新視野大學英語讀寫教程四答案_第1頁
新視野大學英語讀寫教程四答案_第2頁
新視野大學英語讀寫教程四答案_第3頁
新視野大學英語讀寫教程四答案_第4頁
新視野大學英語讀寫教程四答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩139頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

新視野大學英語讀寫教程四答案新視野大學英語讀寫教程四答案新視野大學英語讀寫教程四答案新視野大學英語讀寫教程四答案編制僅供參考審核批準生效日期地址:電話:傳真:郵編:新視野第四冊答案Unit1《讀寫教程IV》:Ex.II,p.8Herhusbandexpectedhisfriend,Gouvernail,tostayaboutoneortwoweeksintheirhome.Hewasaboringandwithdrawnpersonwithastrangepersonality.Shedecidedtoleaveforheraunt’shouseandwouldn’tcomebacktillGouvernaillefttheirhome.Aonceambitiousperson,Gouvernailnowbecameonewiththemeredesiretoenjoyagenuinelifenowandthen.Histonesofvoiceandpersonalcharm.ShewasafraidthatshecouldnotresistbeingattractedbyGouvernail.Hemistookhiswife’sfeelingtowardsGouvernailforpuredislike.ShehadovercomebothhermisunderstandingofandhersubtlefeelingstowardsGouvernail.《讀寫教程IV》:Ex.III,p.8Idlemeltingimposespenetratepresencenuisancenonsensekeen《讀寫教程IV》:Ex.IV,p.9rundowntakenseriouslydrinkingininnosensemadeexcellentobservationsoncountedonformypartmakeafuss《讀寫教程IV》:Ex.V,p.9sanctionsRestrictionsfinelimitsproblemstaxdutyresponsibility《讀寫教程IV》:Ex.VI,p.10justifyglorifyexemplifiesclassifiedpurifiedintensifyidentifyterrified《讀寫教程IV》:Ex.VII,p.10braveryjewellerydeliverymachineryrobberynurseryscenerydiscovery《讀寫教程IV》:Ex.VIII,p.11Shesaiditmighthavebeenallright,iftheweatherhadbeengood.Mrs.BarodasaidshemighthavelikedGouvernailifhehadbeenliketheothers.IfIhadbeenthere,Icouldhavehelpedyou.Hecouldhavegotticketsiftherehadbeensomecheapones.Mrs.Barodamighthaveyieldedtothetemptationifshehadn’tbeenarespectableandsensibleperson.《讀寫教程IV》:Ex.IX,p.11“Youweredifferentthen.”“Sowasshe.”“Youusedtosayhewasamanofwit.”“Soheis.”“You’vemadeamistakehere.”“Oh,soIhave.Thankyou.”“Childrenshouldbehavethemselves.”“Soshouldadults.”“Thisglassiscracked.”“Oh,soitis.Ihadn’tnoticed.”《讀寫教程IV》:Ex.X,p.12Heimposedhiscompanyuponherinspiteofherrepeatedhintsofhopingtobeleftalone.Hisfriendscannevercountuponhowheisgoingtoactundergivenconditions,asheisalwaysfullofsurprises.Don’tmakeafussaboutsuchasmallthingbecausethatisthelastthingIexpected.BesidesbeinganuprightandrespectablewomanMrs.Barodawasalsoaverysensibleone.Shehadneverknownherthoughtstobesoconfused,unabletogatheranythingfromthem.FromGouvernail’stalk,Mrs.Barodacametoknowthathisperiodsofsilencewerenothisbasicnature,buttheresultofmoods.ToGaston’sdelight,hiswifehadfinallyovercomeherdislikeforGouvernailandinvitedGouvernailtovisitthemagainwhollyfromherself.Mrs.BarodafeltconfusedwithGouvernail’spuzzlingnatureandfoundithardtopenetratethesilenceinwhichhehadunconsciouslycoveredhimself.《讀寫教程IV》:Ex.XI,p.12在一起呆了幾天,她仍感到對這個客人很陌生,只得大部分時間讓丈夫陪著他。加斯頓拉了拉妻子的衣袖,雙手摟著她的腰,快樂地望著她那充滿困惑的眼睛。他在她身旁的長凳上坐下,絲毫不曾想到她可能會反對他坐在那兒。他的話變成了一串毫無意義的動詞、名詞、副詞和形容詞,她陶醉在他的聲音里。那晚,巴羅達太太很想把自己的一時荒唐告訴丈夫—也是她的朋友,但還是忍住了。他照例說了些諸如這個季節(jié)的夜風對身體不好之類的話。后來,望著茫茫夜色,他開始談了起來。“噢,”她笑著,在他唇上印了長長的溫柔的一吻,“我一切都已經(jīng)克服了!你會看到的,這次我會對他很好?!倍F(xiàn)在他只求能生存,只是偶爾才能體驗到一絲真正的生活的氣息,就像此刻這樣。