英語易混詞辨析大全(附帶例句解析)_第1頁
英語易混詞辨析大全(附帶例句解析)_第2頁
英語易混詞辨析大全(附帶例句解析)_第3頁
英語易混詞辨析大全(附帶例句解析)_第4頁
英語易混詞辨析大全(附帶例句解析)_第5頁
已閱讀5頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

agreatdeal;agreatdealofagreatdeal用作名詞,意為“大量”,“許多”,作主語、賓語;用作副詞,意為“很”或“非常”,作狀語,修飾動詞或用來強調比較級。如:Agreatdealhasbeenstudiedandthisisthebestway.經(jīng)過大量研究后,這(被認為)是最好的辦法。Weareagreatdealclevererthanbefore.我們比以前聰明多了。agreatdealof意為“大量的”,“非常多的”,相當于much,作定語,后接不可數(shù)名詞。如:Agreatdealoftime/money/energyhasbeenspentontheproject.大量的時間/金錢/能源花在那個工程上了。able,capableAble:capable。這一對詞都是形容詞,又都含有“能夠”、“能干”之意,但涵義和使用場合有所不同,大致有如下幾點區(qū)別:在用作定語表示“能干的”意味時,able所描述的范圍較概括,capable所描述的范圍較專注,因為前者指某人聰明能干,有多才多藝的概括涵義;后者僅指具有應付某一特指工作要求的能力。例:Sheisanableteacher她是個能干的教師。Sheisacapableteacher.她是個能勝任工作的教師。able指“能夠”,是一時之現(xiàn)象;capable常用以指“能力”,是經(jīng)常的現(xiàn)象。如:Ishallnotbeabletocometotheofficetomorrow.明天我不能到辦公室來(指由于某種原因而暫時不能來)。Sheisincapableofmanuallabour.她不能從事體力勞動(指由于某種長期或經(jīng)常的原因,例如患病而不能勞動)。指某人能作某事時,able之后接動詞不定式,capable之后接介詞of.例如:Weareabletogetbacktotownbeforedark.我們能夠天黑之前趕回市區(qū)。Theyarenotcapableofdoingthework.他們沒有能力做這件工作。capable除表示“有能力的”意味外,還可用以表示“有可能的”涵義,able則沒有這個用法。如:Thesituationiscapableofimprovement.此情況有可能好轉。Thatoiltankeriscapableofbeingrestored.那艘油輪有可能修好。請注意,下列句中的able是用錯了,應改為capable:Thisbookisabletobetranslated.(錯)Thisbookiscapableofbeingtranslated.(對)Thatlawisabletobeevaded.(錯)Thatlawiscapableofbeingevaded.(對)able一般用作正面意義,指好人好事;capable則是中性詞,既可指好事,亦可指壞事,例如在下例中,capableofanything是表示“任何壞事都做得出來”之意:Thatguyiscapableofanything!那家伙什么勾當都會干得出來!able的反義詞是unable;capable的反義詞是incapable.另一點值得注意的是,able的名詞是ability,義:“能力”(thepowertodo);capable的名詞是capability或capacity,前者義:“具有從事某事的能力”;后者義:“容量”或“受容力”。需要在此指出的是,ability是可以通過練習或鍛煉獲得的,而capability則是固有的能力,它與練習或鍛煉無關。通過下列例句的對比,我們不難區(qū)分其義蘊:Idonotdoubthisabilitytodothework.Hehasthecapabilitytobenefitfromuniversityeducation.第一句的ability是指通過訓練或工作磨煉而獲得的“能力”;第二句的capability是指天賦之才,與后天無關。美國人能承受多大的戰(zhàn)爭支出?HowableareAmericanstobearthecostsofwar?詞匯:aninsurmountableobstacle不可逾越的障礙abolish,cancel,repeal的用法辨析這些動詞均含“取消、廢除”之意。1.abolish正式用詞,指徹底廢除某種制度、規(guī)章或習俗。如:Theyrecommendthatthistaxbeabolished.他們建議取消這種稅。Itisappropriatethatthistaxbeabolished.廢除這個稅是恰當?shù)?。Theywerefacedwiththedemandthatthistaxbeabolished.他們面對廢除這個稅的要求。2.cancel用法廣泛,多指取消債務、合同、證書、比賽、旅行、計劃或約會等。如:Theycancelledthemeeting.他們把會議取消了。Hecancelledhisorderforthebooks.他取消了對這些書的訂單。Wemayhavetocanceltheplan.我們可能需要取消這項計劃。Ihaven’thadtocancelmyappointmentaftera11.我終究不必取消約會。Tomydisappointment。theconcertWascancelled.使我失望的是音樂會取消了。3.repeal書面用詞,指撤銷立法機關通過的協(xié)議、法案或法律等。about,around,round作副詞時都含“四處”、“遍地”的意思。about是常用詞,如:lookabout四處看。around具有about的基本意思,因此lookabout=lookaround,但在下列短語里around沒有about正式,如:travelaround各處旅行round和around在非正式用法中可以互換,但一般用round時更簡練。在正式用語中,一般用round指“旋轉”,而用around指“處處”,“到處”,如:Sheturnedroundatsuchanoise.聽到這樣的吵聲,她回頭看。Ihavebeenlookingforitallaround.我到處都找過了。另外,英國人用round的地方,美國人傾向于用around,如:[英]Wintercomesround.[美]Wintercomesaround.aboveall,afterall,atallaboveall意為“尤其是”、“首先”、“最重要的是”,常位于句首或句中,作插入語,起強調作用。如:ButabovealltellmequicklywhatIhavetodo.可首先快些告訴我該做什么。Aclockmustaboveallkeepsgoodtime.時鐘最重要的是必須走得準。afterall意為“畢竟”、“終究”、“終歸”、“到底”,在句中位置較靈活。可位于句首、句中或句末。如:Afterall,yourbirthdayisonlytwoweeksaway.畢竟,兩周后就是你的生日。