![流行日語口語90句_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6f8103c16bd962563d98002d721df14/d6f8103c16bd962563d98002d721df141.gif)
![流行日語口語90句_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6f8103c16bd962563d98002d721df14/d6f8103c16bd962563d98002d721df142.gif)
![流行日語口語90句_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6f8103c16bd962563d98002d721df14/d6f8103c16bd962563d98002d721df143.gif)
![流行日語口語90句_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6f8103c16bd962563d98002d721df14/d6f8103c16bd962563d98002d721df144.gif)
![流行日語口語90句_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6f8103c16bd962563d98002d721df14/d6f8103c16bd962563d98002d721df145.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
流行日語口語90句1、あたまにくる
和「むかつく」一樣,是"氣的發(fā)昏"、"惹人生氣"的意思?!袱ⅳ郡蓼摔搿?、「あたまにきた」都很常用。
2、あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。比如說∶你的同學或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時,你可以對他說「李さん、休日も實驗だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ」。
3、アムラ-
這個詞的意思是∶安室奈美惠的風格。大多指的是那些安室奈美惠的追星族,這些人的通常打扮大多模仿安室奈美惠的舞臺風格-穿迷你超短裙和厚底的“松糕”鞋,并且把皮膚曬的黑黑的(因為安室奈美惠的出生地是沖繩,她有著一身象征健康的棕色皮膚)。前一段時間,隨著安室奈美惠的歌聲,アムラ-的打扮風格也風靡了全日本。
4、いい顏(かお)をしない
這個詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿的語氣。比如說「我想繼續(xù)上研究生,可是男朋友不贊成。」用日語來表述就是「わたしは大學院まで進みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」。
5、イケてる
這是來自媒介的自創(chuàng)語,日語叫「造語zogo」。這是「格好良い」"酷、帥呆了"的意思。「今日の格好イケてるね。」-"今天打扮得帥呆了。"
6、いちゃつく
當情侶之間表現(xiàn)得很親密時旁人最常用這個詞,有時帶點起哄的意思。「人前でいちゃつくのはみっともない」意思是"當著人眉來眼去(卿卿我我)真不象個樣子。"「いちゃつく」還有一種說法叫「いちゃいちゃする」。「おい、そこでいちゃいちゃするなよ。」"喂,別在那兒眉來眼去的啊"。日本人通常不會在公共場合或者人多的地方和愛人擁抱或者表現(xiàn)得很親密,雖然他們吸收很多美國文化但唯獨這個方面日本人還是很保守的。所以說,當著日本人面前和自己的愛人摟摟抱抱會使他們不自在甚至被嘲笑。
7、いまいち
表示不太滿意,還差那么一點兒的意思。
比如∶"昨日みた映畫はいまいちだった。"就是昨天的電影不像傳說的那么好、不太值得看的意思。
8、いらいらする
「いらいらする」是形容人因為焦急而坐立不安的樣子。當看見某人為了什么事情著急時,你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」。
9、うける
「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會發(fā)現(xiàn)當你說了一件非常可笑的事時,他們會大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多啦。
10、うざい
就是“うっとうしい”的意思了。
是最近以初、高中生為中心年青人常說的話。
這不是正確的日語、所以沒有必要記住。
但是如果有人說你“うざい”、你要明白他是在說你很煩、這是用來吵架的話、你可以回他“あなたもうざい!!”但是如果不想跟他吵架的話、就別理他好了。
“うざい”的意思就是“很煩、很不痛快、很討厭”。
11、うそ~
原意為"謊言",但現(xiàn)在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場合。那翻譯成漢語就是"是不是真的?"、"真難以致信"的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。
12、うまくいってる?