SectionB.TheObligationsandResponsibilitiestoMarriageXVI.Choosethebestanswertoeachofthefollowingquestions1.B2.C3.B4.B5.B6.B7.C8.B《讀寫教程IV》Ex.XVII,p.24obligationcontinuitysacrificeacknowledgedpassionscatteredworshipelastic《讀寫教程IV》Ex.XVIII,p.24in;inin/bytoonatbehindtofromUnit2SectionA.《讀寫教程IV》:Ex.II,p.37Helivedapoorandmiserablelifeduringhischildhood.PossiblybecauseheleftBritainwhenhewasyoungandnevercameback;mostfigureshecreatedwerenotofagentleman-likeBritishstyle.HisdressandbehaviorwerenotEnglish.ItwasthefirstmovieinwhichChaplinusedvoiceforthecharacters.Usinghisphysicalsensestoinventhisartashewentalongwithoutpreparedscript.Wecanfindthatfromthecharactershecreated,suchastheflowergirlandtheFrenchwifekiller.Shebroughtstablehappinesstohimandbecamethecenterofrestinhislife.Comic《讀寫教程IV》:Ex.III,p.37coarsecorrespondeddoubtfulroused/sparkedexecutereliefapplauseimmense《讀寫教程IV》:Ex.IV,p.38foragainstupwithuptodownbetween《讀寫教程IV》:Ex.V,p.38temptationchangeurgepoliciespressuresarrestdemandattempts《讀寫教程IV》:Ex.VI,p.39artistterroristnovelistactivistsbiologistidealistcapitaliststourist《讀寫教程IV》:Ex.VII,p.39TerrorismindustrialismageismidealismcriticismheroismracismModernism《讀寫教程IV》:Ex.VIII,p.40IfIhadknownthatyouwerecoming,Iwouldhavemetyouattheairport.Ifhehadtriedtoleavethecountry,hewouldhavebeenstoppedatthefrontier.Ifwehadfoundhimearlier,wecouldhavesavedhislife.IfIhadcaughtthatplane,Iwouldhavebeenkilledintheaircrash.Ifhehadbeeninbetterhealth,hecouldhavewrittenmorebooks.《讀寫教程IV》:Ex.IX,p.40Withsomuchgoingonattheoffice,itisawondertofindthatMr.Lawrencehasmuchtimeleftforanythingelse.Itisasurprisetoustofindthattelevisionenjoysitsgreatestcompetitiveadvantageoninformation.Itisapossibilityforustoexpectthatthestudentswillgetthenewfactsinthelectureconfusedwiththeirexistingknowledge.Itisafacttoknowthatwehaverunoutofwaterandfood.Itisarelieftolearnthatthedrivercontrolledthecarduringthestormyweather.《讀寫教程IV》:Ex.X,p.41OtherwritersmighthavewrittenstoriesaboutLondon.ButonlyhecouldhavecreatedthecharacterDavid,whogavehiscreatorpermanentfame.Chinahasprovidedmoreapplause,morehonorand,ofcourse,moreprofitwherethisscientistisconcernedthananyothercountries.Hehadanurgetoexecutethisskillperfectly.Thisphysicaltransformation,plustheskillwithwhichheexecuteditagainandagain,aresurelythesecretsofChaplin’sgreatcomedy.Butthatshockrousedhisimagination.Chaplindidn’thavehisjokeswrittenintoascriptinadvance;hewasthekindofcomicwhousedhisphysicalsensestoinventhisartashewentalong.Healsohadadeepneedtobeloved—andacorrespondingfearofbeingbetrayed.Thetwowerehardtocombineandsometimes—asinhisearlymarriages—thecollisionbetweenthemresultedindisaster.It’sdoubtfulwhethershecanfindherwayintoperfectacting,thoughsheneverlosesherfaithinherownability.Itwasarelieftoknowthathefinallyfinishedthebookbeforehisdeath,whichwasregardedasafittingmemorialtohislifeasawriter.《讀寫教程IV》:Ex.XI,p.41但只有查理?卓別林才能塑造出了不起的喜劇角色“流浪者”,這個使其創(chuàng)作者聲名永駐的衣衫襤褸的小人物。盡管如此,卓別林的喜劇乞丐形象并不顯得那么像英國人,甚至也沒有勞動階級的特色。但假如他在早期那些短小喜劇電影中能操一口受過教育的人的口音,則他是否會聞名世界就值得懷疑了,而英國人也肯定會覺得這很“古怪”。隨著事業(yè)的發(fā)展,他感到了一種沖動要去發(fā)掘并擴展自己身上所顯露的天才。沒有生命的物體特別有助于卓別林發(fā)揮自己藝術(shù)家的天賦。