英語商務信函中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯_第1頁
英語商務信函中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯_第2頁
英語商務信函中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯_第3頁
英語商務信函中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯_第4頁
英語商務信函中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)專心---專注---專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)英語商務信函中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯

篇一:英語商務信函和合同中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯

龍源期刊網(wǎng).cn

英語商務信函和合同中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯

作者:楊陽

來源:《學周刊·上旬刊》2015年第02期

摘要:被動語態(tài)被廣泛地運用在英語商務信函和英語合同中,比起主動語態(tài),被動語態(tài)使語氣顯得更加委婉、含蓄以及客觀許多。在漢語中,被動語態(tài)一般使用的比較少。所以一般在翻譯英語的商務信函與合同的過程中,主動語態(tài)通常都被翻譯為被動語態(tài),再進行適當?shù)恼Z言修飾,從而保證翻譯之后的文章流暢通順。

關鍵詞:英語商務信函

被動語態(tài)作為商務英語中比較常見的一種語法現(xiàn)象,有助于體現(xiàn)合作的禮貌與原則。而商務英語中,被動語態(tài)的使用和漢語的被動語態(tài)的用法有著一定程度上的不同。本文主要就針對商務英語中被動語態(tài)使用較多的商務信函與合同進行分析,從而更好地理解被動語態(tài)在商務英語中的應用與翻譯狀況。

一、對被動語態(tài)的認識

被動語態(tài)作為動詞的一種形式存在,主要是指主語是謂語動作的承受者。若是要講述一個客觀事實就需要借助被動語態(tài)。被動語態(tài)強調(diào)的是動作的承受者,而不是動作的發(fā)出者。被動語態(tài)通常都是由by引導出來的,但是也有由介詞by引導出來的短語,如“bybike”(騎自行車)“bybus”(坐公共汽車)等。并且還有一些真被動、假主動的十幾個常用詞的用法都需要我們注意,如“soheavytocarry”表示的就是被動語態(tài),但卻不是用的“soheavytobecarried”。針對被動語態(tài)使用的不同情況,我們一定要做到全面掌握每一種被動語態(tài),這對于學習英語及商務信函和合同的翻譯都是十分重要的。

二、英語商務信函和合同中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯

(一)英語商務信函中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯

被動語態(tài)作為一種重要的語言手段與工具被廣泛運用在商務英語中。與主動語態(tài)相比,被動語態(tài)不強調(diào)動作的發(fā)出者,這樣在語氣上就會顯得委婉許多,也不會讓動作的承受者感受到一種發(fā)出者將某種意思強加的強硬感覺。比如:“It’shopedthattheofferismadeassoonaspossible”與“Maketheofferassoonaspossible”這兩句話表達的意思相同,但主動語態(tài)和被動語態(tài)的表達方式卻是不一樣的,產(chǎn)生的效果也就不一樣。被動語態(tài)給人是一種商量、希望的口吻,語氣上委婉了很多,而主動語態(tài)給人一種命令、強制性且不太舒服的感覺,并且被動語態(tài)的使用會讓人感覺有禮貌。中國素以禮儀聞名,在漢語中,為了讓對方感受到禮貌、被尊重,

篇二:商務英語翻譯-被動語態(tài)答案

句式練習4:全心全譯

被動語態(tài)

1.Inthepresentwarallegedlyforhumanrights,damagesaremadebycomputers,notbytheweaponinawarrior’shand.

據(jù)說,在如今的戰(zhàn)爭中人權,損失是由電腦,而不是戰(zhàn)士手中的武器控制的。2.Thisextendedcooperationmustbeintendednottolimitbuttoenhancemobilityofideasandfreedomofthescientistswithinthesystem.

這種廣泛的合作形式必須有助于而不是限制該系統(tǒng)內(nèi)科學家進行思想交流和自由流動。

3.Mostcarsintheearliestdaysoftheautoindustrywerewhatwerecalled“assembledcars”.大多數(shù)汽車在汽車行業(yè)的早期被稱為“組裝汽車”。4.TheModeTbecamethefirstcarinwhichthevastmajorityofpartswerebuiltbyeitherasingleautomanufacturer,orbyasupplierthatwaspartiallyownedbyourcompany.

“T”型車成為有史以來第一種類型的汽車,其絕大部分零件都是由獨家汽車制造商制造或由我們公司部分擁有的獨家供應商提供的。

5.Theyaregoingtobuildanapartmenthouseherenextyear.ItisgoingtobebuiltbesidetheOfficeBuilding.

他們明年在這里要修建一座住宅樓,就修在辦公樓旁邊。

6.TherewillbeaTeachingSymposiumat2:00p.m.tomorrow·Allthefacultyisexpectedtoattend.明天下午兩點開教學研討會,全體教師必須出席。

7.Povertyinindustrializedcountriesisdefinedbyahouseholddisposableincomelessthanhalfofthecountry’soverallmedianincome.