「うまい」在這里是"順利"的意思。那這句話就是「**進行得順利嗎?」的意思。比如說「彼女とうまくいってる?」就譯為"和女友相處得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作順利嗎?"的意思?!袱い盲皮搿咕褪恰袱い盲皮い搿?,在口語中「~ている」經(jīng)常省略為「~てる」。
13、うるさい
「少羅唆!」當你厭倦了旁邊的人總是對你夸夸其談,你就毫不客氣沖他說「うるさい!」如果是你的好友,相信你會被他暴打一頓的。「うるさい」的本意是吵鬧的意思,但是現(xiàn)在它的用法變得非常靈活,說一個人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會了。
14、おごる
「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經(jīng)常說的話?!袱搐毪琛咕褪恰肝艺埧汀沟囊馑?。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。
一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。
15、おしゃれ
「おしゃれ」是好打扮、愛漂亮的意思。但是說某某人おしゃれ,并不是諷刺她臭美,而是說她很注意自己的裝束,打扮得很入時。所以被人說「おしゃれ」的話,可以在心里美上一陣。公司的同事出差去上海,回來后對我說「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時髦,同時也沒忘掉捧自己國家?guī)拙洹?/p>
16、おせち料理
最近百貨商店的地下食品城「デパ地下」擺有好多「おせち料理」呢。這也是只有在元旦才能看到的情景?!袱护亮侠怼购唵握f就是年節(jié)菜,菜肴要相對豪華一些、花樣繁多,還用吉祥的食物或飾品。這本來是供祖先,來祈求國泰民安,五谷豐收。但如今成為元旦吃的食物?!袱护亮侠怼沟膬r格一般在2、3萬日元左右最高也有30萬左右的。據(jù)說今年賣得特別好,大家說為什么呢?因為元旦海外旅游的人比往年少了很多!
17、おせっかいをやく
這個詞的日語解釋是「必要以上に世話を燒いたり、意見を言ったりする?!?,中文意思的解釋可以說成「多管閑事/愛多事」等。在語氣中含有批判的意味。比如別人勸告或批評「不要管朋友的戀愛問題的閑事」就可以說「友だちの戀愛問題におせっかいをやくのはやめろよ」。
18、おだてに乘(の)る
這個詞的日語意思是「褒められていい氣分になり、深く考えずに行動する?!梗形牡慕忉尵褪恰甘苋藨Z恿/被人戴高帽」啦!全因為被人戴高帽,說我的日語比較好,結(jié)果被人拜托翻譯論文的翻譯了。日語的說法就是「日本語が上手だなんておだてに乘ってばかりに、論文の和譯賴まれちゃった?!?。
19、おひさ-
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是漢語的"好久不見、久違、時隔好久"的意思。
「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,這時要譯為"好久沒去那家店了。"
如果嫌這句話太長?那就來記這個:「おひさ-」(さ音最好拉長。)很流行的噢!可是千萬不要對長輩說,而要在好朋友之間使用。尤其年青人使用會顯得很俏皮。
20、オフ會(オフかい)
我們在網(wǎng)上,日語叫「オンライン」(online),而沒有在網(wǎng)上,則叫「オフライン」(offline)。當我們「オンライン」的時候,就到處交朋友,但網(wǎng)上的朋友只能從他們的話語來想像他們的形象,這就是網(wǎng)絡的朦朧性。那么網(wǎng)上遇見的朋友在網(wǎng)下見個面吧,就是開個「オフ會」了。
21、お大事に
呵呵呵,這是我最近經(jīng)常聽到的的一句話。
意思是∶多保重身體呀!
此話一般是對生病的人說的。
如果只是“大事”(做名詞時)那么就是“大事,要緊,嚴重”的意思。
你周圍若有人感冒或生病,別忘跟他說上一句∶“お大事に!”以示關(guān)心。
22、お手(て)上(あ)げ
這個詞的日語解釋是「行きづまってどうしようもなくなる?!?中文意思是「束手無策/毫無辦法」等。
カキコ
「カキコ」是「かきこみ」的簡寫。用漢語是“貼子,留言”的意思。那貼貼子或留言用日語就是「カキコする」?!缸蛉沼陇訾筏迫毡菊Zでカキコしてみた?!埂白蛱旃钠鹩職庥萌照Z貼了貼子?!?/p>
23、かちんとくる
這個詞的日語解釋是「相手の言ったことなどにすぐ反應して氣分を惡くすること?!沟囊馑迹形慕忉尶梢哉f成「(因受刺激)而發(fā)怒/生氣」等,用英語解釋就是「besorelyoffended」吧。比如「即使是部長也因為記者們失禮的提問而(受刺激)生氣/發(fā)怒了吧。」的日語譯文可以說成「大臣も、記者たちの失禮な質(zhì)問にはかちんときたようだ?!?/p>
24、かってにしろ!