Heis,afterall,asmallchild.他畢竟還是個小孩子。Hefailedafterall.他終于失敗了。atall用于否定句時,意為“絲毫;根本”,用于疑問句時意為“究竟;到底”,用于條件句時,常譯為“當真;實在”。用于肯定句中,表示說話人的某種情緒或情感(如懷疑或驚奇等),意為“竟然”等。如:Hedoesn’tlikeyouatall.他根本不喜歡你。Areyougoingtodoitatall?你究竟做不做這件事?Ifyoudoitatall,doitwell.若你真要做這件事,就得做好。Iwassurprisedathiscomingatall.他竟然來了,我很驚訝。absurd與ridiculous這兩個形容詞均含有“荒謬的”之意。absurd普通用詞,強調指違背常理的荒謬。ridiculous強調荒謬到令人發(fā)笑的地步。比較:Nodoubtitisveryabsurd.毫無疑問這是很荒謬的。It’sabsurdtobeafraidofthem.害怕他們是荒謬的。It’sabsurdtomakeanysuchclaim.提出任何這樣的要求都是荒謬的。Tomaintainthatwecansurviveanuclearwarisabsurd.認為我們能在核戰(zhàn)爭中幸存下來的說法是荒唐的。Thisisperfectlyridiculous.這非?;闹嚳尚?。Whoevertoldyousucharidiculousstory?這荒謬的故事是誰給你講的?Itisridiculousthatweshouldbe(=thatweare)shortofwaterinacountrywhereitisalwaysraining.在經(jīng)常下雨的國家里我們竟然會缺水,這簡直是荒謬。Soridiculousdidshelookthateverybodyburstoutlaughing.她的模樣如此滑稽,大家都捧腹大笑。It’sridiculoustosingsongsthatyoudon’tknowwhattheymean.唱歌卻不知道歌詞的意思是很可笑的。abundant,plentiful,ample的區(qū)別這些形容詞均有“充分的、豐富的”之意。1.abundant著重某物極為豐富有或大量的供應。如:Howeverabundantcertainnaturalresourcesmaybe,theycannotreproducethemselvesandareboundtobeusedupultimately.不管某些自然資源多么豐富,它們不會再生,終究要被使用完的。2.plentiful普通用詞,指某物的數(shù)量多得稱心如意,不過剩,但較少用于描寫抽象之物。如:Provisionsareplentiful.糧食充足。Herringswereonceveryplentiful.鯡魚曾經(jīng)非常豐富。3.ample指某物不僅滿足了需要而且有余。如:Wehaveamplemoneyforthejourney.我們有足夠的錢去旅游。Amplefoodandclothingbyworkingwithourownhands.自己動手,豐衣足食。Hethoughtifheweretorunforthepresidencyhewouldhavetoraiseamplefunds.他想,如果他要競選總統(tǒng)的話,就得去募集大筆的競選經(jīng)費。accept與receive的區(qū)別1.receive通常指被動地“收到”或“接到”,而accept則指主動地“接受”。如:Wehaven’treceivedhisletterforalongtime.我們很久沒有收到他的來信了。Sheofferedhimaliftandheaccepted(it).她請他坐她的車,他就領情了。OnmytwentiethbirthdayIreceivedseveralgifts.我二十歲生日那天我收到好幾份禮物。比較并體會:Shereceivedhispresent,butshedidn’tacceptit.她收到了他的禮物,但是沒有接受。注意:有時用詞要視語言習慣而定,而不能簡單地認為receive=收到,accept=接受。如“接受禮物”說成英語是acceptagift,而“接受教育”卻是receiveaneducation。2.表示“接見”、“接待”時,要用receive而不用accept。如:Shewaswarmlyreceived.她受到熱情接待。accident,incident,event,occurrence,happening的區(qū)別這些名詞均有“事故、事件”之意。1.accident強調偶然或意外發(fā)生的不幸事情。如:Hehashadabadaccident.他出了嚴重事故。Caraccidentsarefartoocommon.汽車事故是太常見了。Philipwillgivehimdetailsoftheaccident.菲利普將給他談這次事故的詳細情況。Theaccidenttookplaceonlyablockfromhishouse.事故發(fā)生的地點離他家只有一個路段。Aftertheaccident,theinjuredweretakentohospital.事故發(fā)生之后受傷的人被送往醫(yī)院急救。2.incident既可指小事件或附帶事件,又可指政治上具有影響的事件或事變。如:Pleaseacceptmyapologiesforthisunfortunateincident.發(fā)生了這件不幸的事請接受我的道歉。Theincidentsaffectedhimfordays.這些事件使他好幾天心情不能平靜。Thewitnessgaveatruthfulaccountoftheincident.證人真實地描繪了這個事件。3.event可指任何大小事件,但尤指歷史上的重大事件。如:Theeventwasfataltomyhopes.這次事件粉碎了我的希望。AtthebeginningofJuneaneventoccurred.六月初發(fā)生了一件事。Theeventwasfataltomyhopes.這次事件粉碎了我的希望。4.occurrence和happening這兩個詞多指日常生活中發(fā)生的一般事件,有時也指偶然發(fā)生的事。如:Sobeingkilledbysharkswasacommonoccurrence.因此被鯊魚咬死是常有的事。Whatschoolboyoffourteenisignorantofthisremarkablecircumstance?14歲的學生在這件值得注意的事件中會忽略掉什么呢?Thereweresomeunusualhappeningsatschoollastweek.上星期在學校里發(fā)生了一些不尋常的事。accordingas,accordingto這兩個詞組雖然相似,但它們的結構和使用場合并不相同。accordingto表示“根據(jù)”、“按照”;而accordingas表示“視乎”,有depending及accordingtowhether的意味。Accordingas是連詞詞組,其后接從句;accordingto是介詞短語,其后接名詞。例:Thethermometerrisesorfallsaccordingtothehighorlowtemperature.