貧困在工業(yè)化國家被定義為一個家庭可支配收入少于國家人口平均收入的一半。

8.InthewakeofadevastatingconflictthatinflictedenormouseconomicdamageandcostmillionsoflivestheUnitedNationswasestablishedasaworldbodyresponsibleforcollectiveactionfortheresolutionofconflict.

一場毀滅性的沖突之后,造成了巨大的經(jīng)濟損失和數(shù)以百萬計的生命損失,聯(lián)合國作為世界組織負責解決沖突問題。

9.Asforchildren,itwasuniversallyagreedthattimeinfrontoftheTVsetmustbestrictlyrationedandsupervised.

普遍認為孩子在電視機前的時間必須被嚴格控制和監(jiān)督。

10.Itisgenerallyconsiderednotadvisabletoactthatway.

這樣做一般認為是不妥當?shù)摹?/p>

11.Agoodarcherisnotknownbyhisarrows,buthisaim.

贏得好射手的美名并非由于他的弓箭,而是由于他的目標。

12.TheLaborDepartmentsayworkerswerenotpaidovertimefortimespentchangingclothes.

勞工部表示,工人不被支付因個人超時導致的加班費

13.UndertheFairLaborStandardsAct,employersaregenerallyrequiredtopayworkerstime-and-onehalftheirregularrateofpayforhoursworkedover40perweek.在《公平勞動標準法案》下,如果雇員每周工作時間超過40小時,雇主通常需要支付工人倍工資。

14.One50-miledrivetooktheteamsixhours,withfourwideriverstobecrossedandtheopen-toptruckhavingtobefreedfrommudsixtimes.

一個50英里的路程,這個團隊花了6個小時,因為要穿過四條河并且開車敞篷卡車穿越泥潭六次。

15.MulesandpackhorsesarebeingusedtotakesuppliesuptothemaincampatHuariconca,inal000-ft-deepgorge.騾子和馱馬被使用為了運送物資到Huariconca的主要營地,這個地方在l000英尺深的峽谷里。

16.Scienceisoftenreferredtoasadoubled-edgedsword,increasingourwealthandcomfortwhileleavingpeopleinfearofdangerslikehumancloning.人們常說科學是把雙刃劍,增長了財富,帶來了安逸的同時,也使人們恐懼著克隆人之類的潛在危險。

17.Donotbesurprisedifyouareofferedmilk,coffeeorsodawithameal.

用餐時如果人家給你牛奶、咖啡或汽水,你用不著詫異。

18.Onthewholesuchaconclusioncanbedrawnwithacertaindegreeofconfidence,butonlyifthechildcanbeassumedtohavehadthesameattitudetowardsthetestastheotherwithwhomheisbeingcompared,andonlyifhewasnotpunishedbylackofrelevantinformationwhichtheypossessed.

總的來說,得出這樣一個結(jié)論是有一定程度把握的,但是必須具備兩個條件:能夠假定這個孩子對測試的態(tài)度和與他相比的另一個孩子的態(tài)度相同;他也沒有因缺乏別的孩子已掌握的有關知識而被扣分.

19.Wearetaughtthatbusinesslettersshouldbewritteninaformalstyleratherthanpersonalone.

我們學習過,商務信件應正式,而不能像私人信件那樣隨便.

20.Illnessmustbecorrectlydiagnosedbeforetheycanbetreatedwithmedicine.疾病必須先有正確診斷,才能用藥加以治療。

21.Applicantsareconsideredontheirsuitabilityforthepostregardlessofsex,sexualorientation,religion,racialorigin,nationality,maritalstatus,disabilityorage.

申請者備考慮他們、的性別、性取向、宗教、種族、國籍、婚姻狀況、殘疾或年齡是否適合這個職位。

22.AChinesewhohasbeen“givenface”feelsthatheorshehasreceivedafavor.Inturn,heorshehastoreciprocatethefavorsothattheotherpartywillnotloseface.

在華人看來,人家“給了面子”,自己便是得了人情,因此必須投桃報李,以便使對方也不失面子。

篇三:商務信函翻譯的“忠實”和“變通”

最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作

1論英語商務合同中狀語從句的翻譯

2OnJohnGalsworthy’sRealisminTheAppleTree

3通過《推銷員之死》探究現(xiàn)代人生存困境問題

4中西文化中顏色詞的象征意義

5商務英語合同的詞匯特征

6淺析《傲慢與偏見》中的幾種婚姻模式

7關于商務英語教材編寫的幾點思考--基于教材特點的比較分析

8英語諺語中關系分句之先行詞he高頻使用之探析

9清教思想在《失樂園》中的體現(xiàn)