「隨你便!」就像英語中的「Uptoyou!」。如果對對方不耐煩時,可以說這句話,就是「隨你的便吧!你愛怎么做就怎么做!」的意思啦。
「かってにしろ!」有點兇,厲害的口氣,所以最好不要隨便用。
男朋友嫌我不學習,對我說「これからかってにしろ!」這就是要跟我分手的意思。
25、きしょい
用日語解釋是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是說精神上劇惡心啦。比如說某個女孩子化裝或打扮過度,搞得五顏六色的使人產(chǎn)生惡心、厭惡的感覺,那弄不好就會被說成「あの女きしょい」。和きもい的感覺差不多。
26、きまり惡(わる)い
這個詞的日語解釋可以說「失敗したあとなど、なんとなく恥ずかしい?!?,中文意思是「不好意思」,英語就是說成「feelembarrassed,feelawkward」。比如說「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧。」「啊,真不好意思…」的日語表現(xiàn)方法就可以說「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」
27、きもい
這是「きもちわるい」的省略語,就是「不舒暢、不愉快」的意思?,F(xiàn)在的日本年輕人經(jīng)常使用很多省略后的前衛(wèi)詞,現(xiàn)在如果你看見他們皺著眉頭說「きもい」,就明白他們的心情了吧。
28、キャラ
是キャラクタ—的略寫。
來自英語“character”這個單詞。英語的character多指性格,但日語的キャラ多用來形容有自己的個性、有自己的味道、氣質(zhì)。
比如:餅肌はなかなかいいキャラをしている。
就是說餅肌有自己獨特的氣質(zhì)。
還有キャラクター-グッズ這個單詞也常聽到。
29、ギャル
這又是一個外來語,就是「女孩」的意思。日本很多流行語都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發(fā)明的,而這群女子高生也經(jīng)常被稱為「ギャルズ」。如果沒有記錯的話,「ギャル」應該是英語的「gal」,而英語的「girl」則經(jīng)常被日本人發(fā)音成「ガ—ル」。日語有它自己的發(fā)音特點,大多數(shù)的英語外來語都是依照羅馬字發(fā)音來讀的,所以很多人說日本人的英語發(fā)音實在很糟糕。也確實發(fā)現(xiàn)這一點,但當中也有說的好的,那幾乎是留過學的日本人的發(fā)音。
30、キャンペーン
hanxiou最早接觸到這個單詞是在<東京愛情故事>中。莉香所在的公司參與了運動產(chǎn)品的キャンペーン活動。那么看過這個片子的朋友們就應該知道,キャンペーン>>宣傳活動,促銷活動。
31、ぎりチョコ
"ぎり"是"禮節(jié)、情義、人情、情分"的意思。
チョコ是チョコレ—ト的略寫。
義理(ぎり)チョコ就是人情巧克力!
送人情巧克力的國家大概只有日本吧。呵呵
據(jù)說這是幾年前那些賣巧克力的人為了賺錢想出來的。
一般日本的女性都會送男性人情巧克力。公司的女職員送給男同事、上司;店里的女老板送給常來吃飯的客人,表示自己感謝的心意。
日本是一個注重禮節(jié)的國家,送人情巧克力大多人也能接受。但是很多外國人都不能理解和接受。各國文化不同的原因吧。
32、キレる
用日語解釋是「感情を抑制せず、怒ってしまう?!埂:唵握f就是“生氣”。比如說「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた?!埂耙驗樗靡馔蔚难栽~佐藤生氣了?!薄副摔握瘠胛瑜い恰⒆籼伽丹螗芝隶?!」“他的行為使佐藤火山爆發(fā)?!焙笳弋斨械摹弗芝隶欷搿故恰弗欷搿沟膹娬{(diào)。這句話現(xiàn)在非常流行。
33、けち
查字典的話,「けち」有很多解釋,比如「小氣,卑鄙,簡陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用來形容人小氣或者吝嗇的時候最多。前幾天日本的電視放映世界上最「けちな社長」,其中日本社長還是首屈一指,呵呵。有一個日本公司的老板連記事用的便箋都要求秘書去郵局要,而不許買。令人吃驚的是,那個秘書竟然跟了那個けちな社長35年之久!節(jié)目中秘書憨厚的說「わたしもけちになりました」。
34、ゲッチュ-する
ゲッチュ-する就是「手に入れる」的意思。她相當于「ゲットする?!?/p>
35、ゲットする
當想要的東西終于到手了,年青人經(jīng)常說「ゲットした」。日語的很多新詞都是由外來語演變而成的,這個詞就是來源于英語的get。當你得到了想要的東西時,別忘了俏皮地說一句「ゲットした!」,這會使周圍的日本人對你的日語刮目相看的喲!