寒暑表根據(jù)氣溫的高低而升降。Theywillbepraisedorblamedaccordingastheirworkisgoodorbad.給他們的賞罰將視乎他們工作的好壞來決定。應當在此指出,在現(xiàn)代英語中,accordingas的句型結構已很少有人使用,正如BergenEvans和CorneliaEvans在ADictionaryofContemporaryAmericanUsage中指出的那樣:“Thisconstructionisnotoftenheardtoday”。下面是accordingto的例句:Accordingtotheweatherreport,weshallhavecoldweathernextweek.根據(jù)天氣報告,下星期天氣將要轉冷。Youshouldactaccordingtocircumstances.你們要隨機應變。Accordingto有個同義短語,即inaccordancewith,但它們的涵義有細微的區(qū)別,前者強調“根據(jù)…所言”,后者則強調“與…要一致”。另外inaccordancewith多用于正式場合,例如表示與一些原則、規(guī)律一致。例:Accordingtopolicereport,fiveluxurycarswerestoleninKowloonyesterday.根據(jù)警方報告,昨天在九龍有五輛豪華汽車失竊。Wemustproceedinaccordancewiththerules.我們必須按照規(guī)章辦事。Thatsentenceisnotinaccordancewiththerulesofgrammar.那個句子不符合語法規(guī)則。請注意,inaccordancewith既可引導adverbialphrase,又可引導adjectivalphrase作verb“tobe”的補語(見上面inaccordancewith的第一和第二個例句);accordingto則不能。例如,我們不能說:ThenewsisaccordingtoHongKong'sbroadcastingstation.(錯)另一點需要補充說明的是,inaccordwith和inaccordancewith同義,它們可以互換使用,但前者遠不及后者用得普遍。英國學者F.T.Wood認為,我們最好在強凋“與…一致”(agreement)的時候,用inaccordwith;在強調“服從”或“遵照執(zhí)行”(obeyingorfollowing)的涵義時,用inaccordancewith.例如:Whathehasdoneisnotinaccordwithyourinstructions.Inaccordancewithyourinstructionswehavesuspendedworkontheheatingapparatus.a(chǎn)cross,along,through的區(qū)別1.across和through都可表示“橫過”或“穿過”,前者主要表示從某物的表面“橫過”,涉及“面”的概念;而后者則表示從某個空間“穿過”,涉及“體”的概念。如:Hewalkedacrosstheroadcarefully.他小心地走過馬路。Hewalkedthroughtheforestalone.他獨自一人走過森林。有時across表示“橫過”也可在“體”內(nèi)進行,但此時它仍與through有差別:前者表示從某個“體”的一端到另一端,而后者表示穿過兩端。如:Hewalkedacrossthehall.他從大廳的一端走到另一端。Hewalkedthroughthehall.他穿過大廳。2.along表示“沿著”,通常用于狹長的東西。如:Isawhimrunningalongtheroad.我看見他沿著這條路跑。Wewalkedalongtheriver.我們沿河散步。3.注意以下習慣用法:(1)與抽象名詞連用,表示“通過”,一般只用through。如:Hebecamericherthroughhardwork.他勤奮致富。(2)在美國口語中,可用from...through表示“從……到”(此時不用along或across)。如:WeworkfromMondaythroughSaturday.我們從星期一到星期六工作。across,cross這兩個詞都是表示“橫越”、“渡過”之意,在拼寫上僅差一字之微,故很易混淆。它們的區(qū)別在于詞性和使用場合有所不同。across是介詞;cross是動詞。下面請看例句:Myhouseisacrosstheharbour,inthevicinityoftheKowloonPark.我的家在海港的對岸,九龍公園附近。TheyliveacrosstheCentralPlaza.他們住在中央廣場的對面。Everyoneshouts“killit1whenaratisseentorunacrossthestreet.老鼠過街,人人喊打。Hehascrossedtheborderintoanotherterritory.他已越過邊界進入別國的領土。ManysteelarchbridgescrosstheMississippiinitslowerreaches.在密西西比河的下游許多拱形鐵僑橫跨河面。TheyhavecrossedovertoJapan.他們已東渡去日本了。coss除作動詞外,亦可作名詞。作名詞時,有較強的構詞能力,它所構成的詞的某些詞義和用法是值得注意的。例如crossroad是“交叉路”或“橫馬路”,而crossroads卻是“十字路”或“十字路口”,它的前面可以用a,但-s不能丟掉。如:Theaccidenttookplaceatacrossroads.車禍發(fā)生在十字路口。Theydriveacrosstheplainbywayofacrossroadleadingtothehighway.他們沿著一條通往公路的交叉路駕車橫過平原。cross-reference是“前后參照”、“互見條目”的意思,專指同一書刊中前后互相參閱的說明。例:Inthisbookcross-referencesareshownincapitalletters.在本書中,前后參照的互見條目用大寫字母表示。crossing是“渡口”、“橫道線”或“(鐵路與公路的)交叉點”。如:TheStarFerryPierisaferrycrossingincentral.天星碼頭是在中環(huán)的一個渡口。AllcareshouldstoPatthezebracrossing.所有車輛都要在斑馬線前停下。Abusranintoatrainatthelevel/gradecrossing.一輛公共汽車在平交點與火車相撞。actas,actlike乍然看來,actas和actlike是兩個同義短語,在涵義上無甚區(qū)別可言,其實不然。Actas的意思是“充當”、“擔任”,相當于serveas,可與人或物詞如:doctor、director、interpreter、guide、coach、teacher、go-between、furniture、tools等字搭配使用。as是連詞,引導一個省略了謂語的狀語從句。例:Thisherbcanactasanantidoteagainstsnakebite.這種藥草可以用作蛇咬的解毒藥。Lastsummersheactedasaguidefortourists.