下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
-PAGE216-《交替?zhèn)髯g》教學(xué)大綱課程英文名ConsecutiveInterpretation課程代碼R0501Z22學(xué)分2總學(xué)時(shí)32理論學(xué)時(shí)0實(shí)驗(yàn)/實(shí)踐學(xué)時(shí)32課程類別專業(yè)課課程性質(zhì)必修先修課程英語(yǔ)聽力、英語(yǔ)口語(yǔ)、中外翻譯理論概況適用專業(yè)翻譯開課學(xué)院人文與外語(yǔ)學(xué)院一、課程的地位與任務(wù)(一)課程地位本課程是為翻譯專業(yè)學(xué)生開設(shè)的專業(yè)必修課程。根據(jù)教育部英語(yǔ)教學(xué)大綱對(duì)本課程的具體要求,向?qū)W生介紹交替?zhèn)髯g的特點(diǎn)與技能,著重訓(xùn)練交替?zhèn)髯g有關(guān)技巧,課程目標(biāo)課程結(jié)束后,學(xué)生能1.掌握口譯基本技能;2.完成一般外事活動(dòng)的交替?zhèn)髯g工作,并為同聲傳譯的入門和后續(xù)系統(tǒng)訓(xùn)練奠定基礎(chǔ)。課程目標(biāo)達(dá)成的途徑與方法以課堂教學(xué)為主,結(jié)合自學(xué)、課堂討論、課外作業(yè)、小組大作業(yè)模擬會(huì)議等多種形式。三、課程目標(biāo)與相關(guān)畢業(yè)要求的對(duì)應(yīng)關(guān)系課程目標(biāo)課程目標(biāo)對(duì)畢業(yè)要求的支撐程度(H、M、L)畢業(yè)要求1畢業(yè)要求2畢業(yè)要求3畢業(yè)要求4畢業(yè)要求5畢業(yè)要求6畢業(yè)要求7畢業(yè)要求8畢業(yè)要求9畢業(yè)要求10課程目標(biāo)1HHHMHHMHLH課程目標(biāo)2HHHMHHMHLH課程目標(biāo)3HHHMHHMHLH注:支撐強(qiáng)度分別填寫H、M或L(其中H表示支撐程度高、M為中等、L為低)。四、課程主要內(nèi)容與基本要求主要內(nèi)容:交替?zhèn)髯g簡(jiǎn)史基本要求:了解交替?zhèn)髯g簡(jiǎn)史。交替?zhèn)髯g的特點(diǎn)、標(biāo)準(zhǔn)和譯員素質(zhì)基本要求:了解交替?zhèn)髯g的特點(diǎn)、標(biāo)準(zhǔn)和譯員素質(zhì)。交替?zhèn)髯g技能介紹及訓(xùn)練基本要求:掌握交替?zhèn)髯g技能,并能熟練運(yùn)用到實(shí)際操作中,具體包括:口譯短期記憶(short-termmemory);數(shù)字翻譯技巧(figures/numbers);口譯筆記(Note-taking);口譯筆記閱讀(note-reading);演說(shuō)技巧(publicspeakingskills);連續(xù)傳譯理解原則(principlesofCIunderstanding);言語(yǔ)類型分析(analysisofspeech-type);主題思想識(shí)別(identificationofmainideas);目的語(yǔ)信息重組(Reconstruction);口譯應(yīng)對(duì)策略(copingtactics);譯前準(zhǔn)備技巧(preparation);跨文化交際技巧(cross-culturalcommunication)。綜合練習(xí)基本要求:熟練掌握交替?zhèn)髯g各項(xiàng)技巧,并熟練運(yùn)用到練習(xí)中。口譯職業(yè)準(zhǔn)則(professionalstandards)基本要求:理解口譯職業(yè)準(zhǔn)則,并在實(shí)際操作中遵守。該課程的前提是學(xué)生已經(jīng)具有一定的筆譯基礎(chǔ),掌握6000以上英語(yǔ)語(yǔ)匯,能熟練運(yùn)用其中的4000-5000左右。在授課過(guò)程中著重培養(yǎng)學(xué)生具備扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,較好的漢語(yǔ)和英語(yǔ)表達(dá)能力和廣博的知識(shí)面。通過(guò)一個(gè)學(xué)期的系統(tǒng)學(xué)習(xí)后,學(xué)生應(yīng)了解交替?zhèn)髯g的歷史,理解交替?zhèn)髯g的特點(diǎn)、標(biāo)準(zhǔn)和譯員素質(zhì),掌握常用的交傳技巧,口譯記憶方法、口頭概述、口譯筆記及公眾演講技巧,熟練掌握基本理論和專題連續(xù)傳譯的技能,能擔(dān)任外賓日常生活及一般外交活動(dòng)的交替?zhèn)髯g工作,并為同聲傳譯的系統(tǒng)訓(xùn)練奠定基礎(chǔ)。五、課程學(xué)時(shí)安排章節(jié)號(hào)教學(xué)內(nèi)容教學(xué)時(shí)數(shù)學(xué)生任務(wù)對(duì)應(yīng)課程目標(biāo)第一章1.交替?zhèn)髯g簡(jiǎn)史,交替?zhèn)髯g的特點(diǎn)、標(biāo)準(zhǔn)和譯員素質(zhì)2交傳練習(xí)1課程目標(biāo)1&2第二章2.