36、けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略語,說得好聽點就是「絢麗」,說得不好聽呢,就是「花里胡哨」的意思。你看,這么長的一個單詞省略到這么短,有時不得不夸日本的年青人聰明,還真挺會偷懶的。
37、コクる
「昨日彼にコクった」這是「昨日彼に告白(kokuhaku)した」的意思。因為「告白する」這個句子比較長,所以由那些前衛(wèi)的新新人類們改造成「コクる」,然后成為了大家普遍使用的單詞。不過要記住這類詞不可用于正式場合。像這樣把稍長的日語單詞或英語外來語縮短成3個發(fā)音或4個發(fā)音的單詞很多見又被普遍使用。
38、ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ?!埂袱ⅳ盲饯Αⅳ搐沥饯Δ丹蕖?我的男友是美男子哦""是嘛,真是大飽耳福啊"。大家都知道這個詞的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上場合,也就是說當一個人在炫耀自己的情人時使用她,要注意的是她并沒有"感謝"之意,所以當對方已經(jīng)說了「ごちそうさま」后你還繼續(xù)炫耀的話對方絕對不會看好你。
39、ことばをにごす
這個詞可以說是個日本的成語,意思是「言いにくいことを言うとき、はっきりとした直接的な表現(xiàn)を避ける?!?,中文的成語就是「含糊其詞」的意思,英語就可以說成是「sayambiguously」啦。比如說「即使(為了)尋求真象,負責人也只是含糊其詞啊?!沟娜照Z表達可以說成是「真象を?qū)い亭皮?、擔當者はことばをにごすばかりだった。」。外交辭令有很多,慢慢暈呼去吧!這個詞組在使用時表示含有一定的否定意味,大家注意。
40、こりごり
「こりごり」是「吃夠了苦頭,受夠了,再也不想???」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是說「我受夠那家伙了,我再也不跟他來往了!」的意思。
41、これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」這句話就是「這么點小錢,算得了什么!」的意思?!袱长欷筏咕褪恰高@么一點點」的意思。
42、さぶっ
如果對方在說一些很沒意思的話,或自作多情時,你可以回他一句"さぶっ"。這就是我們平常說的"好冷~"。要記住∶不好對上司說這句話喲。
43、しまった
這句話是「完了,糟了」的意思。當一不小心做了壞事,日本人經(jīng)常情不自禁的說「あ、しまった!」。啊,壞了。
44、けち
查字典的話,「けち」有很多解釋,比如「小氣,卑鄙,簡陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用來形容人小氣或者吝嗇的時候最多。前幾天日本的電視放映世界上最「けちな社長」,其中日本社長還是首屈一指,呵呵。有一個日本公司的老板連記事用的便箋都要求秘書去郵局要,而不許買。令人吃驚的是,那個秘書竟然跟了那個けちな社長35年之久!節(jié)目中秘書憨厚的說「わたしもけちになりました」。45、じゃんけん
非常簡單但是非常常用的一句日語,就是「猜拳」的意思。我們猜拳時南北方有不同的說法,上海人說「洞里猜」,東北人說「競老頭」,可能更標準的說法應該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。
46、ショック
意思是震驚,沖擊,打擊。
比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。"
47、シルバ-シ-ト
シルバ-來自[silver]這個單詞,意思是銀色。因為老年人多是銀發(fā)和白發(fā)所以シルバ-也用來形容老年人。
シルバ-シ-ト是和制英語〔silver+seat〕是老年人優(yōu)先席的意思。在日本的電車、公共汽車或地鐵里面都有シルバ-シ-ト,因為是老年人優(yōu)先席所以大家一般都不坐,即使沒有老人坐也很自然的把坐位給空出來。
不過也有很多不懂事的日本年輕人坐在那里,而且還裝做睡覺不抬頭,即使有老年人在面前也裝做不知道。
48、しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節(jié)??催@個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內(nèi)部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌。
「とうとうしわすになった?!埂敖K于到了12月份”
「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。
49、すごい
好酷耶!「すごい」可以說是日本人最常用、也是語氣最夸張的一句話。在任何情況下,只要你想表達你的驚嘆之情,盡管用「すごい」好了,保證立刻被人接受。如果你要是能學著日本的年青人拉長了音來句「すげ-」,那就更地道了!
