽會在廚房里欣常電視劇,孩子們在房間里看卡通片,爸爸則在客廳里觀看球類節(jié)目呢?當(dāng)然,在早期那些日子里,電視機(jī)非常昂貴。在1975年以前認(rèn)為超過60%的美國家庭將擁有2臺以上電視機(jī)的這種想法是十分荒謬的。這些早期作家們不能預(yù)見出庭會有多臺電視,不會料想到家人們會分開看電視。誰也不會想到孩子們多數(shù)時間最終會投入到電視中,電視被家長們普遍當(dāng)作兒童托慰器來使用,電視機(jī)影響了撫養(yǎng)孩子方法的改變,孩子們看電視的要求漸漸占據(jù)了家庭計劃的多數(shù)時間——簡言之,新媒介的力量支配著家庭生活。在開始的幾年后,當(dāng)孩子們對電視的使用逐漸增長,對于孩子長時間地看電視,父母也憂慮起來了,他們擔(dān)心這可能會有影響,然而一系列不斷重復(fù)的話語幫助安撫了焦慮的父母們?!半娨曇恢倍继幱谝环N影響的模式中,它已經(jīng)廣泛地存在于家庭、同齡人群體、學(xué)校、教堂和文化中?!痹缙谘芯侩娨晫⒆佑绊懙淖骷覀冞@樣寫道:換句話說,如果孩子的家庭生活正常,父母就不必?fù)?dān)心所有看電視的影響。但電視不僅僅影響孩子,也深深地影響了意欲改善電視影響的“影響模式”。家和家庭生活自從電視出現(xiàn)后已經(jīng)發(fā)生了重要變化,同齡人群體已經(jīng)變得以電視為方向,孩子們聚在一起的時間大多數(shù)被用來看電視。文化也普遍地被電視改變了,因此把電視定位在起輔助作用是不合適的,它的許多辯護(hù)者們(常常是電視行業(yè)人員)堅持認(rèn)為它起到了這種作用。電視不僅僅是對今天的孩子產(chǎn)生重要影響的許多因素之一。通過對家庭生活的改變,電視顯露出對今日兒童生活的重要影響。電視對家庭生活的貢獻(xiàn)是兩方面的。有一段時間它確實避免了家庭成員們分散開來,但它并沒有起到將家人聚在一起的作用,而是通過支配著家人聚在一起的時間,毀掉了每個家庭獨一無二的特性一一在很大程度上依賴于一個家庭所擁有的特性一一如特殊慣例游戲、日常笑話、共同欣賞的歌曲和家人團(tuán)聚在一起共享的活動。“像一個老巫師,”尤里?布朗芬布勒寫道,“電視機(jī)施下了魔咒,凝固了語言和行為,只要魔法存在,就把活生生的人變成悄無聲息的雕塑。電視屏幕最主要的危險并不完全在于它所引起的行為一一盡管這也有危險一一而在于它所阻礙的行為:使孩子受到教育并形成性格的聊天、游戲、家府節(jié)日和辨論,而打開電視機(jī)則會中斷孩子向成人轉(zhuǎn)變的過程。然而父母們已經(jīng)完全接受了以電視為主導(dǎo)的家庭生活,以至于他們看不出媒體如何影響他們可能存在的問題,一位一年級教師在報告中這樣寫道:在我的班上有這樣一個孩子,她是獨生女。我想了解更多關(guān)于她家庭生活的情況,因為這個小女孩極不合群,也不交朋友,所以我和她母親談了這個問題。她母親說他們在晚上沒時間做任何事。這對父母從臨時保姆那兒接孩子回家,然后母親忙于做飯,而孩子則看電視,吃完飯后夫妻倆看電視孩子就上床睡覺。我對這位母親說:“她不幫你做飯嗎?那可是你們兩人交談的好時間。”這位母親說:“哦,但我真不想讓她錯過“縮放”,這是個好節(jié)目!”即使家庭努力控制電視時間,但是在太多時候,電視卻恰恰出現(xiàn),與家庭生活積極的方面相抵觸。一位作家,同時也是兩個分別為3歲和7歲男孩的母親,在《紐約時報》上的一篇文章里這樣描述她的家庭電視時間表:我們處于一場全面戰(zhàn)爭狀態(tài)中。