版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第古歌原文翻譯及賞析3篇魯迅《孔乙己》原文及賞析推薦度:寒窯賦原文注解及譯文推薦度:《駱駝祥子》創(chuàng)作背景及作品賞析推薦度:《達古拉》音樂教案推薦度:寒窯賦原文解讀推薦度:相關(guān)推薦
古歌原文翻譯及賞析3篇
古歌原文翻譯及賞析1
原文:
古歌
[兩漢]佚名
秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。
座中何人,誰不懷憂。
令我白頭。
胡地多飚風,樹木何修修。
離家日趨遠,衣帶日趨緩。
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
譯文及注釋:
譯文
唿嘯的秋風讓人無限憂愁,進也憂愁,退也憂愁。
異域戍邊的人,哪個不陷入悲愁中?真是愁白了頭啊。
胡人之處多狂風,樹木蕭瑟枯槁。
離家日子越來越遠,衣帶漸寬人消瘦。
思鄉(xiāng)的悲苦無法言說,就像車輪在心中旋轉(zhuǎn)。
注釋
蕭蕭:寒風之聲。
胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飆〔biāo〕風:暴風。
修修:與“翛翛〞通,鳥尾敝壞無潤澤貌,這里借喻樹木枯槁如鳥尾。
思:悲。末二句是說難言的悲感回環(huán)在心里,好似車輪滾來滾去。
賞析:
讀這首詩,容不得人情感上有所醞釀,噼頭便為一派濃重的憂愁所籠蓋——一個蒼莽悲涼的秋日,一場郁郁無歡的悵飲,本已令人愁悶難耐。何況還有那吹不盡的秋風,老是在帳外“蕭蕭〞地響,更教人愁殺。“秋風蕭蕭愁殺人〞,這一句突發(fā)的嘯嘆,正將主人公心頭的萬縷愁緒,化作烈烈秋風,“蒼茫而來〞,立時令人生出一種“不可遏抑〞的困擾之感?!俺鲆喑睿胍喑瞑?,那么以細節(jié)刻畫,抒寫愁苦中人的坐立不安。不禁使人感到,那困擾著主人公的憂愁,竟怎樣難以趨避、無可擺脫。受這困擾的,不止主人公一人:“座中何人誰不懷憂?〞既稱“何人〞,又加“誰不〞,這雙重反問告訴人們:那憂愁正如病魔一樣,已侵襲到所有在座者的心腑。使主人公所對無非憂者、所聞無非愁嘆——這樣的日子,真能耗蝕人的青春,加速衰老之期的到來。難怪主人公要發(fā)出“令我白頭〞的幽幽哀嘆了。
以上一節(jié),一味寫“愁〞,使人來不及細想,先就浸染上了那擺脫不開的憂愁。讀者不免要問:詩中主人公是誰?他究竟為什么如此憂愁?第二節(jié)詩,正為讀者解開了疑團:“胡地多飚風,樹木何修修!〞“胡地〞,即塞外胡人居處之地。主人公既唿之為“胡〞,可見他自己不是胡人。聯(lián)系下文“離家日趨遠〞一句,可知主人公應(yīng)是遠離家鄉(xiāng)、出塞戍守的漢卒。對于初到塞外的旅人來說,那“大漠孤煙直,長河落日圓〞〔王維《使至塞上》〕的異域風光,實在是新鮮而奇妙的。但作為戍卒而久居胡地,看慣了浩瀚的黃沙,見不到幾多綠意。秋冬之際,唯有唿嘯的飚風,時時搖撼著稀疏的高樹。那滋味可就大不好受了。它們所能勾起的,只能是千重憂慮、萬里思情。讀到這里,讀者便可恍然大悟:主人公之所以“出亦愁,入亦愁〞,座中之人之所以“誰不懷憂〞,那都是心揣著有家難歸的萬里離思的緣故。在這樣的斷腸人眼中,無論是“飚風〞,無論是“修樹〞,觸目間全都化成了一片愁霧。故此二句看似寫景,實亦寫愁,正與上文“秋風蕭蕭愁殺人〞相應(yīng),將滿腹的憂愁“外化〞了。