50、すっぴん
就是指素顏、沒有化裝的臉。
在日本是很注重這些的,尤其是職業(yè)女性化裝是必須的,所以要注意這一點。
51、そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思。
“そろそろかえります。”我要回去了。
“今何時??”
“そろそろ1時だ”
52、ださい
土氣的意思?!袱饯违氓吵昆担àぃ?!」“那個裝束(樣子)好土啊!”?!袱坤丹ぁ挂埠艹S?書寫時一般都用「ダサい」用來強調(diào)。還有另外一種強調(diào)說法叫「ださださ」?!袱ⅳ螭胜坤丹坤担ē昆单昆担─嗜摔雀钉悉い郡胜ぁ!埂拔也幌牒湍欠N土里土氣的人來往。
53、たまたま
是偶爾、碰巧、無意中、偶然的意思。
"たまたまあQと東京で會った"就是在東京偶然遇到啊Q。
54、ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在漢語里似乎沒有一個非常貼切的詞可以用來翻譯「ダメモト」,但是說長點兒就是「即使失敗了,也不過是恢復原樣」,也就是說即使做某事沒有成功也不會造成什么損失。來個例句:
ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!
--即使不行也不能怎么地,我決心向她表白!
55、ちぐはぐ
就是不成對、不協(xié)調(diào)、不對路的意思。
"話がちぐはぐになる"意思就是話說的不對路。
"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。
56、チャリンコ
是自行車的意思。
也說チャリ或チャリン,這單詞應該來自自行車的聲音吧。笑我們在騎車時,自行車發(fā)出的聲音不是チャリ--チャリ---嘛!當然你說''じてんしゃ''別人也明白,但是說チャリンコ會顯得更加可愛。ママチャリ就是指媽媽們騎的婦人車。
57、ちょうきょり戀愛(れんあい)
「遠距離戀愛」的意思。中國不是有這么一句話嘛,叫「距離產(chǎn)生美」,也許「ちょうきょり戀愛」真的是美滿婚姻的前奏曲呢!
58、でかい
「でかい」是「大」的意思。那也許您會說「用おおきい不就行了!」是啊,一個意思。但日本人幾乎不用おおきい了,記住,在日本人面前用「でかい」顯得更日本化。
59、できちゃったけっこん
什么意思呢?就是未婚先孕,嗯???其實這么說也不切貼,應該是在未婚時有了小寶寶所以結(jié)婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕時噓聲不斷,但近兩年這種婚禮已經(jīng)不稀奇了,尤其在影視界。在相愛的情侶之間有了小寶寶當然是喜事但是不誠心誠意的情侶之間這種結(jié)婚只是因為履行一種責任,其隱患是不可預言的。這個詞的結(jié)構(gòu)為「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表達何種情感的呢?是高興還是無奈?這只有自己才能知道了。
60、デパ地下(ちか)
「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的簡寫。在日本大多數(shù)百貨商店的食品柜臺都設在地下,而且每個季度都有其商場獨家銷售的特色食品。這和中國百貨商場的"地下食品城"的模式基本相同。這句話在日本的主婦之間很流行
61、てれる
是「不好意思」、「難為請」、「害羞」的意思。
62、テロ
紐約世貿(mào)中心大樓倒塌事件,恐怖襲擊了美國。這種"恐怖主義"或"恐怖行為"這用日語就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」。
63、ドアツ—ドア
「ドアツ—ドア」=doortodoor
就是從這個門口到那個門口所用的時間。
一般指從自己的家門出來到公司(或?qū)W校)的門口所用的時間。它包含了途中的徒步時間、換車時間等所有時間。
大家要注意,像去公司或上學校這樣「每天走的路」才使用ドアツ—ドア這個單詞。相反譬如「家からディズニ—ランドまでドアツ—ドアで...」(從家到迪斯尼樂園...)就不說。