去年夏天,她擔任旅游向導。Thiscoinmayactasascrewdriver.這枚硬幣可以充當螺絲起子用。Mr.LiuactedasgroupleaderwhileMr.Zhangwasill.張先生生病時,劉先生任組長。請注意,有時候,actfor與actas的意義頗相近,但它們在表示概念方面互不相同。actas是“(臨時)充當”或“起…的作用”;actfor則表示“代理”的涵義。請比較下一句和前述句:Mr.LiuactedforMr.Zhangwhile,thelatterwasill.張先生患病期間,劉先生代理他的工作。Actlike的意思是“行為像”、“舉動像”,相當于英語的toactinthemannerof,它常與人或動物名詞連用。like是介詞,其后接賓語。例:Thatchildactslikeagrown-up.那個孩子的舉動像成年人一樣。Don'tactlikeafool!別像傻瓜一般!Hisrefusalofourofferactedlikeawetblanket.他拒絕了我們的建議,真使我們掃興。(注:awetblanket作“令人掃興的事或人”。)add,addto,add…to,adduptoadd作“加,增加”解時,既可作及物動詞,又可用作不及物動詞;作“又說,補充說”解時,與直接或間接引語連用。如:Iftheteaistoostrong,addsomemorehotwater.如果茶太濃了,再加點開水。Afterashortwhile,headdedthathewouldtryhisbest.過了一會兒,他又接著說他會盡力。addto意為“增添,增加,增進”。如:Thebadweatheraddedtoourdifficulties.惡劣的天氣增加了我們的困難。add...to意為“把……加到……”,是把前一項加到后一項之后或之中。如:Addtwotoseven,andyouwillgetnine.七加二等于九。addupto意為“加起來總共是/累計得”,該短語不用于被動語態(tài)。如:Allhisschooleducationaddeduptonomorethanoneyear.他的學校教育加起來不過一年。admit,admitof一般說來,admit表示“許入”、“進入”(allowsomebodyorsomethingtoenter)或“承認”(acknowledge)的意義;admitof則表示“容許”(allowof)或“容有”(leaveroomfor)之意。例如:Thisticketadmitsonepersononly.此券只準一人入常Iadmittedhimtothelecture.我準許他入內(nèi)聽講。Hehasadmittedthefact.他已承認此事。Thismatteradmitsofnodelay.此事刻不容緩。Thiswordadmitsofseveralinterpretations.這個詞可作幾種解釋。Admit的主語既可以是物,也可以是人,而admitof的主語只可以是沒有生命的事物。例如,我們不能說:Ican'tadmitofyourdoingit,而只能說:Ican'tallowyoutodoit.又如,不可以說:Hecanadmitofnoquestion,而應該說:Hisveracityadmitsofnoquestion(他的誠信是勿容置疑的)。值得注意的是,admittance和admission都是admit的名詞,它們都有“準入”之意,但使用場合不同。一般說來,admittance用于直義,即指準許某人進入某一場所;admission則大都用于比喻意,指準許進入的權利、入場費或入會費而言。因此,“入場券”譯作admissionticket,不譯作admittanceticket.“如非公事,不得擅進(非請勿進)”則譯作Noadmittanceexceptonbusiness.現(xiàn)將這兩個詞作一比較:Theyrefusedhimadmittancewhenhearrived.他抵達時他們拒絕他入常Theygrantedhimadmission.他門準許他入會。此外,admit用作解“承認”時,之后可以接動名詞或從句,但不能接動詞不定式。例如:Headmitshavingseenthebook或Headmitsthathesawthebook.但不可以說:Headmitstohaveseenthebook.在現(xiàn)代英語中,有時我們可以看到admitto這么一個短語,其義相當于confessto(承認),例如:Inspitofalltheevidenceagainsther,sherefusedtoadmittothecrime.雖然所有證據(jù)都對她不利,但是她拒絕承認犯了罪。有些西方學者認為,admitto并不是地道的英語,最好避免使用。與之類似區(qū)別的詞語有allow和allowof.前者的意思是“許可”(permit);后者的意思是“容有…余地”(leaveroomfor)。它們的用法與admit和admitof相同。advance,advancementAdvance用作名詞時,很易和另一名詞advancement混淆不清,因為這兩個詞都有“前進”、“進步”和“進展”之意。它們的區(qū)別如下:一般說來,advance含有自動的意味,advancement則含有被動的意味。例如:advanceofscience是“科學的進步”;advancementofscience則是“科學的被人推進”。從下列兩個例句,我們可以辨別出它們的區(qū)別:DiscoveringacureforAIDSwouldbeamajormedicaladvance.發(fā)現(xiàn)治療艾滋病的方法將是醫(yī)學上的一大進展。Wehavemadeaprogramfortheadvancementofscience.我們已制定了一個發(fā)展科學的規(guī)劃。通過上列例句的對比,我們可以聯(lián)想到advanceinrank和advancementinrank;advanceinindusty和advancementinindustry;advanceinsociety和advancementinsociety等語的涵義區(qū)別。在表示“行軍”或“向…行進”的意義時,只能用advance,不可以用advancement.例:Theyhavedonetheirbesttoresisttheadvanceoftheenemy.他們已盡力阻擋敵人向前推進。Roadblocksweresetuptoobstructtheadvanceofthedemonstrators.設置路障是要阻止示威人士前進。在某些固定的詞組里,例如inadvance、inadvanceof、beontheadvance,只能用advance,不可以用advancement.如:Pleasepaythebillinadvance.請先付賬。TheplanereachedHongKongtenminutesinadvanceofitsscheduledtime.飛機比預定的時間提早了十分鐘到達香港。Recentlythenewstocksareontheadvance.最近新股看漲。advance一字除用作名詞和動詞(如Inrecentdayspricesadvancedrapidly.近日來,價格猛漲)之外,亦可用作形容詞。