東航墜機英語作文60字_第1頁
東航墜機英語作文60字_第2頁
東航墜機英語作文60字_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

東航墜機英語作文60字 No.1摘錄:Thousandsoffirefighters,policeofficersandparamilitarytroopsassembledTuesdaytosearchforanysurvivorsofapassengerplanethatcrashedintoasteep,heavilywoodedsiteinsouthernChina.(周二,眾多消防員、警察和武警官兵集合在中國南方的一個地勢陡峭、森林密布的地方搜尋墜毀客機的任何幸存者)——TheNewYorkTimes批注:同學們熟悉的wood可以由對應的動詞義項“tocoverwithtrees”衍生此處“wooded”,表示“長有樹木的”(coveredwithtrees),摘錄中“heavilywooded”指的就是“林木繁密的”,也可寫成“denselywooded”或者“thicklywooded”。No.2摘錄:Picturesandvideoshowedafrenzyofactivityastherescuerspouredintothearea,assemblingtentsandcommandposts,settinguppowersuppliesandlights,andliningupdozensofambulancesinthehopeoffindinganyonealive.Dozensoflocalvolunteersonmotorbikesalsocarriedinwater,foodandtents.(圖片和視頻顯示,救援人員涌入該地區(qū),搭建帳篷和指揮所,設置電源和照明設備,幾十輛救護車排隊等候,希望能夠找到任何幸存者。數(shù)十名當?shù)刂驹刚咭豺T著摩托車趕來提供水、食物和帳篷)——TheNewYorkTimes批注(1):摘錄此處的“afrenzyofactivity”(極度活躍)和“pourinto”(大量投入)指的都是當前“anall-outrescue”(全力營救)的努力。批注(2):我再寫兩個用法示例,供同學們參考積累:Therewasafrenzyofactivityinthefinancialmarketsyesterday.昨天金融市場極度活躍*Hehasbeenpouringallhistime/resourcesintotheproject.他把所有的時間/資源都投入到這個項目中。No.3摘錄:Boeingsaidinastatement:"OurthoughtsarewiththepassengersandcrewofChinaEasternAirlinesFlightMU5735.Weareworkingwithourairlinecustomerandarereadytosupportthem."(波音公司在一份聲明中表示:“我們掛念著東航MU5735航班的每一位乘客和機組成員。我們正與東航開展合作,以向他們提供支持”)——CNN批注:此處涉及一個習慣用法“someone'sthoughtsarewithsomeone”,表示一種關(guān)心慰問(awayofstatingcareandcompassion),尤其用在“喪失親友”(bereavement)的情況下。比如"Mythoughtsarewithyou."指的就是“我關(guān)心你的困難處境,我對你的悲傷感同身受,我愿意為你提供幫助與支持”這幾層含義。類似的表達也見有"Mythoughtsandprayersarewithyou."或者"You'reinmythoughtsandprayers."。No.4摘錄:Thethunderousboomrippledacrossatree-coveredvalleyatmidafternoon.(午后,一聲巨大的轟響在森林密布的山谷中回蕩)——TheNewYorkTimes批注:“thunderous”明顯和thunder(雷)緊密相關(guān),字面為“雷鳴般的”,實際上指的就是“聲音極響的”(extremelyloud),比如摘錄此處“athunderousboom”指的就是“一聲巨大的轟響”,同義表達也見有“adeafeningboom”,其中“deafening”明顯和deaf(耳聾的)緊密相關(guān),也用以表示“extremelyloud”(震耳欲聾的,聲響巨大的)。No.5摘錄:TheBoeing737-800NG,themodelthatcrashedinChinaonMonday,isaworkhorseoftheskies.(周一在中國墜毀的波音737-800NG機型是商業(yè)航空業(yè)使用的主力機型之一)——TheNewYorkTimes批注(1):同學們可以積累此處的“workhorse”,正如字面所體現(xiàn),原本表示“用于勞作而不是乘騎的馬,馱馬,役馬”,繼而衍生表示“吃苦耐勞的人,埋頭苦干的人”或者“經(jīng)久耐用的機器”,其中關(guān)聯(lián)不難理解,用法示例比如:awilling/reliableworkhorse甘愿挑重擔的人/可靠的老黃牛*ThesteamenginewastheworkhorseoftheIndustrialRevolution.蒸汽機是工業(yè)革命中經(jīng)久耐用的重負荷機器。批注(2):摘錄中“TheBoeing737-800NGisaworkhorseoftheskies.”其實指的就是“TheBoeing737-800NGiswidelyusedaroundtheworld.”,同學們可以參考積累,豐富變換表達。No.6摘錄:"Instantlyinitiatetheemergencyresponsemechanismsandputeverythingintoorganizingsearchandrescue.Stepupsafetychecksinthecivilaviationsector.Ensurethatpeople’slivesareabsolutelysafe."(立即啟動應急機制,全力以赴組織搜救。加強民用航空領(lǐng)域安全隱患排查。確保人民生命絕對安全)——TheNewYorkTimes批注:此處為本次事故相關(guān)“重要指示”的外媒翻譯。想要表達“啟動應急機制”,除可寫成“tostarttheemergencymechanism”,也可參考此處“initiate”的使用,豐富表達選擇。No.7摘錄:"Whenshepickedupthephone,shechokedup,"saidYan,addingthathehada"heavyheart"whenheheardthenews.(當她拿起電話時,她哽咽了。當他聽到這個消息時,心情很沉重)——Reuters批注:可以積累一個習慣用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論