我們還可以在會話中這樣使用:
「家から會社までドアツ—ドアで30分?近いね!いいな??!」
你如果去不動產(chǎn)找房子則可以這樣使用:
「東京大學までドアツ—ドアで1時間以內(nèi)のアパ—トを探しているのですが...」
「我在找1小時以內(nèi)能到東京大學的房子...」
64、ドキドキする
表示因為緊張而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考試之前、上臺演講、求職面試,「ドキドキする」的場合多常見啊。結(jié)過婚的朋友們,在你們的婚禮之前,你們「ドキドキしたか?」
65、ドタキャン
「ドタキャンされた」,就是被涮了的意思?!弗丧骏悭蟆故羌s好的事馬上就要實行了卻突然違約的意思,被「ドタキャン」的滋味可不太好受。
66、とりあえず
昨天跟朋友去吃飯,一進飯店我就對服務生說∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。這句話在日本的居酒屋里經(jīng)常聽到。在這里就是“先來點啤酒”的意思。
67、“とりあえず”用于不同場合表達各種意思。
一般是“首先、暫時、當前”和“急忙、趕快”的意思。
“とりあえずここにすわりましょう”就是“先坐下再說吧”。好朋友生了寶寶、大家都在猜測是男孩還是女孩呢?唉~別羅唆了“とりあえず病院へ行ってみよう”(快去醫(yī)院看看吧)。
“とりあえず”這句話在日本非常實用。
68、なつかしい
「なつかしい」就是讓人懷念、眷戀的意思。遠在他鄉(xiāng)的我們每看見一樣帶有家鄉(xiāng)氣息的東西,都會說上一句「なつかしいですね!」,這對于我們來說可是意味深重的一句話呀。
69、ナンパする
我想有些男生看到漂亮的女孩子會上去打個招呼或問:可以請你喝茶嗎?等等。這種行為就叫“ナンパする”
那對女孩而言就是“ナンパされた”。
換過來女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」?!袱ⅳ胜郡Δ铯工毪胜?、あたし、逆ナンしちゃうよ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭別的男生了啊?!?/p>
70、ニキビ
今天學個和語詞匯吧。上次說到hanxiou和同事們?nèi)BQ,結(jié)果臉上長出了許多ニキビ,到現(xiàn)在還沒有好(哭)。咖啡啊,巧克力啊,冰激凌啊,吃了都會容易長ニキビ,所以愛漂亮的貫通MM們,吃東西一定要小心啊。祝大家都能過個清清爽爽,漂漂亮亮的☆夏天☆
ニキビ>>豆豆,粉刺
71、ネチケット
說得完整些就是「ネット上のエチケットnettojounoechiketto」中文叫網(wǎng)上的禮節(jié)。比如說上網(wǎng)聊天要文明,不用臟話等等。比如說在留言板上提出問題然后其他網(wǎng)友回答以后呢,提問題的人必須謝謝對方而不是不理不睬好像是人家應該回答似的。這也是尊重對方的表現(xiàn)。
72、のみかい
漢字是「飲み會」,意思就是「喝酒的聚會」。大多是指一些小型的聚會,并不是單單指喝酒,而是大家在一起熱鬧一下,邊吃飯邊喝酒邊聊天的一種聚會方式。在日本的各個階層、各個年齡段,都有各種名義的“飲み會”讓大家一起熱鬧一下,增進交流,勾通感情。
73、のんびり
日本人中總是「のんびりしている」的人很少?!袱韦螭婴辘工搿咕褪恰赶b自在、優(yōu)閑自得」的意思。很多中國人來了日本之后多覺得被壓得喘不過氣來,對于中國人來說日本是一個「ストレスがたまる」的國家。經(jīng)常能聽到的一句話是「日曜日は家でのんびりする」,就是說星期天在家里舒舒服服的休息,或者說想干什么就干什么。
74、バーベキュー
昨天在瀏覽朋友的網(wǎng)站時,看到了バーベキュー的活動招募。天呢~那么熱的天還去バーベキュー?Hanxiou上次和同事們一起去バーベキュー,到現(xiàn)在臉上的にきび還沒有退下去呢(555。。。)
バーベキュー>>barbecue>>BBQ>>燒烤
75、バ—ゲンセ—ル