然而即使是這種以沉重代價換來的自知之明也在他的喜劇創(chuàng)作中得到了表現(xiàn)。由于沃娜本人出生在一個被各種麻煩困擾的大家庭,她對卓別林生活中將面臨的挑戰(zhàn)也做好了充分準備,因為當時有毫無根據(jù)的流言說他倆是馬克思主義的同情者。后來在他們自己的有那么多天才孩子的大家庭中,卓別林有時會引發(fā)爭吵,而她則成了安寧的中心。但是人們不禁會感到,卓別林一定會把這一奇怪的事情看作是對他的十分恰當?shù)募o念。他以這種方式給這個自己曾帶來那么多笑聲的世界留下了最后的笑聲。SectionB.ThePoliticalCareerofaFemalePoliticianXVI.Readthefollowingstatementscarefully,anddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F)accordingtothepassage.1.T2.F3.F4.T5.F6.T7.F8.T《讀寫教程IV》Ex.XVII,p.53fiercewitnessesvotedscandalpoliticsabusejealousrefresh《讀寫教程IV》Ex.XVIII,p.53CouldwetakeawalkIfeellikealittleexercise.Ms.Mbogohadmadeabolddecision:sheranformayorofEmbu,SomeleadersinKenyawereafraidoflosingtheirpower,sotheytriedeverythingtoshutKenyanwomenoutofpolitics.Shedecidedlongagothatshewouldstudythesubjectinearnestassoonassheleftschool.Hewasarrestedbecausehewaspaidtospyonourairbases.Afteralmostfourhoursoffiercenegotiation,thepresidenthadtheupperhand.Roadaccidentvictimsmakeupalmostaquarterofthehospital’spatients.Ms.Mbogo’svictorywasofgreatsignificancebecauseallhermalecolleaguesvotedherin.Unit3SectionA.LongingforaNewWelfareSystem《讀寫教程IV》:Ex.II,p.66Hemeansthatawelfareclientisbelievedtolietogetalittleextrawelfaremoneyandthosecaseworkersknowitwell.Hehaschosentoliveanhonestlifebydrummingupsomebusinessoutsideanddrawingcartoonsformagazines.Theyknowclearlythattheyarebeingmadefoolsofbysomeoftheirclients,andtheyfeeltheyareentitledtohaveclientsbowtothemascompensation.Hedoesn’tthinkthosecaseworkersaretoblamesoheisn’tbeingbitter.Becausehebelievesitpracticallyrequirespeopletolie.HehadtocallacaseworkerhecalledSuzannefirst.Aftergivingalittlelecture,Suzannewassupposedtonotifythemedicalworker,whowouldcertifythattherewasaproblem.Thenthemedicalworkercalledthewheelchairrepaircompaniestogetthecheapestbid.Thenthemedicalworkeralertedthemainwelfareoffice.Theyconsideredthematterfordaysbeforecallingbackandapprovingtherepair,ifhewaslucky.Thesystemsoeasilylendsitselftoabusebythewelfaregiversaswellasbytheclients.Hedreamsofanewsystemthatwillencouragetheclientsandhelpthemtodeveloptheirtalents,ratherthanseektoconvictthemofcheating.《讀寫教程IV》:Ex.III,p.66convicteddonationbleedingentitledprofilepensionthrivereceipt《讀寫教程IV》:Ex.IV,p.67uptobackofaroundintoforto《讀寫教程IV》:Ex.V,p.67pressurehardshipspaindefeatdelayhungerconditionstemper《讀寫教程IV》:Ex.VI,p.68longish animal-likeselfishhoney-likeball-likeboyishyellowishgoodish《讀寫教程IV》:Ex.VII,p.68politicianstechniciancomedianmusiciansphysicianselectriciansbeauticianmagician《讀寫教程IV》:Ex.VIII,p.69ThewantedmanisbelievedtobelivinginNewYork.Manypeoplearesaidtobehomelessafterthefloods.Threemenaresaidtohavebeenarrestedaftertheexplosion.Theprisoneristhoughttohaveescapedbyclimbingoverthewall.Fourpeoplearereportedtohavebeenseriouslyinjuredintheaccident.《讀寫教程IV》:Ex.IX,p.69Hetriedsendingherflowers,butitdidn’thaveanyeffect.Idon’tregrettellingherwhatIthought,evenifIupsether.SherememberedreadingabiographyaboutCharlieChaplin,whichdescribedhimasaMarxist.Weregrettoinformyouthatweareunabletoofferyouemployment.Hewelcomedthenewstudentandthenwentontoexplainthecollegeregulations.