每一天就是一場新的戰(zhàn)斗,每一個節(jié)目都是一場主要的小沖突。我們都意識到這一切實在是太糟糕,并且準(zhǔn)備與孩子們協(xié)商……原則上我們贊同一天看2個半小時電視,“芝麻街”和“電子公司”(這之間是晚飯時間),而且在七點到八點半這個時段有兩個長達(dá)半小時的節(jié)目,它能使大人們安靜地吃頓飯且可以避免兩個男孩互相攻擊對方。他們上床前的選擇很讓人不愉快,因為就像喬希最近所說的那樣,“這個時段的節(jié)目我都不喜歡,”……只有“我的職業(yè)是什么”或“說出事實”……這些節(jié)目。很明顯在這個時段應(yīng)該有第一流的兒童節(jié)目。請想想這里描述的家庭生活:假設(shè)父親在放“芝麻街”到“電子公司”這段時間下班回家。孩子們要么在看電視,要么狼虎咽地吃飯,要么兩者同時進(jìn)行。當(dāng)父母們在安安靜靜地吃晚飯時,孩子們又看了一小時的電視,然后離上床睡覺只剩下半個小時了,僅夠洗澡、穿睡衣褲、刷牙等等。孩子們的夜晚安排得精確無比,有如訓(xùn)練有素的軍事化行動。他們看最喜歡的節(jié)目,且當(dāng)“沒有我真正喜歡看的節(jié)目”時,他們就看其他正在播放的節(jié)目——因為看電視是一件重要的事。他們的母親并沒發(fā)現(xiàn)看電視有什么不好,只是為了看電視而看電視;她只希望在這段時間里有一些優(yōu)秀的兒童節(jié)目。在維多利亞時代,大家庭里常常舉辦一些家庭游戲,晚餐也是吃得悠閑自得,如果不必憶起那個年代其樂融融的家庭生活,那么下面有一個問題:孩子們只要有時間,便會夜復(fù)一夜地看電視,這種低迷的、機(jī)械化的安排好嗎?有沒有更好的家庭生活?當(dāng)然,今天的家庭仍然時常在一起舉行一些特殊的活動:夏日露營、晴朗的周日動物園游、做各種各樣的旅行和探險,但是他們在一起的普通日常生活就減少了——例如在桌前吃晚餐;自發(fā)的開展活動;當(dāng)無事可干時,孩子們憑一時沖動想出的游戲:涂鴉、聊天,甚至是爭吵及所有形成家庭生活架構(gòu)、展露童年生活的活動。而取而代之的是,孩子們很有規(guī)律地收看電視節(jié)目,很有規(guī)律地上床睡覺,父母們則一起安靜地享用晚餐?!都~約時報》上這篇文章的作者寫道:“保證一個穩(wěn)固健全的家庭意味著調(diào)節(jié)孩子們和父母之間的需要?!钡梢钥隙ǖ氖浅扇说男枰h(yuǎn)比孩子們的易于滿足,只要有效地轉(zhuǎn)移孩子們的視線,讓他們不再吵鬧,父母們則會同沒有生養(yǎng)孩子的夫妻們一般無所追求,心滿意足地享受著生活。實際上,孩子們極其需要一個有利于他們成長的家庭環(huán)境,而父母們應(yīng)努力為孩子們創(chuàng)造環(huán)境,共同營造未來家庭所需的和睦家庭關(guān)系。如果家庭沒有積累可供分享的經(jīng)歷,那些發(fā)生、再發(fā)生、變化、發(fā)展的日常生活經(jīng)歷,那么它還有什么必要維持下去呢?這樣的家庭與托兒所又有何異?Unit6PreparingforCollege為上大學(xué)做準(zhǔn)備從1884到1885,這段時間對于我來說是了不起的歷險。我來到貝克萊,參加加利福尼亞大學(xué)的入學(xué)考試,但是我的希臘語,拉丁語和其他幾門功課不及格,不得不推遲一年再考。這時父親慌了。