10英語閱讀有效教學活動設計研究

11高中英語課堂師生互動研究

12王爾德童話中的毀滅與拯救

13東西方人名文化與翻譯—以英漢人名為例

14墮落的世界-----評菲茨杰拉德的《夜色溫柔》

15文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q1755671248

16語言遷移在英語教學中的應用

17經(jīng)貿(mào)英語中的縮略語現(xiàn)象及其應用

18馬丁伊登的自殺根由

19超音段特征對意義的影響

20論網(wǎng)絡語言的語音變異

21探究中西方委婉語產(chǎn)生的文化背景

22英語抽象名詞和物質(zhì)名詞的數(shù)概念分析

23AComparisonoftheEnglishColorTerms

24從翻譯等值理論看文化詞的翻譯

25ComparingtheReasonsforHesterPrynne’sandTessD’Urbervilles’sTragedies

26淺談高中英語教師課堂提問與課堂互動

27TheApplicationofMulti-mediainMiddleSchoolEnglishTeaching

28TheSocialSignificanceofTheMerchantofVenicefromthePerspectiveofShakespeare’sTimes

29現(xiàn)實主義和唯美主義的水乳交融—評茨威格《一個陌生女人的來信》

30試析《哈克貝利費恩歷險記》中密西西比河和哈克的象征意義

31AComparativeStudyofWesternKnightandChineseKnightinIdyllsoftheKingandEightHeavenlyDeities

32高中英語閱讀教學中學生自主學習能力的培養(yǎng)

33從改寫理論的角度看情景喜劇的字幕翻譯--以《生活大爆炸》為例

34論中學英語教學中各種教學法的融合與運用

35中英姓氏差異及其原因探究

36論《拉合爾茶館的陌生人》中昌蓋茨“美國夢”的轉(zhuǎn)變

37自我效能感理論對中學英語教學的啟示

38析《麥田里的守望者》霍爾頓?考爾菲德的性格特征

39小議《呼嘯山莊》中希斯克利夫人性的回歸

40從《哈克貝利?費恩歷險記》中兒童的觀察和語言分析世紀的美國社會

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84AnalysisoftheSubtitleofWhiteCollarunderSkopostheorie淺析簡奧斯丁小說中自由間接引語《推銷員之死》中的反英雄主義《高老頭》主人公人物性格分析論中學英語學習策略從《生活的藝術》看林語堂的人生藝術從社會符號學角度淺談漢語“一”字成語翻譯《亂世佳人》中的清教主義思想解析宗教禁欲下的愛情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現(xiàn)嘉莉妹妹失去自我的悲劇性命運對中國女性自我價值體現(xiàn)的啟迪淺析英漢基本顏色詞之文化內(nèi)涵--以“白”與“黑”為例性別差異在日常英語詞匯和句法中的體現(xiàn)分析《華倫夫人的職業(yè)》中母女矛盾所折射出的社會問題科技英語語篇中被動語態(tài)語篇功能的分析ElementsofChineseCultureinWallaceStevens’Poems淺析英語委婉語功能不可避免的命運—對《獻給艾米麗的玫瑰》的后現(xiàn)代分析從男權主義角度分析《苔絲》中的人物從合作原則看卡爾登的性格特點英語寫作中干擾因素的分析《善良的鄉(xiāng)下人》的喜劇性分析白鯨中的自傳元素DoubleVisioninCharacterizationinTheGreatGatsby論《失樂園》中撒旦形象的矛盾性淺析英語廣播新聞的語言特色缺乏包容性:淺析簡愛中女主人公的性格塑造英漢恐懼隱喻對比研究AnAnalysisofEcologicalIdeasinWaldenOntheOriginofEnglishIdiomsfromaCulturalPerspectiveEuphemisticExpressionsinBusinessCorrespondences美國價值觀在電影《當幸福來敲門》中的體現(xiàn)《圍城》英譯本中文化負載詞的翻譯研究大學校名的命名原則與翻譯策略--以中美兩國的大學校名為例中西方社交禮儀差異研究——以商務禮儀為例口語語篇中責任情態(tài)的人際意義研究從加菲貓看美國新個人主義價值觀論索爾?北婁《赫索格》中現(xiàn)代人的焦慮探討法國葡萄酒營銷與中國白酒營銷中的民族特色分析內(nèi)戰(zhàn)對《飄》中斯佳麗的影響論《兔子,跑吧》中哈利的逃避主義AnEco-CriticalApproachtoMobyDick差異、對立與和諧——淺析伍爾夫的雙性同體觀論隱喻的本質(zhì)與功能從《印度之行》看福斯特的人文主義思想觀

85論《哈利波特》中的情感結(jié)構(gòu)