《讀寫教程IV》:Ex.X,p.70Youarelegallyentitledtotakefaultygoodsbacktothestorewhereyoupurchasedthem,butyouaresupposedtoaccountforwhyyouwanttodoso.Youonlyneedtofilloutaformtogetyourmembership,whichentitlesyoutoadiscountongoods.Oneyearago,thecardealertriedtodrumupbuyersbyofferinggoodservices.Now,hisbusinessisthriving.Thecrimewaslookedintocarefullybeforehewasconvictedofmurder.IcalledtheFreewayServicePatrolforhelpaftermycarbrokedownonthefreeway.Twentyminuteslater,theycametomyrescueandlefta$150receipt.Facedwiththethreatoflosingtheirjobs,theseworkersyieldedtothemanagement’sadviceandwentbacktowork.Themiddle-agedmanwhotooktheboybledthefatherfor$20,000asacompensationforthelossofhiscompany.Themanlivingonwelfarebegantosetuphisownmarket,onestepatatimeandhisbusinessisthriving.《讀寫教程IV》:Ex.XI,p.70每個人都覺得靠社會福利救濟的人在騙人。但即使我抵抗不住這種誘惑,我投稿的那些大雜志也不愿給自己惹麻煩。社會工作者心底里知道許多救濟對象在欺騙他們,因此他們覺得,作為補償,他們有權(quán)讓救濟對象點頭哈腰。她這是在暗示我:得哀求她了。但是我卻將她頂了回去。蘇珊娜試圖就修理輪椅的問題訓斥我。由于福利部門不愿花錢好好地修,所以我的輪椅經(jīng)常壞。我當然得經(jīng)常用我的輪椅。我是一個工作很積極的人,又不是植物人。如何逐漸脫離福利照顧,這在法律條款中沒有明確規(guī)定。我們需要一位律師來捍衛(wèi)福利救濟對象的權(quán)利,因為這一福利體制不僅容易使救濟對象濫用權(quán)力,也很容易使福利提供者濫用權(quán)力。SectionB.ABlindManHelpedMeSeetheBeautifulWorldXVI.Choosethebestanswertoeachofthefollowingquestionseventhoughannoyedstruckmeoutoftunemotionlessjustashardlysatisfaction《讀寫教程IV》Ex.XVII,p.81skimmedsteercharteredangleoverheadmagicrealmstack《讀寫教程IV》Ex.XVIII,p.82Onlyafewcrumbling(破裂的)wallsbearwitnesstothepastgreatnessofthecityofAksum.Atfirsthewaswayaheadofme,butI’mslowlybutsurelycatchinghimup.Iwasloadedwithmanyparcels(包裹),unabletowalkanyfaster.Theplacewasdesertedandtherewasnosignofhumanbeingslivingthere.Theseinstrumentsshouldbeswitchedonandcheckedbeforewestartourwork.MyfriendwasdressedinablackcoatwhereasIhadgonethereinjeans.Allthoseconnectedwiththemissionwereinprayerforher,butherlifewasnotspared.MayIexcusemyself/beexcusedforawhile,Mr.Davis?Unit4SectionA.TheTelecommunicationsRevolution《讀寫教程IV》:Ex.II,p.95Thelivingstandardsinthedevelopingworldwillbegreatlyimproved.Theauthorreferstothoseplaceswithouttelecommunicationsfacilitiessuchastelephones,whichhindersexchangeofinformation.Becauseadvancedcommunicationsandsubsequentwidespreadaccesstoinformationtechnologiesenablethedevelopingregionstoshortentheprocessofchangingfromlabor-intensiveassemblyworktoindustriesthatinvolveengineering,marketinganddesign.Becausetheybelieveitisinbadneedofanyphonesanditlacksexperienceinweighingcostsandchoosingbetweentechnologies.First,itsolda30%stakeinitsnationalphonecompanytotwoWesterncompaniestoquickentheimportofWesterntechnology.Second,ithadleasedrightstoaDutch-Scandinaviangroupofcompaniestobuildandoperateanadvanceddigitalmobilephonesystem.Wireless.Forit’scheapertobuildradiotowersthantostringlinesacrossmountainridgesanditisareliableservice.BecausecustomerstheretalktwotofourtimesaslongonthephoneaspeopleinNorthAmerica.Becausemobilephonesmakeitpossibleforthemtokeepcontactwitheachotherevenwhentheyarecaughtinthetrafficjams.