這句話是「廉價出售、大甩賣」的意思。其實日本人很會過的,每當有バ—ゲンセ—ル的時候,商場里就會人山人海,甚至有人前一天夜里就去排隊,為了買到限量銷售的商品。不過一般的大降價就叫做セ—ル,バ—ゲンセ—ル則有一種「甩賣」的意思。
有的人為了買的一個廉價的商品排隊24小時的也有。
76、バタバタする
「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可開交,連給朋友寫郵件的時間都沒有。「バタバタ」是忙得焦頭爛額,忙得不可開交的意思。這詞的使用率也很高的,大家一定要記住。
77、バツイチ
這個詞是∶離過婚的人的意思。因為在日本離婚后要取消原來的「世代主」關(guān)系,需去「區(qū)役所」重新登記一次,同時注銷原來登記的關(guān)系。如果有人給你介紹對象是說明對方是バツイチ的話,就是告訴你對方曾經(jīng)離過婚的意思。
78、はつゆめ
初夢!意思就是今年做的第一個夢。
都說初夢很靈,如果夢到富士山最好了,然后是鷹、茄子。如果夢到這三樣中的一樣那么你今年就有好運。這就是日本人的"一ふじ、二たか、三なすび''之說。看來茄子也是很吉祥的蔬菜啊!
“はつゆめにふるさとをみてなみだかな”
這是著名俳句詩人一茶寫的一首有名的俳句,我想不說大家也能知道什么意思。
初旨(はつもうで)就是新年后的首次參拜。
初湯(はつゆ)就是新年后的第一次洗澡。
79、パニクる
パニクる是最近年青人常說的話,它來自パニック(panic)這個單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態(tài)”。
80、バブル經(jīng)濟(ばぶるけいざい)
這個詞是英語和日語組成的復合詞,バブル是源自英語的(bubble),整個詞的意思就是∶泡沫經(jīng)濟。是指自從1992年開始,由于日本企業(yè)的“產(chǎn)業(yè)空洞化”日趨嚴重,所引發(fā)的整個日本表面繁榮經(jīng)濟隨之破滅的社會現(xiàn)象。這也是形成東南亞經(jīng)濟危機的主要原因之一。
81、ハマる
本意為『恰好合適,裝上,收納』。但現(xiàn)在多用于表達『入迷,陷入,熱衷』的意思。如∶“最近,わたしはフランス映畫にハマっている”就是“最近我看法國電影入了迷”的意思。
82、バリバリ
「バリバリいいね!」總是聽到日本朋友這么說?!弗啸辚啸辍咕褪恰袱趣皮狻ⅳ趣皮狻沟囊馑?,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很「日本人」了。
83、バレバレ
當你搞了什么惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、ばれた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思?!弗啸欹啸臁咕褪钦f某件事已經(jīng)成了公開的秘密。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 沖壓模具加工合同范例
- 包裝設計版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同范本
- 住宅樓開發(fā)商合同范本
- 2025年度戶外活動裝備租賃合同
- 2025年中國皮革工業(yè)專用設備制造行業(yè)市場深度研究及投資戰(zhàn)略規(guī)劃報告
- 2025年木制防火門防火窗行業(yè)深度研究分析報告
- 刑事律師合同范本
- 產(chǎn)品抵押 合同范本
- 公司糾紛合同范本
- 交通疏解員合同范例
- 開工第一課安全教育記錄表
- 一氧化碳中毒與搶救知識考核試題與答案
- 部編版小學語文四年級下冊教師教學用書(教學參考)完整版
- 初中生物面團發(fā)酵實驗報告
- 工程項目總投資的構(gòu)成及估算
- 串通招投標法律問題研究
- 高原鐵路建設衛(wèi)生保障
- 顳下頜關(guān)節(jié)盤復位固定術(shù)后護理查房
- 新版藥品管理法培訓完整版本課件
- 硝苯地平控釋片
- 合成聚氨酯原料及助劑生產(chǎn)項目
評論
0/150
提交評論