2020年公共英語四級復(fù)習(xí)資料試題4_第1頁
2020年公共英語四級復(fù)習(xí)資料試題4_第2頁
2020年公共英語四級復(fù)習(xí)資料試題4_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2020年公共英語LU級復(fù)習(xí)資料試題4第四部份:PhrasesandSentences:1、Heisfamousforvigorouslyopposingtheuseofchemicalstokillpets.這個句子中重點(diǎn)解析的是vigorouslyopposing并翻譯這句話。注意的詞語:vigorouslyopposing積極反對翻譯為:他因?yàn)榉e極反對用化學(xué)品殺寵物而出名。2、Whatwouldyourecommendforatenth-grader?這個句子中重點(diǎn)解析的是tenth-grader到底是十年級的學(xué)生,還是十歲的小孩?tenth-grade是“十年級”,所以tenth-grader當(dāng)然是“十年紀(jì)的學(xué)生”了。十歲的小孩是:teenager3、TheyusedSingaporeasamicrocosmforexaminingaregionwidetropicalbiodiversitycrisis.這個句子中重點(diǎn)解析的是andcompiledpopulationdatafromthepasttwocenturies.翻譯為:他們用新加坡作為檢查熱帶地區(qū)的區(qū)域性的生活差異危機(jī)一個縮影,并用過去兩個世紀(jì)(的歷史)來編纂人口數(shù)據(jù)。其中biodiversity是由前綴bio-和diversity組合而成的,意思是生命的差異性。4、Animalsthatcalltheforesthomehavesufferedenormously.這個句子中重點(diǎn)解析的是“call”在這句話的意思。call稱為,當(dāng)作。翻譯為:以森林為家的動物們受到了巨大的災(zāi)難。5、AmericanandEuropewillpoolresearchintohydrogen-poweredfuelcells.這個句子中重點(diǎn)解析的是“pool”在這句話的意思。pool集中投入,pool的名詞意思是“池塘”,動詞本義是“匯合成塘”的意思,這里用的是比喻義,想象一下不難理解的。翻譯為:美國和歐洲將集中注資到氫燃料電池的研究中。6、ItshowstheUnitedStatesisouttomakepeacewitheco-friendlyEurope.翻譯為:這表明美國將盡力與生態(tài)環(huán)境好的歐洲和平相處。out這里是副詞,表示“致力于”。7、Fuelcellscreateelectricitybycombiningoxygenandhydrogenwithoutbroducingharmfulemissions,andtechnicalconstruetionposesfewbasicchallenges.這個句子中重點(diǎn)解析的是“call”在這句話的意思。翻譯為:燃料電池通過氧氣和氫氣反應(yīng)來發(fā)電而不發(fā)出有害物質(zhì)并且在技術(shù)的組建上提出了很少的挑戰(zhàn)。這里沒有call,只有cell,是電池的意思,名詞。posechallenge提出挑戰(zhàn),就是指技術(shù)上的難關(guān)。8、Thatmeansmakinguseofrenewableresourcesforthetask,saywindandsolarresources.這個句子中重點(diǎn)解析的是“say”在這句話的意思。翻譯為:那意味著該任務(wù)是要利用可再生資源,比如風(fēng)能和太陽能。其中的say是副詞,比如,相當(dāng)于forexample.9、Whitmanassuredthepublicthattheairwassafebeforetestingwasconclusive.Inaddition,allEPAstatementswererequiredtobescreenedbytheWhiteHouse.翻譯為:惠特曼向公眾保證在測試下結(jié)論之前空氣是安全的。而且,所有的EPA(美國環(huán)保署)申明都要求經(jīng)過白宮的篩選。注意的詞語:screen動詞,篩選/過濾。10、ButNewYorkSen.(senator,參議員。)HillaryClintoniscallingforaninvestigation,sayingsomebodysurelyleanedontheEPAtolie,whichWhitmanstronglydenies.翻譯為:但是紐約的科學(xué)家希拉里?克林頓要求調(diào)查此事,說某些人明顯的偏向于EPA(美國環(huán)保署)而說謊,對于這個,惠特曼堅(jiān)決否認(rèn)。注意的詞語:callfor相當(dāng)于demand、require;leanon偏向于。練習(xí):Whenitcomestoairpollution,thesimplelifeisn'tnecessarilythesafest.ThemostpoisonousatmosphereinAsiaisfoundnotinrapidlymodernizingcitieslikeNewDelhiorBeijingbutinsidethekitchensofhomesinruralAsia.Millionsoffamiliesinthecountrysideheattheirabodesandcookwithopenfiresusingcheapfuelsthatbelchcarbonmonoxideandothernoxiousfumesatlevelupto500timesinternationalsafetylimits.Ruralwomenandchildrenoftenspendhourseachdayinpoorly,ventilatedkitchens,breathingthisputridair."Thisisaproblemthathasbeenaroundforever,aslongashumankindhasexisted,butit'sbeenignored,"saysEvaRehfuess,aWorldHealthOrganizationexpertonindoorairpollution."Ifyouwalkedintothesekitchens,youreyeswouldstarttearingandyouwouldfinditdifficulttobreathe.It'sterrible."TheWHOestimatesthatindoorairpollutioncause1.6milliondeathsperyearindevelopingcountriesaroundthewo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論