《讀寫教程IV》:Ex.III,p.95recessiondisposalcondensedstrategicrevenuepersistutilitiesdesperate《讀寫教程IV》:Ex.IV,p.96lagsfarbehindarestuckwithgoingforremainincontactkeeppacewithatyourdisposaldatesfromonlyscratchthesurfaceof《讀寫教程IV》:Ex.V,p.96saleshealthwilltradeeducationgrowthunderstandingidea《讀寫教程IV》:Ex.VI,p.97superpowersuperabundantsupermarketsuper-speedsuper-computerssupermansuperstarsuper-efficient《讀寫教程IV》:Ex.VII,p.97auto-timerauto-racingauto-focusautographauto-reverseautopilotautobiographyauto-industry《讀寫教程IV》:Ex.VIII,p.98Concentrateonindoordelightsratherthanoutdoorfightsandyou’llbemuchbetterappreciated.Asaresultofthedevelopmentoftheinformationsuperhighwaymanypeoplemayeventuallybeabletoworkathomeratherthangotoanoffice.Somepeoplesaythatthistermpupils’achievementswillbemeasuredbyaformaltestratherthanbytheirteachers’assessment.Theyarguedthattheirproductsshouldbedevelopedonthebasisofneedratherthanprofit.Duringweekendsthebusinessmenmayspendsometimeestablishingfriendshipandmutualtrustratherthandiscussinganyparticularitemofbusiness.《讀寫教程IV》:Ex.IX,p.99PetrolnowistwiceasexpensiveasitwasafewyearsagoTheirsisaboutthreetimesasbigasoursLatinAmericancustomerstalktwotofourtimesaslongonthephoneaspeopleinNorthAmericathefeeforcellphonesistypicallytwiceasmuchasforcallsmadeoverfixedlinescantransmit250,000timesasmuchdataasastandardtelephonewire《讀寫教程IV》:Ex.X,p.99Byinstallingthelatestwirelesstransmissionsystems,aparadeofurbancentersandindustrialzonesfromBeijingtoBudapestaresteppingdirectlyintotheInformationAge.Widespreadaccesstoinformationtechnologypromisestocondensethetimerequiredtochangefromlabor-intensiveassemblyworktoindustriesthatinvolveengineering,marketinganddesign.ModerncommunicationswillgivecountrieslikeChinaandVietnamahugeadvantageovercountriesstuckwitholdtechnologies.Thereislittledisputethatcommunicationswillbeakeyfactorseparatingthewinnersfromthelosers.Theeconomyofthecountryisstuckinrecessionanditbarelyhasthemoneytoscratchthesurfaceoftheproblem.Businesseseagerforreliableservicearewillingtopayasignificantlyhighpricetagforawirelesscall.Havinganoperationthereislikehavinganendlesspileofmoneyatyourdisposal.Forcountriesthathavelaggedbehindforsolong,thetemptationtomoveaheadinonejumpishardtoresist.《讀寫教程IV》:Ex.XI,p.100一個將會大大提高發(fā)展中國家生活水準的轉(zhuǎn)變正方興未艾。所有這些發(fā)展中地區(qū)都把先進的通信技術(shù)看作一種能跨越經(jīng)濟發(fā)展各階段的方法。問題是,它的國內(nèi)電話系統(tǒng)是一堆生了銹的20世紀30年代的老古董。通信工程也是上海實現(xiàn)其成為一流金融中心這一夢想的關(guān)鍵。整個拉丁美洲對無線電通信的需求和使用已急速增加。泰國也在求助于無線電通信方式,以便讓泰國人在發(fā)生交通堵塞時能更好地利用時間。移動電話在商界成為時尚,使人們在交通堵塞時也能與外界保持聯(lián)系??傆幸惶?,他們將能在信息高速公路上與美國和西歐并駕齊驅(qū)。SectionB.TheInformationSuperhighwayXVI.Readthefollowingstatementscarefully,anddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F)accordingtothetext.1.F2.F3.T4.T5.F6.T7.T8.T《讀寫教程IV》Ex.XVII,p.111transmitinsuringformatfeedbackcorrespondencevacuumSyntheticdiagrams《讀寫教程IV》Ex.XVIII,p.111differonrefertobecomparedtospecializeinmakeroutinecomeupwithhasaccesstoSomeconcretestepsshouldbetakenUnit5SectionA.ChoosetoBeAloneonPurpose《讀寫教程IV》:Ex.II,p.124All22millionofpeoplelivealone,whichsuggeststhatitisanoverwhelmingphenomenonintheUnitedStates.Becausetheycanfindinspirationinsolitude.Themorecapablethepersonisofthinkingonhisown,thelesshisneedforstayingwithothers.Itdepends.Ifheliveswiththem,thefriends’temporaryleavingwillbereceivedasawelcomechange.However,ifhelivesalone,thetemporaryabsenceoffriendswillleavehimnothingbutthefeelingofemptiness.Theneedtotalkisthemostbasicneedofasolitaryperson.Hemaycallfriendstotellthemimportantthings,ortalktohimself,hispets,thetelevision,oreventostrangersinthesupermarket.Heshouldstayrational,settlehimselfinacomfortableandpleasantwayandwaitforanythinghappythatmayhappen.Asordinarypeople’ssolitaryconditionoflivingdiffersfromthatofthegreatmindslikethepoetsandphilosophers,theyshouldcherishthethoughtthat“sincewearehere,wemayaswellstayandmakethebestofit”.《讀寫教程IV》:Ex.III,p.124dictatechokedhumblejusticewaterproofslipperypoetrysupreme《讀寫教程IV》:Ex.IV,p.125castoutallbyhimselfstayuplatewasfondofatonesittingfilledupwithspeakshighlyofhavesoughtout《讀寫教程IV》:Ex.V,p.125ideaofferproposalbeliefrequestcontrolpromotionproducts《讀寫教程IV》:Ex.VI,p.126underestimatedunderpaidoversleptUnderdevelopedoverestimatedoverchargedunderweightoverloaded《讀寫教程IV》:Ex.VII,p.127simplifiedelectricianrecoveryunderwentautobiographyunderlineterroristover-react《讀寫教程IV》:Ex.VIII,p.127Themoreopenlyyouandyourdoctorcantalktogether,thebettertheserviceyourdoctorwillbeabletogiveyou.ThemoreReneeHenrylearntaboutthetherapy,themoreshebecameconvincedthatitwasrightforher.Themoreanation’scompanieslocatefactoriesabroad,thesmallerwillbethecountry’srecordedexports.Thelessexerciseyoudo,themoreunfityouwillbecome,andthehardereverydaytaskswillseem.Rememberthatthelessprocessedafood,thehigheritsmineralandvitamincontent.《讀寫教程IV》:Ex.IX,p.128YoumightaswellgotheretoseewhetherthereistheinformationyouneedWemightaswellcallitfreedomYoumayaswellringandtellthemyou’regoingtovisitthemWemight/mayaswellwalkhomeWemight/mayaswellfindaneasieronetoread《讀寫教程IV》:Ex.X,p.128Poetsandphilosophersallspeakhighlyofthemselvesforseekingoutsolitude,fromwhichtheycandrawinspiration.Ahumblepersontendstosufferfromsolitude,feelinghimselfinadequatecompany,longingforotherstobearound.Thewidowedoldladywassolonelythatshewouldtalkatlengthtothestrangersinthesupermarketaboutherpets.Theconditionoflonelinessrisesandfalls,butourneedtotalkgoesonforever—theneedoftellingsomeonethedailysuccessionofsmallobservationsandopinions.Toapersonlivingalone,it’simportanttostayrationalandsettledownandmakehimselfcomfortable,andfindsomegraceandpleasureinhiscondition.Ifyoulivewithotherpeople,theirtemporaryabsencecanberefreshing.Scientificsurveysshowthatthosewholivealonetalkatlengthtothemselvesandtheirpetsandthetelevision.It’simportanttostopwaitingandsettledownandmakeourselvescomfortable,atleastforthetimebeing.《讀寫教程IV》:Ex.XI,p.128孤獨或許是這里的一種民族弊病,它比起其他任何過錯更加令人難以啟齒。而另一方面,故意選擇獨處,拒絕別人的陪伴而非為同伴所拋棄,這正是美國式英雄的一個特點。孤獨的獵人,孤獨的探險者,在鹿群和狼群中間冒險,去征服廣袤的荒野,這時他們并不需要有人陪伴。梭羅獨居在湖畔的小屋,有意拋棄了城市生活?,F(xiàn)在,這成了你的個性。獨處的靈感是詩人和哲學家最有用的東西。他們都贊成獨處。也許你已經(jīng)注意到,這些藝術(shù)家類型的人,大多是到戶外獨處,而家里則自有親人們備好了熱茶,等著他們回家。