86AnAnalysisoftheDevelopmentandFutureofGothicNovel

87淺談中西方價值觀差異及對商務談判的影響

88AStudyofHumourAndSatireinMarkTwain’sTwoFamousAdventures

89馬斯洛需要層次理論下的《奧蘭多》

90從《在路上》解讀“垮掉的一代”時代背景與主題

91OntheIronyinPrideandPrejudice

92心靈探索之旅——析《瓦爾登湖》的主題

93論林語堂對《浮生六記》中比喻的翻譯

94解析《麥田里的守望者》中霍爾頓的性格特征及其成因

95傳統(tǒng)教法與交際法結(jié)合的英語教學探討

96斯嘉麗的新女性形象探析

97文藝復興及浪漫主義時期希臘神話對英國文學的影響

98從目的論的角度談商標翻譯的原則及技巧

99CommunicativeFunctionsofSilenceinConversations

100從習語看中西方文化差異

101《呼嘯山莊》中男主人公人物分析

102《老人與?!分械南笳髦髁x

103換位思考在商務信函中壞消息的運用及建議

104如何設計中學英語課堂中的提問

105英語新聞的用詞和翻譯

106《洛麗塔》的悲劇分析

107從女性主義視角看《蝴蝶夢》

108從動物習語的比較看中西方文化差異

109東西方文化中團隊意識的差別

110淺析奧斯丁的女性意識

111OntheTranslationofEnglishImpersonalSentences

112凱特?肖邦《覺醒》中女主人公女性意識的覺醒

113狄更斯在《雙城記》中的人道主義思想

114語法翻譯法視角下的中學生英語家教輔導

115英語商務信函中的語用分析

116AComparisonoftheEnglishColorTerms

117跨文化交際意識與中文旅游文本翻譯

118PragmaticDifferencesofPolitenessinInterculturalCommunicationBetweenEnglishandChinese

119“紅”、“黃”漢英聯(lián)想意義對比研究

120公示語英譯錯誤分析

121背誦在中學英語學習中的作用

122AstudyonLinYutang’sTranslationstandards:faithfulness,fluencyandbeauty123淺析達洛衛(wèi)夫人的自我追尋

124從“老人與海”譯本比較研究看理解在翻譯中的重要性

125《追風箏的人》中阿米爾的性格分析

126圖式理論對中學英語聽力教學的啟示

127基于杰克?凱魯亞克《在路上》分析“垮掉的一代”的思想淵源

128《白鯨》主人公亞哈的悲劇性格分析

129從《無名的裘德》看哈代的現(xiàn)代性意識

130論《傲慢與偏見》中的婦女地位問題

131從自然主義視角審視《嘉莉妹妹》中小人物嘉莉的命運抗爭與幻滅

132中英愛情隱喻的對比研究

133《麥田守望者》成長主題解析

134淺談中學英語教學中的情感教學方法

135從《魯濱遜漂流記》看選擇對命運的決定作用

136分析《傲慢與偏見》中女性婚姻的選擇

137WhosePortraitIsThis—ExploringOscarWilde’sComplexPersonality

138日用品廣告語言中中西方價值觀差異比較研究

139漢英習語翻譯及其所反映的文化差異

140天鵝的涅槃——以跨文化交際的角度解讀《喜福會》中母女關系

141哈代的悲觀主義和宿命論在《德伯家的苔絲》中的體現(xiàn)

142淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略

143從英漢廣告語言特點分析中西方文化價值觀

144《名利場》中女性命運對比

145論漢英翻譯中基本顏色詞的不同情感

146從合作原則的違反談黑色幽默在《第二十二條軍規(guī)》中的實現(xiàn)

147ABraveCallforPeace--AnAnalysisoftheRelationshipbetweenFredericHeyandCatherineBarkleyandItsTragicEndinginAFarewelltoArms

148《愛瑪》中的女權思想解讀

149功能對等理論視角下的商務合同翻譯研究

150簡奧斯汀對英國小說的貢獻——以《傲慢與偏見》為例

151銜接理論在高中英語閱讀教學中的應用

152英漢味覺隱喻的對比研究

153抱怨類外貿(mào)信函的語篇分析

154象征主義手法在《白鯨》中的運用

155淺析英美電影片名的翻譯原則和技巧

156EnhanceListeningAptitudethroughMusic

157文化語境對漢譯英的影響

158淺析中西方飲食文化差異

159OntheFeministConsciousnessinHawthorne’sTheScarletLetter

160《遠大前程》中皮普的心路歷程

161電影字幕漢譯的歸化與異化

162淺析中西飲食文化差異及中餐菜名英譯

163論旅游指南的翻譯

164論《傲慢與偏見》中的女性形象

165探究餐具的起源、內(nèi)涵及發(fā)展趨勢

166淺析哈代主要小說作品中鳥的意象

167探究哈利波特的英雄成長之路

16

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論