交替?zhèn)髯g技能介紹及訓(xùn)練:1)口譯短期記憶(short-termmemory)2交傳練習(xí)2課程目標(biāo)1&2第三章2)口譯筆記(Note-taking)2模擬會(huì)議1課程目標(biāo)1&2第四章3)口譯筆記閱讀(note-reading)2交傳練習(xí)3課程目標(biāo)1&2第五章4)演說(shuō)技巧(publicspeakingskills)2模擬會(huì)議2課程目標(biāo)1&2第六章5)數(shù)字翻譯技巧(figures/numbers)2模擬會(huì)議3課程目標(biāo)1&2第七章6)連續(xù)傳譯理解原則(principlesofCIunderstanding)2交傳練習(xí)4課程目標(biāo)1&2第八章7)言語(yǔ)類型分析(analysisofspeech-type)2模擬會(huì)議4課程目標(biāo)1&2第九章8)主題思想識(shí)別(identificationofmainideas)2模擬會(huì)議5課程目標(biāo)1&2第十章9)目的語(yǔ)信息重組(Reconstruction)2交傳練習(xí)5課程目標(biāo)1&2第十一章10)譯前準(zhǔn)備技巧(preparation)2交傳練習(xí)6課程目標(biāo)1&2第十二章11)口譯應(yīng)對(duì)策略(copingtactics)2交傳練習(xí)7課程目標(biāo)1&2第十三章12)跨文化交際技巧(cross-culturalcommunication)2交傳練習(xí)8課程目標(biāo)1&2第十四章3.口譯職業(yè)準(zhǔn)則(professionalstandards)2交傳練習(xí)9課程目標(biāo)1&2第十五章4.綜合練習(xí)4交傳練習(xí)10課程目標(biāo)1&2六、考核方式及成績(jī)?cè)u(píng)定考核內(nèi)容考核方式評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)(依據(jù))占總成績(jī)比例過(guò)程考核含到課率、課堂討論發(fā)言、平時(shí)作業(yè)等依據(jù)考勤記錄和平時(shí)成績(jī)記錄50%期末考核閉卷+面試形式為聽錄音口譯或模擬情景翻譯,在語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室將學(xué)生譯文錄下來(lái)??己藢W(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)和技能的掌握情況及臨時(shí)現(xiàn)場(chǎng)口譯應(yīng)變能力,內(nèi)容要求涵蓋面廣,題型為英漢互譯。50%考核類別考查成績(jī)登記方式百分制七、推薦教材與主要參考書推薦教材:1、《交替?zhèn)髯g》,何其莘,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國(guó)紫菜行業(yè)現(xiàn)狀調(diào)研及投資發(fā)展?jié)摿Ψ治鰣?bào)告
- 2025-2030年中國(guó)米糠油產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)運(yùn)行狀況及投資發(fā)展前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)百葉窗行業(yè)規(guī)模分析及投資策略研究報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)電炒鍋市場(chǎng)運(yùn)行狀況及前景趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)電子陶瓷市場(chǎng)前景規(guī)模及發(fā)展趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)汽車物流產(chǎn)業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀及投資趨勢(shì)預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)汽車再制造行業(yè)運(yùn)營(yíng)狀況及投資發(fā)展前景分析報(bào)告
- 二零二五版房屋包銷與教育培訓(xùn)服務(wù)合同范本9篇
- 2025年股份回購(gòu)新增協(xié)議書模板3篇
- 二零二五年度綠化苗木產(chǎn)業(yè)技術(shù)創(chuàng)新與合作合同3篇
- 房地產(chǎn)營(yíng)銷策劃 -佛山龍灣壹號(hào)學(xué)區(qū)房項(xiàng)目推廣策略提案方案
- 產(chǎn)品共同研發(fā)合作協(xié)議范本5篇
- 風(fēng)水學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)
- 吸入療法在呼吸康復(fù)應(yīng)用中的中國(guó)專家共識(shí)2022版
- 1-35kV電纜技術(shù)參數(shù)表
- 信息科技課程標(biāo)準(zhǔn)測(cè)(2022版)考試題庫(kù)及答案
- 施工組織設(shè)計(jì)方案針對(duì)性、完整性
- 2002版干部履歷表(貴州省)
- DL∕T 1909-2018 -48V電力通信直流電源系統(tǒng)技術(shù)規(guī)范
- 2024年服裝制版師(高級(jí))職業(yè)鑒定考試復(fù)習(xí)題庫(kù)(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論