作形容詞時,其意為“預先的”、“在前的”。如:advancenotice(預先通知);advancebooking(預訂/預售(票));advancepayment(預先付款);advancecopy((發(fā)行前的)新書樣本);advancepartyofsoldiers(先頭部隊)。值得注意的是,advanced也可用作形容詞,但其意為“先進的”、“高級的”。如:advancedideas(進步的思想);advancedalgebra(高等代數(shù));advancedcourses(高級課程)。affair,thing,matter,businessaffair意為“事情、事件”,含義較廣,泛指已做或待做的事;復數(shù)affairs一般指商業(yè)事務及政府的日常事務,如財政管理、外交事務等。thing意為“事情、事物”,不管大事小事、好事壞事均稱為thing,一般不能專指事務;復數(shù)things還可作“形勢”解。matter側重指須留心的要事或問題、難題。business作“事務、事情”解時,一般不能用復數(shù),常常指所指派的任務、責任;有時說的是指派的工作或商業(yè)上的買賣活動。affect,effect,influence用法辨析1.affect與effect均可表示“影響”,其區(qū)別是:前者是動詞(及物),主要指一時的影響,著重影響的動作,可指一般意義的影響(不分好壞),也可指不良影響;后者是名詞(可數(shù)或不可數(shù)),兩者的關系大致為:affect=haveaneffecton。如:Toaffectapolicyistohaveaneffectonit.影響一項政策就是對該政策具有一種影響。Thenewsdidnotaffectheratall.=Thenewshadnoeffectonheratall.這條消息對她沒有一點影響。注:effect有時雖用作動詞(及物),但不表示“影響”,而表示“實現(xiàn)”或“產(chǎn)生”等。如:Theyeffectedtheirescapeinthemiddleofthenight.他們半夜逃脫了。Heeffectedgreatchangesinthecompany.他使公司發(fā)生了巨大的變化。2.influence表示“影響”,主要指對行為、性格、觀點等產(chǎn)生間接的或潛移默化的影響??捎米鲃釉~(及物)或名詞(通常不可數(shù),但有時可連用不定冠詞)。如:Whatyoureadinfluencesyourthinking.你讀的東西對你的思想有影響。It’sclearthatherpaintinghasbeeninfluencedbyPicasso.她的畫顯然受了畢加索的影響。Televisionhasastronginfluenceonpeople.電視對人有很大的影響。after,behindAfter用作介詞時,很易和另一介詞behind混淆不清,因為它們都表示“在…之后”的意思。它們的區(qū)別有以下幾點:一般說來,after指時間的先后次序,意為“在…之后”(laterintimethan);behind指位置的前后,意為“在…后面”(intherearof)。例如:Ishallbefreeafterteno'clock.十點之后我有空。Thenationalstadiumislocatedbehindthehill.國家運動場在山崗的后面。after常用以指順序,意為“跟在…之后”、“接著”、“接連”(insuccessionornexttoinorder);behind則表示“隱匿在后”、“背著”或“遺留在后”之意。如:Afteryou,please!您先請?。ǔ鲩T或進門時的客套用語)Youshouldputthedirectobjectaftertheindirectobject.你應該把直接賓語放在間接賓語之后。Thepolicemenaresearchingfortherobbersdoorafterdoor.警察正在挨家挨戶地搜查劫匪。Dayafterdayandyearafteryear…日復一日,年復一年……。Don'tstandbehindthedoor.不要躲在門背后。Don'tspeakevilofamanbehindhisback.不要在背后說人壞話。Whoisbehindthescenes?誰是幕后人?Thosesmugglersranawayandleftnotracebehindthem.那些走私客逃走時沒有留下任何痕跡。在某些場合下,after和behind可以互換使用,但涵義有所不同。如:Shutthedoorafteryou.(1)Shutthedoorbehindyou.(2)(1)句的意思是“隨手關門”,after含有離開與關門兩個動作的先后的意味;(2)句的意思是“關上你背后的門”,behind表示門的靜止狀態(tài)的意味,正因為如此,我們通常說:Don'tstandbehindthedoor,而不說:Don'tstandafterthedoor.值得注意的是,在另一些場合下,after和behind在互換使用后,其意并無區(qū)別可言。如:JohncameinafterAlice.JohncameinbehindAlice.Thedogranafteritsmaster.Thedogranbehinditsmaster.Behind除作介詞外,尚可用作副詞、名詞和形容詞;after除作介詞外,還可用作副詞、連詞和形容詞,由于不屬本書探討范圍之內(nèi),這里就不贅述。after與behind的區(qū)別兩者均可表示“在……之后”,其區(qū)別是:1.after主要用于時間或次序,behind主要用于位置。如:Hedecidedtoleaveafterlunch.他決定午飯后離開。Summercomesafterspring.春去夏來。Thehospitalisbehindthepostoffice.醫(yī)院在郵局后面。注:behind有時也用于時間,表示“遲于”,主要用于behindtime(遲,晚)這一習語。如:Thetrainwas20minutesbehindtime.火車晚點20分鐘。2.兩者都可用于引申義,after側重指追求、尋找、模仿等;而behind則側重指在背后、支持、落后等。如:Thepoliceareafterher.警察在追捕她。Manyyoungpeopleareafterher.許多年青人都追求她。Wearebehindyoucompletely.我們完全支持你。Heisbehindtheothersinmaths.他的數(shù)學不如別人。after與in的區(qū)別1.均可與一段時間連用,表示“在……之后”,但after表示以過去時間為起點的一段時間以后,因此通常與過去時連用;而in則表示從現(xiàn)在算起的一段時間以后,因此通常用于將來時或含有將來意義的句子。如:Hecamebackafterthreedays.3天后他回來了。I’llcomebackinthreedays.我3天后回來。Ithinkhecancomebackinthreedays.我想他3天后可以回來。2.after除與一段時間連用外,還可與一點時間連用,此時可用于將來時(注:in不能與一點時間連用)。如:Hewillarriveafterfiveo’clock.他5點鐘以后到。