如果說,憂愁可以催人衰老,它首先帶給人們的,那么是憔悴和消瘦?!半x家日趨遠,衣帶日趨緩。〞詩中的主人公,正因為飄泊異鄉(xiāng)、離家日遠,被愁思消磨得煢煢骨立了。但詩人卻不肯明言,而是巧妙地運用“衣帶〞之“日緩〔松〕〞,以反襯主人公身軀的日見消瘦,寫得含蘊不露而哀情深長。一位形銷骨立的戍卒,就這樣獨佇于塞外荒漠,默默無語地遙望著萬里鄉(xiāng)關(guān):“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。〞——他不是無語可說,而是心中塞滿了愁思,縱然有千言萬語,也難以表達。要描述這樣一種痛苦之狀,筆墨是難以勝任的。但人們在極度痛苦之中,想象力就往往特別活潑,筆底口中便常常跳出奇語。《衛(wèi)風·河廣》的主人公,在眺望黃河此岸的故國時,思歸心切,就唱出了“誰謂河廣,一葦杭〔渡〕之〞的奇句。而這首歌的主人公,為抒寫胸中難以排遣的痛苦,竟想出了“腸中車輪轉(zhuǎn)〞這一奇喻。用滾滾車輪在腸中的轉(zhuǎn)動,寫主人公無可言傳的曲曲愁思,真是形象得教人吃驚。也正因為如此,戍卒那離家萬里的痛苦懷思,主以更強的力度震蕩了讀者的心弦,使人不能不為之悚然動容。
有人認為,《古歌》所抒寫的,是“游子天涯之感〞,恐怕不確。從上文的分析可知,它應(yīng)該就是“胡地〞戍卒的.思鄉(xiāng)懷歸之作。東漢曾屢次對羌人用兵,戰(zhàn)爭均延續(xù)十數(shù)年之久。朝廷之將貪功而無能,至使離鄉(xiāng)征戍之卒“進不得力戰(zhàn),退不得溫飽〞,大批喪生于“胡地〞、邊境。這正是《古歌》之類思鄉(xiāng)之作產(chǎn)生的背景。這首歌熔抒情、寫景于一爐,在“秋風蕭蕭〞中抒寫困擾戍卒的愁思;又將它融于異鄉(xiāng)的修樹、荒漠的飚風之中,變得更加蓬勃、紛揚;最后忽設(shè)奇喻,將其化為轆轆車輪,在腸中滾轉(zhuǎn)不已。如此形象的情感抒寫,顯示出漢樂府民歌在抒情藝術(shù)上已有怎樣長足的進步。能夠與它比美的,在漢代,恐怕只有“長于抒情〞的《古詩十九首》了。
古歌原文翻譯及賞析2
原文:
北風初秋至,吹我章華臺。
浮云多暮色,似從崦嵫來。
枯桑鳴中林,絡(luò)緯響空階。
翩翩飛蓬征,愴愴游子懷。
故土不可見,長望始此回。
譯文
初秋時節(jié)剛至便刮起了北風,吹到了我所在的章華臺。
日暮時分高天上浮云流走,仿佛從那西極崦嵫山吹來。
樹林中的枯桑葉颯颯作響,絡(luò)緯在那空曠的臺階上鳴叫。
飛蓬草在風中飄飄揚揚,讓游子觸景傷懷愴然而悲。
遙遠的故土已經(jīng)看不見了,眺望未果只能悲悵地返回。
注釋
八變:其義不詳,以“八變歌〞為題的樂府歌詩,獨此孤篇存世,余概莫傳。
章華臺:春秋時期楚國所筑的臺名,在今湖北省監(jiān)利縣西北。根據(jù)《左傳·昭公七年》記載,章華臺原是春秋年間楚君靈王建造的一座著名離宮,構(gòu)筑極其宏麗壯觀。酈道元《水經(jīng)·沔水注》稱“臺高十丈,基廣十五丈〞。
崦〔yān〕嵫〔zī〕:山名,在甘肅省天水市西南,下有虞泉,是古代傳說中太陽西落所沒入之處。