那年我十八歲,我想,他可能認(rèn)為我的失敗是他造成的:他以為他為我選錯了學(xué)校,但是真正合適我和我這類人的學(xué)校并不存在。當(dāng)時的確有些學(xué)校將來自西面八方的男孩們送進(jìn)了大學(xué),那些男孩都比我小,后來我漸漸地和那些孩子熟悉了。中小學(xué)、大學(xué)乃至世界都是為他們(那時的男孩,將來的男子漢)準(zhǔn)備的。我常嫉妒他們,但更多時候我慶幸我和他們不一樣。一般來說,被選中的男孩都是已經(jīng)受過教育,去擔(dān)當(dāng)己任的。他們記住老師讓他們學(xué)的所有東西,不管自己想不想學(xué),也不管理解了沒有,他們都能記住并背誦出來。在我看來,激發(fā)他們學(xué)習(xí)的動力并不是好奇心:他們很少談?wù)撐覀兊膶W(xué)習(xí),我提到與我們讀過或聽到的內(nèi)容相關(guān)的事情時,他們或是神情茫然,或是無動于衷。他們學(xué)習(xí)的動力是:打敗對手,獨占鰲頭,為學(xué)校爭光,這樣的學(xué)習(xí)動機(jī)是我所不解的。我的父母沒有親自教育我,他們把我送進(jìn)學(xué)校,給我找音樂老師和美術(shù)老師。他們盡其所能為我提供各種機(jī)會;但是同時也給我自由,給我另一種生活方式:騎馬、射擊、養(yǎng)狗以及在曠野漫游。如我所示:我對形形色色的人,各種各樣的職業(yè)和今生的美好的東西感興趣;我感興趣的,我學(xué)得很好,學(xué)習(xí)課程如果恰好和我的課外興趣愛好相吻合,我就校內(nèi)外都學(xué)。閱讀的內(nèi)容超過了老師的要求,而且認(rèn)真投入。時至今日,這些課程我仍記憶猶新,就像我仍記得并愛著那些男女、少年,他們與我交友,讓我多少了解人性的深淺;但是,給我上課的老師,我倒是沒記住幾個,那些我似乎和我生活無關(guān)的課程,我也忘記得差不多了。一些其它課程也很有意思,而且也應(yīng)該能使我感興趣,但從來沒有人嘗試激發(fā)我對這些課程的興趣。這些課程就這么擺在我面前:這些是上大學(xué)必須學(xué)的,這些課程的老師沒有調(diào)動我好奇又活躍的大腦,結(jié)果就是我沒有認(rèn)真地學(xué)這些課程,僅僅掌握了一些反復(fù)灌輸?shù)臇|西學(xué)校教育的基礎(chǔ)知識。我叩響大學(xué)之門時,我只是在某些學(xué)科上為大學(xué)學(xué)習(xí)做了準(zhǔn)備;我急切渴望找尋一些深奧的問題的答案,這種探尋使我不斷學(xué)習(xí)以提高自己,特別在一些還沒有現(xiàn)成答案的領(lǐng)域里,我知道在這些領(lǐng)域仍然有很多的疑問:比如,科學(xué)和玄學(xué)領(lǐng)域。對希臘語、拉丁語、數(shù)學(xué)和那些當(dāng)時教育標(biāo)準(zhǔn)要求掌握的“知識”,我一點也不感興趣。父親發(fā)現(xiàn)了這一點,把我作為特殊學(xué)生送到舊金山的一所最好的私立學(xué)校,為去貝克萊而進(jìn)行“填鴨”式的學(xué)習(xí)。父親在那里為我聘請了一位老師——伊夫林?尼克松先生,讓他課外輔導(dǎo)我。當(dāng)然,依慣例,父親也給我很多自由:一個房間供我學(xué)習(xí)和睡覺,沒有人監(jiān)督和照顧我,我可以來去自由。我真的來去自由。在舊金山,我獨自外出漫步,思索問題,就像以前在薩克拉門托鄉(xiāng)間漫游一樣;我最喜歡的地方是海邊;在那里我重溫希臘英雄的生活,重溫羅馬將軍的生活,重溫各個時代詩人的生活。