3.after可以與某些表示活動的名詞連用,表示“在……之后”(注:in不能這樣用)。如:afterschool放學后afterthemeeting散會后afterliberation解放后afterone’sgraduation畢業(yè)后ago與before的區(qū)別1.兩者均可表示在多久時間“以前”(要放在表示一段時間的詞語之后),但有區(qū)別:ago從現(xiàn)在向前回溯,即現(xiàn)在的過去,因此通常與一般過去時連用;而before則從過去向前回溯,即指過去的過去,因此通常與過去完成時連用(尤其用于賓語從句中)。如:Iboughtthecomputertwoyearsago.我是兩年前買這臺電腦的。Hesaidtheyhadleftfivedaysbefore.他說他們5天前就離開了。注:在表示推測或為使語境生動的句子中,有時也可用ago代替before。如:Hemusthaveleftaweekago.想必他在一星期前就離開了。Ihadthoughtthathehaddiedatleast20yearsago.我原以為他至少在20年前就已經(jīng)去世了。2.before有時單獨使用(即不連用具體時間),泛指一般意義的“以前”,此時可用于一般過去時,也可用于現(xiàn)在完成時。如:Hedidn’tknowthatbefore.他以前不知道此事。Ihavebeentherebefore.我以前去過那兒。agreeon,agreeto,agreewith,agreethatagreeon作“就……取得一致意見”解。例如:Thebuildingofanewcarfactorywasagreedonlastmonth.上月,就建一座新汽車廠之事達成了協(xié)議。agreeto有兩層含義和用法:其一是to作為動詞不定式符號,其后跟動詞原形,作“同意(答應)做某事”解。例如:Myfatheragreedtobuyanewpenforme.父親答應給我買支新鋼筆。其二是to作為介詞,之后跟表示“計劃/條件/建議等一類的名詞或代詞”。例如:Theyhaveagreedtoourplan.他們已同意我們的計劃。agreewith作“同意某人的意見”解,其后可跟表示人的名詞或代詞,也可跟表示“意見”或“說的話”的名詞或從句。例如:Heagreedwithmyopinions.他同意了我的意見。Weagreedwithwhathesaidatthemeeting.我們同意他在會上講的話。agreethat作“認為……”解,其后跟賓語從句。例如:Iagreethatyourcompositionisverygood.我認為你的這篇作文寫得不錯。alive,living這兩個詞都表示“活著的”、“有生命的”(havinglife)意思,詞義相同,但用法有所不同。Alive是表語形容詞,放在verb“tobe”之后,不能放在它所說明的名詞之前。例如我們只可以說Theoldmanisstillalive.Living既可用作表語形容詞,又可用作定語形容詞,故可放在它所修飾的名詞之前。我們既可以說:Englishisalivinglanguage.也可以說:Ishisfatherstillliving?就使用場合而言,alive大都用于人,有時用作比喻或強調時也用于物。例如:Giventhechancetosingonstage,heisverymuchalive.有機會在臺上唱歌,他顯得很活躍。Thebazaarwasallalivebythetimewearrived.我們到達時,墟市非常熱鬧。Living則人物共用(請參閱上面兩例)。就詞性而言,alive只能用作形容詞,不能作名詞;living既可作形容詞,又可作名詞。例:Manypeoplewereburntaliveintheconflagrationthathappenedinamulti-storeyedbuilding.在一幢多層大廈內(nèi)發(fā)生的大火中,很多人被活活燒死。Ourlivingstandardsarerisingsteadily.我們的生活水平在不斷提高。Thosewhoenjoyagoodlivingseldomunderstandthesufferingofthepoor.過著美好生活的人一般都不明白窮人所受之苦。在某些場合下,living和alive表示的涵義并不相同,盡管它們都用作表語。例如:Atlastwefoundhiminatrapintheforest,stilllivingbutnotalive.通過對比,可以看出,living之意是“活的”;alive之意是“有氣息的”。這里的notalive表示人雖然還活著,但已“氣息奄奄”、“沒有生氣”了。Alive有時尚可表示“alert”“感覺到的”、“敏感的”涵義。如:Heisalivetotheimminentdanger.他感覺到那迫在眉睫的危險。alive,living,live的區(qū)別三者均可表示“活著的”,區(qū)別如下1.alive主要用作表語(有時可用作后置定語,但不用作前置定語),可用于人或動物。如:Hemustbestillalive.他一定還活著。He’sthehappiestmanalive.他世上最幸福的人。注:若alive本身有修飾語,則也可用作前置定語。如:Heisareallyalivestudent.他的確是一個十分活躍的學生。2.living可用作表語或定語,可用于人或物。如:Areyourgrandparentsstillliving?你的祖父母還健在嗎?Bothplantsandanimalsarelivingthings.動物和植物都是生物。alive和living表示“活著的”,兩者含義很接近,只要句法適合,有時可互換。如:誰是當代最偉大的詩人?正:Whoisthegreatestlivingpoet?正:Whoisthegreatestpoetalive?若需嚴格區(qū)分,兩者仍有差別:living通常是客觀描述某人“尚在人間”或“健在”,而alive則主要指生與死的“界限”。如:HewasstillalivewhenIreachedthehospital.當我趕到醫(yī)院時他還活著。3.live通常只用作定語(前置),可用于動物或植物,但一般不用于人。如:Heboughtsomelivefish.他買了幾條活魚。Onlyafewlivetreeswereleftafterthefire.火災之后只剩下幾棵樹還活著。all,every,each的區(qū)別1.三者都可用來概括全體,但強調重點不同:all(全部)是整體性地考慮總體(具有概括性),every(每個)是考慮總體中的所有成員(與all很接近),each(每個)是逐個逐個地考慮總體(具有個別性)。比較:Allmendie.所有的人都是要死的。Everymandies.每一個人都要死的。Eachmanmustdiealone.人都必然會一個個地死去。2.all和each既可作形容詞(其后接名詞),也可用作代詞(單獨使用或后接of短語);而every卻只能用作形容詞(其后接名詞),不能用作代詞(即不能單獨使用或后接of短語)。如:正:allbooks/Eachisgood.所有的書/每個都很好。誤:everyofthebooks/Everyisgood.3.each和every之后通常接單數(shù)可數(shù)名詞,用作主語時,其謂語動詞用單數(shù)。