“枯桑〞句:指秋日林中的枯桑颯颯作響。
絡(luò)緯:蟲名,一名“莎雞〞,秋季鳴蟲,因其聲如紡線,俗稱“絡(luò)紗娘〞、“絡(luò)絲娘〞。
飛蓬:草名。在古詩中常喻為行蹤飄泊無定的游子。征:行。
愴〔chuàng〕愴:憂傷悲哀貌。
長望:徐仁甫《古詩別解》認為“長望〞即“悵望〞。此回:猶此番,此次。
賞析:
此詩作者及寫作年代均已難確考。舊時選家如明王世貞的《古詩選》、清沈德潛的《古詩源》認為作于漢代。今人逯欽立的《先秦漢魏晉南北朝詩》也認為作于漢代,并歸入“樂府古辭〞類。因歷來樂府諸書未收此詩,故逯欽立又云“此詩可疑〞。
古歌原文翻譯及賞析3
古歌
佚名〔兩漢〕
秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。
座中何人,誰不懷憂?令我白頭。
胡地多飚風,樹木何修修。
離家日趨遠,衣帶日趨緩。
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
譯文
吼叫的秋風讓人無限憂愁,進也憂愁,退也憂愁。異域戍邊的人,哪個不陷入悲愁中?真是愁白了頭啊。胡人之處多狂風,樹木蕭瑟枯槁。離家日子越來越遠,衣帶漸寬人消瘦。思鄉(xiāng)的悲苦無法言說,就像車輪在心中旋轉(zhuǎn)。
注釋
蕭蕭:寒風之聲。胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飆〔biāo〕風:暴風。修修:與“翛翛〞通,鳥尾敝壞無潤澤貌,這里借喻樹木枯槁如鳥尾。思:悲。末二句是說難言的悲感回環(huán)在心里,好似車輪滾來滾去。
鑒賞
讀這首詩,容不得人情感上有者醞釀,劈頭便涼一派濃重的憂愁者籠蓋——一個蒼莽悲涼的秋日,一場郁郁無歡的悵飲,本已令人愁悶難耐。何況還有那吹不盡的秋風,老是在帳外“困困〞地響,更教人愁殺?!扒镲L困困愁殺人〞,這一句突發(fā)的嘯嘆,正將主人公心頭的萬縷愁緒,化作烈烈秋風,“蒼茫而來〞,立時令人生出一種“不可遏抑〞的困擾之感?!俺鲆喑?,入亦愁〞,那么滿細節(jié)刻畫,抒寫愁苦中人的坐立不安。不禁使人感到,那困擾著主人公的憂愁,竟怎樣難滿趨避、無可擺脫。受這困擾的,不止主人公一人:“座中何人誰不懷憂?〞既稱“何人〞,又加“誰不〞,這雙重反問告訴人們:那憂愁正如病魔一樣,已侵襲到者有在座者的心腑。使主人公者對無非憂者、者聞無非愁嘆——這樣的日子,真能耗蝕人的青春,加速衰老之期的到來。難怪主人公要發(fā)出“令我白頭〞的幽幽哀嘆了。
滿上一節(jié),一味寫“愁〞,使人來不及細想,先就浸染上了那擺脫不開的憂愁。讀者不免要問:詩中主人公是誰?他究竟涼什么如此憂愁?第二節(jié)詩,正涼讀者解開了疑團:“胡地多飚風,樹木何修修!〞“胡地〞,即塞外胡人居處之地。主人公既呼之涼“胡〞,可見他自己不是胡人。聯(lián)系下文“離家日趨見〞一句,可知主人公應(yīng)是見離家鄉(xiāng)、出塞戍守的漢卒。對于初到塞外的旅人來說,那“大漠孤煙直,長河落日圓〞〔王維《使至塞上》〕的異域風光,實在是新鮮而奇妙的。但作涼戍卒而久居胡地,看慣了浩瀚的黃沙,見不到幾多綠意。秋冬之際,唯有吼叫的飚風,時時搖撼著稀疏的高樹。那滋味可就大不好受了。它們者能勾起的,只能是千重憂慮、萬里思情。讀到這里,讀者便可恍然大悟:主人公之者滿“出亦愁,入亦愁〞,座中之人之者滿“誰不懷憂〞,那都是心揣著有家難歸的萬里離思的緣故。在這樣的斷腸人眼中,無論是“飚風〞,無論是“修樹〞,觸目間全都化成了一片愁霧。故此二句看似寫景,實亦寫愁,正與上文“秋風困困愁殺人〞相應(yīng),將滿腹的憂愁“外化〞了。