有時我入迷得忘我,但是我從來不把自己當(dāng)成英雄,少年時代也是如此,我的生活發(fā)生了變化。伊夫林?尼克松先生給我的生活帶來了變化。他是第一個使我對必須要學(xué)的課程產(chǎn)生興趣的老師—不是對自己感興趣,而是對外面世界感興趣,對意識文化的世界產(chǎn)生了興趣。他是詩歌狂人,尤愛古典詩歌,他朗讀或背誦希臘詩歌的時候,詩歌中的希臘人就栩栩如生;浪漫的情懷和優(yōu)美的語言就像我耳畔的歌,我渴望像他一樣,不當(dāng)英雄,更不當(dāng)詩人,而成為希臘語學(xué)者,這樣就可以奏響這美麗的語言。生活充滿了意義,充滿了目標(biāo),充滿了歡樂。但是,我少年的模仿和勇氣遠(yuǎn)不是以使那些偉大的、變化無窮的詩篇再現(xiàn)生命。我寫了一點詩,僅是為了學(xué)寫詩的技巧,不想去做偉大是事,或者成為偉大的人--尼克松先生曾經(jīng)這樣說。他過去常常說:“我是無名之輩,小人物,是荷馬、但丁、莎士比亞、凱撒、教皇們、將軍們和政治家們?yōu)橹桧?、?zhàn)斗、工作的蕓蕓眾生中的一員,是一切美好的語言和行動的鑒賞者?!笔撬忻篮脛?chuàng)造的受用者,而非創(chuàng)造者,這是一個全新的、崇高的角色。伊夫林?尼克松是其出色的代表。他是英國人,我聽說他曾在牛津大學(xué)拿過兩個第一,之后以為健康的原因來到了舊金山。舊金山有一群這樣的人,他們各有各的故事,在牛津和劍橋他們既是學(xué)者也是運(yùn)動員,他們煉就了強(qiáng)壯的肌肉和肺活量;然而,學(xué)者經(jīng)常需要伏案工作,不需要也很難保持發(fā)達(dá)的肌肉和肺活量,肺部疾病迫使他們離開牛津、劍橋。他們告誡說:“遠(yuǎn)離大學(xué)的田徑運(yùn)動,不要練出今后日常生活用不著的發(fā)達(dá)肌肉?!痹趯W(xué)校里尼克松先生教我希臘語、拉丁語和英語。在他家里,他為我開啟了另一類課程的美妙和意義,而這些課程恰是我大學(xué)入學(xué)必考的。我為他而學(xué)習(xí),我更是為自己而學(xué)習(xí)。他看出來了,他看出我渴望找到問題的答案,他笑了。他大聲說:“我不回答你的任何問題,大人們回答不了小孩淳樸的問題,我們只能強(qiáng)調(diào)突出你的問題,讓你自己為尋求答案而癡迷,再假設(shè)我們的問題,來激勵你,鞭策你去尋找答案—一個或二個,然后告訴我們!這就是年輕的意義,去回答成年人不能回答的問題?!碑?dāng)我顯出沮喪和猶豫的神情時,他就會像惡魔一樣向我吼叫。“去吧,孩子,世界是屬于你的,一切都還沒做呢,一切都還不為人所知,最偉大的詩篇還不曾創(chuàng)作出來,最好的鐵路也還沒有建造出來,最理想的國家藍(lán)圖還沒有勾畫出來。一切都等待著你們?nèi)ネ瓿伞?-是的,一切?!彼淮斡忠淮蔚剡@樣說。最后,為了激勵我,他把禮拜六七點到八點這段時間定為我們的特別時間,這樣我就可以和他那幫朋友一起待到很晚,他的那些朋友是受過教育的、想法相互沖突的癡迷之人,有四或十人,都是英國人,全是牛津和劍橋的學(xué)者,到美國養(yǎng)病。他們對所有的學(xué)科感興趣,談?wù)撈鹉切W(xué)科,他們都滿腹經(jīng)綸,很有學(xué)者的嚴(yán)謹(jǐn)風(fēng)范,但是顯然難就任何話題達(dá)成共識。他們中友極端的保守者,有自由主義者,還有極左分子:威廉?