美國的獨處高士是梭羅。我們欽佩他,并非因為他倡導自力更生精神,而是因為他孤身一人在瓦爾登湖畔生活,這是他自己想要這么做的。他獨居在湖畔的樹林中。其他人不在的時候你可以放飛你的靈魂,讓它充滿整個房間。你可以充分享受自由。你可以隨意來去而無需道歉。重要的是要在我們自身的條件下發(fā)現(xiàn)一些優(yōu)雅和樂趣,不要做一個以自我為中心的英國詩人,而要像一個被關(guān)在塔樓里的公主,耐心地等待著我們的童話故事進入快樂的結(jié)局。畢竟,事已至此,這或許不是我們所期望的局面,但眼下我們不妨稱之為家吧。不管怎么說,沒有什么地方比家還好。SectionB.RoommateConflictsXVI.Readthefollowingstatementscarefully,anddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F)accordingtothetext.1.F2.T3.T4.F5.F6.T7.T8.F《讀寫教程IV》Ex.XVII,p.141vibrateholytoleratestaledisorderchewabstractexclaimed《讀寫教程IV》Ex.XVIII,p.141Whenhereceivedtheadmissionnoticefromtheuniversity,heknewitwastimehestruckoutonhisown.HisroommatealwaysturnsuptheCDplayertothehighestpoint,whichmakeshimmiserable.EverytimeshetriedtoarguewithheridenticaltwinKatie,sheendedupcryinghereyesout.Seriousviolencehassprungfromtheconflictoverinsignificant,irritatingdifferences.Therearemanypeoplewhobelievesincerelythatyoucantrainchildrenforlifewithoutresortingtopunishment.Alansignedadormcontractwithhisroommatetoheadoffpossibleconflicts.Hewasrequiredtofillinaformbeforethejobinterview.Herhusbandusedtoslapheraround,whichledtothebreakupofhermarriage.Unit6SectionA.BriberyandBusinessEthics《讀寫教程IV》:Ex.II,p.153Becausetheydon’tknowhowserioustheproblemofbriberyis.Hewillbribetheofficials.Becausethesepracticesarelikelytobemorallywrongandmaybecertainformsofbribery.ThesecompaniesmayberequiredtorevealsuchinformationbytheU.S.SecuritiesandExchangeCommission(SEC),whosedutyistocollectcertaininformationaboutenterprisessoastoprotectinvestors.TheywantedtoavoidanunfavorableconclusiondrawnfromtheinvestigationoftheirpossibleviolationsofU.S.businesslaws.Theymightmakelargepaymentstorulingfamiliesortheircloseadvisers,ormakedonationstopartybankaccounts.Itreferstoarareeditionofabookwith$20,000slippedwithinitspage.Itfavorsacodeofconductandhasproposedacouncilformanagingthecode,whichcandistinguishbetweencommissionspaidforrealservicesandexaggeratedfeesthatreallyamounttobribes.No.BecauseitsmembershavedifferentopinionsaboutthedutiesoftheICC.Yes,Morethan300U.S.companies,forexample,admittedthattheyhadmadequestionablepayments.《讀寫教程IV》:Ex.III,p.153Substantialproceduralnegotiationrejectedwithdrawncommissionsfinancedsecure《讀寫教程IV》:Ex.IV,p.154byinoftoupon/uponwithin《讀寫教程IV》:Ex.V,p.154commitmentvalueregretimplicationsstrengthoppositionsdeclinesense《讀寫教程IV》:Ex.VI,p.155foresight/forethoughtforewarnedforegroundpostgraduatepost-raceforesawpost-Christmaspost-election《讀寫教程IV》:Ex.VII,p.156e-shoppere-merchante-journale-classroome-commercee-maile-dictionariese-cash《讀寫教程IV》:Ex.VIII,p.157It’spointlesstogotherenextMonday—there’sapublicholiday.Itisprobablethatwe’llbelate.Itisinterestingtoseedifferentculturesandwaysoflife.Itisreallyastonishingthatsherefusestotalktoyou.Itisimportantthatshecomesstraighttomewhenshearrives.《讀寫教程IV》:Ex.IX,p.157Supposeyouobjecttocarryingoutaparticularmanagementorderandyouareafraidofthemanager,whatwouldyoudo?Supposeyouhavejustgotmarriedandyouareemployedforthreeyearstoworkabroad,howwouldyouexplainittoyournewlymarriedwife?