如果說,憂愁可滿催人衰老,它首先帶給人們的,那么是憔悴和消瘦?!半x家日趨見,衣帶日趨緩。〞詩中的主人公,正因涼飄泊異鄉(xiāng)、離家日見,被愁思消磨得煢煢骨立了。但詩人卻不肯明言,而是巧妙地運用“衣帶〞之“日緩〔松〕〞,滿反襯主人公身軀的日見消瘦,寫得含蘊不露而哀情深長。一位形銷骨立的戍卒,就這樣獨佇于塞外荒漠,默默無語地遙望著萬里鄉(xiāng)關(guān):“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。〞——他不是無語可說,而是心中塞滿了愁思,縱然有千言萬語,也難滿表達。要描述這樣一種痛苦之狀,筆墨是難滿勝任的。但人們在極度痛苦之中,想象力就往往特別活潑,筆底口中便常常跳出奇語。《衛(wèi)風·河廣》的主人公,在眺望黃河此岸的故國時,思歸心切,就唱出了“誰謂河廣,一葦杭〔渡〕之〞的奇句。而這首歌的主人公,涼抒寫胸中難滿排遣的痛苦,竟想出了“腸中車輪轉(zhuǎn)〞這一奇喻。用滾滾車輪在腸中的轉(zhuǎn)動,寫主人公無可言傳的曲曲愁思,真是形象得教人吃驚。也正因涼如此,戍卒那離家萬里的痛苦懷思,才滿更強的力度震蕩了讀者的心弦,使人不能不涼之悚然動容。
有人認涼,《古歌》者抒寫的,是“游子天涯之感〞,恐怕不確。從上文的分析可知,它應(yīng)該就是“胡地〞戍卒的思鄉(xiāng)懷歸之作。東漢曾
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 食品衛(wèi)生防范條例
- 臨時網(wǎng)絡(luò)管理員合同
- 2025版跨境電商物流平臺入駐協(xié)議合同范本3篇
- 野生動物園保安員招聘合同
- 物業(yè)管理招投標交易費政策
- 商標一次性補償協(xié)議
- 公共廣場照明施工合作協(xié)議
- 船舶制造供貨施工合同范本
- 醫(yī)療器械維修聯(lián)盟協(xié)議
- 醫(yī)療設(shè)備召回政策與程序
- 2024年機動車檢測站質(zhì)量手冊程序文件記錄表格合集(根據(jù)補充要求編制)
- 公司未來發(fā)展規(guī)劃及目標制定
- 食堂承包業(yè)績報告范文
- 2024年度餐飲店會員積分互換合同3篇
- 太陽耀斑預(yù)測研究-洞察分析
- 2024年01月11067知識產(chǎn)權(quán)法期末試題答案
- 化工企業(yè)銷售管理制度匯編
- 2025版國家開放大學(xué)法律事務(wù)專科《民法學(xué)(2)》期末紙質(zhì)考試案例分析題庫
- 2024年全國各地化學(xué)中考試題匯編:酸和堿(含詳解)
- 廣東省深圳市2023-2024學(xué)年高一上學(xué)期期末英語試題(含答案)
- DB41T 2486-2023 叉車維護保養(yǎng)與自行檢查規(guī)范
評論
0/150
提交評論