四組詞匯辨析講義-高考日語語法復習_第1頁
四組詞匯辨析講義-高考日語語法復習_第2頁
四組詞匯辨析講義-高考日語語法復習_第3頁
四組詞匯辨析講義-高考日語語法復習_第4頁
四組詞匯辨析講義-高考日語語法復習_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

四組詞匯辨析「(さ)せていただく」,「させてもらう」和余儀なくされる」,「余儀なくさせる」和「にあって」,「において」和「~(よ)うが、~(よ)うが」,「~にしても~にしても」,「~にしろ、~にしろ」1.「(さ)せていただく」和「させてもらう」區(qū)別「(さ)せていただく」是「させてもらう」的自謙形式;「させてもらう」則是比較普通的敘述形式,可不必將“請”字譯出;「させてほしい」是希望對方做自己希望的、要求的事。例句:そのことについて、EQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),私)からもEQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),意見)をEQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),言)わせていただきたいとEQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),思)います。關于那件事,請允許我說說自己的意見。EQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),金婚式)のおいに、EQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),子供)たちにハワイにEQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),行)かせてもらった。孩子們讓我們?nèi)ハ耐膽c祝金婚。EQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),來週)EQ\*jc0\*hps12\o(\s\up11(),休)ませてほしいんですけど。請允許我下周休息。

2、「余儀なくされる」和「余儀なくさせる」如何區(qū)分?當主語和對象語的關系十分明確時,其實是很容易區(qū)分的:主語和對象語如果是被動關系的話,就用被動態(tài)的「余儀なくされる」;主語和對象語如果是使役關系的話,就用使役態(tài)的「余儀なくさせる」。但如果兩者關系不是很明確時,我們可以按下面的方法來分析:解題關鍵:要弄清句子的結構(要理解一個句子,不光是詞匯,語法,理清句子結構也很重要哦)。首先我們要知道,這類句子有一個特點,就是某事或某人因為某一原因不得不發(fā)生變化。,我認為關鍵在于弄清“主語”、“余儀なくする的對象語”及“變化原因”。我們先來看2個例句來分析一下:~を余儀なくされる:不得不…

例:せっかく入った大學であったが、太郎は病気のため退學を余儀なくされた(主語是太郎,對象語是退學,變化原因是生?。?/p>

這個句子的結構:太郎因為生病不得不退學。即:主語因為變化原因而不得不發(fā)生某一變化,用「余儀なくされる」?!蛴鄡xなくさせる:使…不得不…

例:太郎は役者志望だったが、家庭の事情は彼に家業(yè)を継ぐことを余儀なくさせた。(主語和變化原因均是家庭情況,對象語是繼承家業(yè),再注意一個結構“彼に[使他……]”)

這個句子結構:家庭情況使太郎不得不繼承家業(yè)。即變化原因(主語)使某人不得不發(fā)生變化,用「余儀なくさせる」(要注意「~に」這個結構不一定會出現(xiàn))。我們再來分析一下下面兩個句子。夏祭りの計畫は、予算不足のため、変更を()。(選自2001年1級語法)

1余儀なくした2余儀なくできた3余儀なくさせた

4余儀なくされた主語是“夏日祭的計劃”,對象語是“計劃變更”,變化原因是“預算不足”。句子結構:夏日祭的計劃因預算不足不得不變更,所以:「夏祭りの計畫は、予算不足のため、変更を余儀なくされた」。b.資金不足は、その工事の中止を余儀なくさせた。(選自《日本語能力測試1級語法解析》)主語是“資金不足”,對象語是“工事中止”,變化原因是“資金不足”,主語和變化原因相同,所以用「余儀なくさせた」。句子結構:資金不足使工事不得不中止(這句就沒有出現(xiàn)「~に」這個結構)。3、「にあって」和「において」區(qū)別にあって:前面接續(xù)名詞,表示“處在這個名詞所顯示的情況下”的意思。前面的情況和后面的接續(xù)比較隨意,既可以是順接,也可以是逆接。

例:大臣という職にあって、不正を働いていたとは許せない。/雖然身居大臣的要職,但是做了壞事也不可饒恕。において:

1)前面接續(xù)表示時間,地點,或者狀況的詞后面,相當于「で」。2)前面接續(xù)表示“領域”的詞,用于表示在這一方面,后項多用于評價和比較。前者表示身處于某種狀態(tài),強調(diào)的是狀態(tài)。后者則是強調(diào)范圍,地點。用法是完全不一樣的。4、「~(よ)うが、~(よ)うが」和「~にしても~にしても」和「~にしろ、~にしろ」怎么區(qū)分使用呢?~(よ)うが、~(よ)うが:前后使用相反的動詞,或者近義動詞,表示“不管前項如何,后項都一樣”的意思。

例:皆に笑われようが、馬鹿にされようが、気にしない。/不管是大家歧視還是笑話,我都不在乎。にしても~にしても:前項除了用動詞以外,還可以接續(xù)名詞。同樣也是舉出兩個同類或者對立的事物,表示無論哪方面的意思。

例:勝つにしても、負けるにしても、正々堂々と戦いたい。/不論是輸是贏,我都要光明正大得參加比賽。にしろ=にしても=にせよ?!袱摔护琛故潜容^正式的用法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論