如:Each(man)doeshisownwork.各人做自己的工作。Everystudentintheschoolpassedtheswimmingtest.這個學校的每個學生都通過了游泳測試。若后接兩個用and連接的名詞,其謂語依然用單數(shù)。如:Every[Each]manandwomanknowsit.每個男人和女人都知道此事。但是,each用于復數(shù)主語后作同位語,后面的謂語用復數(shù)。如:Thestudentseachhaveadictionary.學生每人有一本字典。4.each指兩者或兩者以上的“每個”,every指三者或三者以上“每個”,因此指兩者時只能用each。如:Therearetreesoneachsideoftheroad.路兩邊都有樹。5.every可受almost,nearly等副詞的修飾,但each卻不能。如:差不多每個學生都讀過這本書。正:Almosteverystudenthasreadthebook.誤:Almosteachstudenthasreadthebook.allow,let二者均可作“允許”解,但各有側重:allow重在“允許”或“容許”,也可表示客氣的請求。例如:Heallowedmetotakehisdictionary.他允許我拿走他的詞典。Willyouallowmetouseyourbike?我可以用你的自行車嗎?let作“允許”或“讓”解,主要用于口語,一般可與allow互換。作“允許”解時,常暗含“聽任”、“默許”之意;作“讓”解時,常含“祈使”或“建議”之意。注意:let之后作賓補的不定式不帶to,且不可用于被動語態(tài),而allow則相反。例如:Pleaseletmewalkwithyou(=Pleaseallowmetowalkwithyou.).我(請允許我)跟你一起走。注:allow常用于allowsb.todosth.或allowdoingsth.結構中。all與whole的區(qū)別1.有時這兩個詞大致同義,只是位置不同:all要放在冠詞、指示代詞、物主代詞等之前,而whole應放在這些詞之后。如:allthefamily/thewholefamily全家2.在復數(shù)名詞前一般用all,在單數(shù)可數(shù)名詞前一般用whole。如:Allmyfriendsarepoor.我所有的朋友都很窮。Thewholebuildingwasburning.整座樓都在燃燒。注意它們在意義上有差別:all指一個不剩,即“全部”;whole指一點不缺,即“整個”。3.在不可數(shù)名詞之前一般用all,而不用whole(偶爾有例外:thewholetime/allthetime;hiswholeenergy/allhisenergy等),但在物質名詞前則絕對不用whole。如:誤:thewholemoney正:allthemoney所有的錢誤:thewholefood正:allthefood所有的食物誤:thewholewine正:allthewine所有的酒4.在表地點的專有名詞之前,一般用all而不用whole,但可用thewholeof。如:allChina/thewholeofChina全中國5.在時間名詞(如day,week,month,year等)以及季節(jié)名詞(spring,summer,autumn,winter)之前,兩者都可用(注意冠詞的位置)。如:all(the)day/thewholeday整天all(the)spring/thewholespring整個春天但在表示時間的hour和century之前,一般用whole,不用all。如:Iwaitedforhera[the]wholehour.我等了她整整1小時。alone,lone這一對詞都有“單獨”、“孤單”(havingnootherpersonorthingnearby)之意,但用法有所不同。就詞性而言,alone既可作形容詞,又可作副詞;而lone只能作形容詞,不能作副詞。例如:Heisalone.(adj.)Helivealone.(adv.)Alonebirdflewpast.(adj.)用作形容詞時,alone只能作表語;而lone一般只能作定語。例:Iamalone.(不能說:Iamanaloneperson)我獨居。Shewantstomakealoneflight.她想單獨飛行。在現(xiàn)代英語里,alone和lone跟lonely涵義不同,前二者只表示“單獨”,沒有感情色彩,但后者則表示“孤單、寂寞”的感受。例:ThoughIwasaloneinHongKong,Ididnotfeellonely.雖然我獨居香港,但是我并不感到寂寞。Thelonetravellerledalonelylife.那獨行客過著寂寞的人生。關于alone一詞,在使用時要注意幾點:第一,alone是表語形容詞,因此,我們不能說:veryalone,只可以說muchalone或verymuchalone.第二,alone雖然作“單獨”、“孤單”解,但它并不一定用于表示貶義的場合,因為有些人生來就喜歡“孤單”和“清靜”,例如下句中的alone就是反映這個涵義:Leavemealone.不要打擾我。第三,alone用在名詞或代詞之后可以表示“唯有”、“唯獨”之意。例:Jacksonaloneknowswhathappened.唯有杰克遜一個人知道出了什么事。Youalonecanhelpmeinthistask.只有你才能在這件事中幫助我。第四,letalone是固定詞組,其義為“更不用說”、“不在話下”。例:HecanspeakSpanish,letaloneEnglish.他能說西班牙文,英語就更不在話下了。Hecan'tdriveacar,letaloneatruck.他連小汽車都不會開,更不用說開卡車了。由例句可見,letalone與tosaynothingof同義,它們可互換使用。also,too這兩個詞都是副詞,又都表示“也是”的意思,但在修辭意味和使用場合上有所不同。它們的區(qū)別如下:一般說來,also用于比較正式(formal)的場合,語氣比too莊重;too是慣熟(familiar)的用語,使用范圍較廣。also在句中的位置要緊靠動詞;too在句中的位置比較靈活,有時插入句中,前后用逗號分開,有時放在句末。too只能用在肯定句中,不可用于否定句內(nèi)。在否定句中,只能用either;also則可以用在否定句中。下面請看例句:TheHongKongChiefExecutivealsoheadstheuniversityasChancellor.香港行政長官也以(大學)校監(jiān)身份領導大學。Readingbooksislearning,butapplicationisalsolearningandthemoreimportantformoflearning.讀書是學習,買踐也是學習,而且是更重要的學習。Wehavenotheardsuchathing.Also,wehaveneverseensuchascene.我們沒有聽見過這種事情,我們也從來沒有見過這種場面。請注意,一般說來,also在句中的位置應緊靠動詞,但有時為了強調其意,也可以將它放在句首或句末。Here,too,thecolonmustbefollowedbyadash.這里也一樣,應當在冒號之后加破折號。