歐文,我想肯定他是羅伯特?歐文的后裔,那是英國早期社會主義第一人;這些人中至少一人是羅馬天主教徒,他向我傳授基督教精神使我難忘。他最得意的觀點是:清教徒信奉的是回約,是公正的教派,但是對基督的有關(guān)愛和寬容的教誨卻知之甚少;他們中還有清教徒,他們都學(xué)過基督教歷史,當(dāng)辯論激烈,難分伯仲時。他們會引用確切的權(quán)威之言,而且經(jīng)得起原文的檢驗。我記得有一次那位天主教徒引用了監(jiān)督教皇的詔書。結(jié)果引發(fā)了激烈的爭論,面對挑戰(zhàn),他竟逐字逐句地引用了拉丁語原文。我很驚訝:他們怎么知道那么多,他們又是怎么知道?然而,我更驚訝于他們竟然也有不知道的。除了確鑿的事實,他們對任何事都不能達(dá)成共識,他們學(xué)富五車,才高八斗,他們不承認(rèn)有絕對的真理。我聽到的是自由而又有激情,是妙語連珠而又慎思周密的談話。他們的大腦利如銳器;他們的態(tài)度平和恭謙;從不兩人竊竊私語,也不插趣打諢,他們總是當(dāng)眾談?wù)搯栴};他們在就某事進(jìn)行闡述時,每個人(不管立場如何)都會積極地說出他所知的事實,或者他所記得的某位哲人的觀點,或者某位詩人的精彩片語,使討論更加透徹了明,精彩紛呈;即使意見相左,他們也會保持溫文有禮的態(tài)度;他們津津有味地品著加州紅酒,他們抽著雪茄,房間都彌漫著濃濃的煙霧;他們堅持自己的觀點時,陳詞激昂,感情真摯,卻決不有失風(fēng)度,這才是真正的談話。我以前從來沒有聽過這樣的談話,后來聽過,那也是少之又少,而且絕對沒有周六晚上舊金山的談話那般精彩,這些談話為我上大學(xué)做了準(zhǔn)備。我默默地坐在后面傾聽,對我而言,這些談話既精彩睿智、學(xué)識淵博,又包含對不知之事的清醒認(rèn)識,揭示了大學(xué)畢業(yè)生是一無所知的真理,真的,他們有證據(jù),知道世上歷代智者對萬物的論說,但他們不下最終定論。絕對沒有。我必須自己到大學(xué)里學(xué)習(xí),尋求更多的知識,我十分渴望這樣做,看起來我必須馬上進(jìn)大學(xué),以前我的腦袋就忙于思考問題,那時就更是如此,覺得腦袋里到處是洞洞,就像空癟的肚子,饑餓難耐。我的問題很清楚:我似乎不僅僅是餓了,而是為著某些特別食物而饑餓,我的好奇心不再像以前那般模糊混沌了。Unit7GroupingtheGifted:Pro按天分分組:正方Iregardgiftedchildrenasthosewhopossesssomequalityorinnateabilitywhichhasbeenrecognizedandidentifiedbyanynumberoftestingandobservationdevicesandwhomanifestinterestandsuccessineitherphysical,intellectual,orartisticpursuits.我認(rèn)為天才的兒童是這樣一些人他們具備在各種測驗儀器與觀察儀器上得到識別和確認(rèn)的某些素質(zhì)和天賦的能力。他們在體育、智力或藝術(shù)領(lǐng)域表現(xiàn)出興趣并獲得成功。Thesemightbechildrenwhoaregiftedathletesbutwhohaverealtroublemasterin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論