Supposesomeonecouldn’tunderstandwhyyoudidn’tarrestHarry,wouldyoudecidetoremovethedoubts?Supposebyaccidentyourtenantfailstopaytherent,isitfairthatyouwouldthrowhimout?Supposeyouareaveryheavysmokerandyouareanxioustobreakthehabit,wherecouldyougetthehelp?《讀寫教程IV》:Ex.X,p.157Wewouldnotstandbyandletbriberyinvariousformsbeontheincrease.Whilelendingyouthesubstantialsumofmoney,Imadeitcleartoyouthatifyoucouldn’tpayitoffintime,youmightbeaccusedoftakingbribes.Competitionoffinancialpowerhasbecomeafactofpoliticallife;butifyoureceivequestionablepoliticalcontributionsforthisreason,youwillsoonbeunderinvestigation.Tosecuremajorarmsdealcontracts,theyhavemadeasubstantialdonationtothebankaccountofthepartyinpower.Hehituponagoodmethodtospeeduptheprogressoftheexperiment,butopinionsdifferedamongmembersofthegrouponit.It’sdifficulttoenforcethenewlawbecausepeoplearenotreadytoactonit.Wethinkit’sthebusinessoftheUnitedNationstroopstoenforceaceasefireinthatarea,whilethejobofthelocalgovernmentistopreparetorestorelawandorder.Havingmadethisdecision,shejoinedtheorganization,whichisinsupportofwoman’srights.《讀寫教程IV》:Ex.XI,p.158他們通常沒意識到在很多國家,形形色色的賄賂行為正日益增多。在某些國家,這已成為人們幾百年來的生活方式?,F(xiàn)在的問題是:你是被迫掏錢呢,還是堅持原則?很容易產(chǎn)生這樣的印象:賄賂以及其他可疑開支正日漸增多。的確,這似乎已成為商界的一個事實。這一事實的披露,使克萊斯勒與其他300多家美國公司一樣,向美國證券交易委員會承認自己近年曾有過某種形式的支出,像賄賂、額外打折等等。據(jù)聞其他國家也是如此,向外國公司施壓,要他們向黨派組織的賬戶捐款。第二大類包括為促使政府加快對某些工程項目的正式批準而作的支出。這些準則試圖區(qū)分真正為服務所付的傭金和事實上等同于賄賂的過高費用。在一家知名英國報紙上,最近有位作者指出“企業(yè)已陷入賄賂的蛛網(wǎng)”,人人都“貪贓枉法”。SectionB.TheBiggestThreattotheRoleofPoliceOfficersXVI.Readthefollowingstatementscarefully,anddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F)accordingtothepassage.1.F2.F3.T4.F5.F6.T7.F8.F《讀寫教程IV》Ex.XVII,p.167tackleimitateddimmedfakeimpressiveencounteredequivalentwidespread《讀寫教程IV》Ex.XVIII,p.168upawayupupupouttoonUnit7SectionA.ResearchintoPopulationGenetics《讀寫教程IV》:Ex.II,p.178Thebookconcludesthatdespitesurfacefeatures,the“races”areremarkablyalikeundertheskin.LucaCavalli-Sforza,aStanfordprofessor,andhiscolleagues.Inhumanblood:variousproteinsthatserveasmarkerstorevealaperson’sgeneticmakeup.Becausetheysharesuchsuperficialcharacteristicsasskincolorandbodyshape.ButthediscoveriesindicatethatAustraliansaremostdistantfromtheAfricansandmostcloselyresembletheSoutheastAsians.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論