Mary,too,canplaythepiano.瑪麗也會彈鋼琴。CouldyouspeakJapanese?—Yes,andSpanishtoo.您會說日語嗎?——會的,還會說西班牙語哩。Also雖然和too同義,但前者大都用于書面語,后者大都用于口語。例:Theladywashedthechildrenandalsogavethemdinner.(書面語)Theladywashedthechildrenandgavethemdinnertoo.(口語)在口語中,too還可以用aswell代替。有時候,also在句中的位置不同,句子的涵義也會跟著變化。例:Johnisalsoconcernedinthismatter.(1)Johnalsoisconcernedinthismatter.(2)Johnisconcernedinthismatteralso.(3)(1)句的涵義是:Johnisconcernedinthismatteraswellasthatone.(2)句的涵義是:Johnisconcernedinthismatter,justassomebodyelseis.(3)句的涵義是:Thismatteristhelastofmanythathavebeenmentioned.a(chǎn)lthough,though,as三者均可表示“盡管;雖然”,引導讓步狀語從句。although用法較正式,語氣較強;though較常用;as則主要用于倒裝句。它們的用法有如下幾點值得注意:狀語從句由although,though或as引導,主句之前不可有but,and,so,however等并列連詞,但可有yet或still等副詞。although與though??苫Q。例如:Although/Thoughhebelievesit,yethewillnotact.他雖然相信它,但卻不肯有所行動。as表示“盡管;雖然”,只能用于倒裝句,即:將表語、狀語或謂語動詞放在as之前。though也可這么用。例如:Youngas/thoughheis,heknowsalot.他雖然年紀不大,卻懂得很多。注意:如果表語是單數(shù)名詞,要省略a。例如:Childas/thoughheis,hecanspeaktwoforeignlanguages.雖然他是個孩子,但他會說兩門外語。though可以放在句末,表示“但是”,although卻不能。例如:Theysaidtheywouldcome;theydidnot,though.他們說他們會來,可是他們并沒有來。although只用來陳述“事實”,不能表示“假設”。因此可以說eventhough“即使”以及asthough“好像(=asif)”,不能說evenalthough或asalthough。例如:Ibelieveyouareonduty—eventhoughyou’reinplainclothes.盡管你穿著便衣,我相信你是在值勤。among,between這兩個介詞都有“在……之間”的意思。between常用于兩者之間;among一般指三者或三者以上之間。若指三個以上人或物中的每兩個之間時,仍然要用between。例如:Thegirlwalkedbetweenherfatherandmother.這個女孩走在她父親和母親之間。Sheisthetallestamongherclassmates.她在她同學之間是最高的。SwitzerlandliesbetweenFrance,Italy,AustriaandGermany.瑞士位于法國、意大利、奧地利和德國之間。amount,number這一對詞都能用作名詞和動詞,又都表示“數(shù)目”、“總數(shù)”之意,故很易混淆。它們之間的區(qū)別是,amount用于不可數(shù)名詞,表示“量”;number用于可數(shù)名詞,表示“數(shù)”。例:HehascontributedaconsiderableamountofmoneytotheChineseUniversityofHongKong.(amount為名詞)他捐了一筆為數(shù)可觀的錢給香港中文大學。Ourexpenditureamountstofiftythousanddollarsamonth.(amount為動詞)我們每月的開支達五萬元。EveryyeartheHongKongBookFairdrawsalargenumberofvisitors.(number為名詞)每一年香港的書展吸引了大量的觀眾。Todaymorethan30,000studentsareenrolledinthepolytechnic.Thefull-timestudentsinourdepartmentnumberover3,500.(number為動詞)現(xiàn)在理工學院有三萬多名學生;我們系里全日制的學生已超過三千五百名。Amount除作“數(shù)量”、“總額”解外,亦可表示“價值”之意。例:Yourinformationisoflittleamount.(名詞)你的情報沒有什么價值。Itisunlikelythattheforthcomingtalkswillamounttoverymuch.(動詞)看來即將舉行的會談不會有多大意義。與amount一詞搭配使用的字很多,常用的有:respectable~(相當大的數(shù)量);trifling~(微不足道的數(shù)額);approved~(核準的數(shù)額);fixed~(固定的數(shù)額);vast~(大量);average~(平均數(shù));aggregate~(總額);required~(所需數(shù));proper~(適量)。與number搭配的形容詞亦不少,常見的有:round~(整數(shù));serial~(編號);small~(為數(shù)不多);astonishing~(數(shù)目驚人);even~(偶數(shù));odd~(奇數(shù));high~(大數(shù));low~(小數(shù));huge(immense)~(巨大的數(shù)量);limited~(有限的數(shù)目);maximum~(最大量);minimum~(最小量);cardinal~(基數(shù));ordinal~(序數(shù));atomic~(原子序數(shù))。another,theother這兩個詞都表示“另一個”的意思,但涵義和使用場合不同。Another是指不定數(shù)目中的“另一個”;theother是指兩個人或兩樣事物中的“另一個”。例:Haveanotherpieceofcake.再吃一塊餅吧。Pleasefatchanothercupforme.請?zhí)嫖伊砟靡粋€杯子來。That'squiteanothermatter.那完全是另一回事。Bothmyunclesareabroad,oneinParisandtheotherinNewYork.我的兩個叔叔都在國外,一個在巴黎,另一個在紐約。Oneofthemisyours;theotherismine.一個是你的,另一個是我的。值得注意的是,當我們在兩樣事物中任選一樣時,應用oneortheother;在三樣或三樣以上任選一樣時,應用o

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論