古文的理解和翻譯課件_第1頁
古文的理解和翻譯課件_第2頁
古文的理解和翻譯課件_第3頁
古文的理解和翻譯課件_第4頁
古文的理解和翻譯課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏翻譯古文的方法和原則

用現(xiàn)代漢語翻譯文言文,有直譯和意譯兩種方法。直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,盡量保留原文遣詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。意譯,則是按原文表達(dá)的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方式。一般說來,應(yīng)以直譯為主,在難于直譯時,輔以意譯。

翻譯古文的方法和原則用現(xiàn)代漢語翻譯文古文翻譯的要求

不管是直譯還是意譯,都應(yīng)力求譯文“信”“達(dá)”“雅”,即做到準(zhǔn)確恰當(dāng),明白順暢,優(yōu)美典雅。其中“信”

“達(dá)”是文言文翻譯的基本要求,而“雅”則是要盡力追求的更高目標(biāo)。古文翻譯的要求不管是直譯還是意譯,都應(yīng)力求譯文“信”1.推敲兩端解析疑點

諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。(《過秦論》)

愛:①愛護(hù)。例:吳廣素愛人。②喜愛。例:予獨愛蓮之出淤泥而不染。③吝惜。例:齊國雖褊小,吾何愛一牛?1.推敲兩端解析疑點諸侯恐懼,會盟而1.推敲兩端解析疑點

上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與。(《屈原列傳》)奪:①耽誤。例:百畝之田,勿奪其時。②強(qiáng)行改變。例:行年四歲,舅奪母志。據(jù)課文下注釋,“奪”指強(qiáng)取,“不與”是不給之意。1.推敲兩端解析疑點上官大夫與之同列,爭寵而練習(xí)一

高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,曝麥于庭,令鳳護(hù)雞。時天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺潦水流麥。妻還怪問,乃省。(選自李贄《初潭集》)常:通“嘗”,曾經(jīng)。護(hù):防備。練習(xí)一高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,2.抓住關(guān)鍵破譯全句

沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”(《鴻門宴》)活:使……活,救活。使動用法。之:指項伯。2.抓住關(guān)鍵破譯全句沛公曰:“君安與項伯有故2.抓住關(guān)鍵破譯全句

越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?”(《燭之武退秦師》)鄙:本指邊邑,在這里是意動用法,意為“把……當(dāng)作邊邑”。遠(yuǎn):形容詞用作名詞,意為“遠(yuǎn)地”,此處指鄭國。2.抓住關(guān)鍵破譯全句越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。練習(xí)二

昔者,海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養(yǎng)養(yǎng)鳥也,非以鳥養(yǎng)養(yǎng)鳥也。(選自《莊子》)己養(yǎng):供養(yǎng)自己的方式。練習(xí)二昔者,海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《3.判明句式調(diào)整語序

趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,①徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,②求人可使報秦者,未得。(《廉頗藺相如列傳》)①被動句式。②定語后置句。3.判明句式調(diào)整語序趙王與大將軍廉頗諸大臣謀3.判明句式調(diào)整語序①勝所以自附于婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,②安在公子能急人之困也!”(《信陵君竊符救趙》)①所以……者:……的原因是。②既是主謂倒裝,又是賓語前置。3.判明句式調(diào)整語序①勝所以自附于婚姻者,以練習(xí)三

晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“①莫樂為人君?、谖┢溲远`?!睅煏纾穾煟麜纾┦套谇?,援琴撞之。公披衽(衣襟)而避,琴壞于壁。公曰:“③太師誰撞?”師曠曰:“④今者有小人言于側(cè)者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘?。”師曠曰:“啞?、菔欠蔷苏咧砸??!弊笥艺埑?。公曰:“釋之,以為寡人戒?!保ㄟx自《韓非子》)練習(xí)三晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“①莫樂為人君4.補(bǔ)足省略貫通文意

曰:“獨樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“①不若與人?!痹唬骸芭c少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”曰:“②不若與眾?!保ā肚f暴見孟子》)①不若與人(樂樂)②不若與眾(樂樂)4.補(bǔ)足省略貫通文意曰:“獨樂樂,與人樂樂4.補(bǔ)足省略貫通文意

左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有?!痹唬骸拔ⅹ氌w,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”(《觸龍說趙太后》)諸侯(之子孫侯者,其繼)有在者乎4.補(bǔ)足省略貫通文意左師公曰:“今三世以前練習(xí)四

太祖常彈雀于后院,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏,乃常事耳,上怒詰其故,對曰:“臣以尚急于彈雀?!保ㄟx自司馬光《涑水紀(jì)聞》)臣以(常事)尚急于彈雀練習(xí)四太祖常彈雀于后院,有群臣稱有急事請見,太祖亟見練習(xí)五

楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路?!保ㄟx自《列子》)既率其黨(追之),又請楊子之豎追之。練習(xí)五楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊理解和翻譯古文的技巧1.推敲兩端解析疑點

2.抓住關(guān)鍵破譯全句

3.判明句式調(diào)整語序

4.補(bǔ)足省略貫通文意

理解和翻譯古文的技巧1.推敲兩端解析疑點古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏讀一本好書,就是和許多高尚的人談話。---歌德書籍是人類知識的總結(jié)。書籍是全世界的營養(yǎng)品。---莎士比亞書籍是巨大的力量。---列寧好的書籍是最貴重的珍寶。---別林斯基任何時候我也不會滿足,越是多讀書,就越是深刻地感到不滿足,越感到自己知識貧乏。---馬克思書籍便是這種改造靈魂的工具。人類所需要的,是富有啟發(fā)性的養(yǎng)料。而閱讀,則正是這種養(yǎng)料。---雨果

喜歡讀書,就等于把生活中寂寞的辰光換成巨大享受的時刻。---孟德斯鳩如果我閱讀得和別人一樣多,我就知道得和別人一樣少。---霍伯斯[英國作家]讀書有三種方法:一種是讀而不懂,另一種是既讀也懂,還有一種是讀而懂得書上所沒有的東西。---克尼雅日寧[俄國劇作家?詩人]要學(xué)會讀書,必須首先讀的非常慢,直到最后值得你精讀的一本書,還是應(yīng)該很慢地讀。---法奇(法國科學(xué)家)了解一頁書,勝于匆促地閱讀一卷書。---麥考利[英國作家]讀書而不回想,猶如食物而不消化。---伯克[美國想思家]讀書而不能運用,則所讀書等于廢紙。---華盛頓(美國政治家)書籍使一些人博學(xué)多識,但也使一些食而不化的人瘋瘋顛顛。---彼特拉克[意大利詩人]生活在我們這個世界里,不讀書就完全不可能了解人。---高爾基讀書越多,越感到腹中空虛。---雪萊(英國詩人)讀書是我唯一的娛樂。我不把時間浪費于酒店、賭博或任何一種惡劣的游戲;而我對于事業(yè)的勤勞,仍是按照必要,不倦不厭。---富蘭克林書讀的越多而不加思索,你就會覺得你知道得很多;但當(dāng)你讀書而思考越多的時候,你就會清楚地看到你知道得很少。---伏爾泰(法國哲學(xué)家、文學(xué)家)讀書破萬卷,下筆如有神。---杜甫讀萬卷書,行萬里路。---顧炎武讀書之法無他,惟是篤志虛心,反復(fù)詳玩,為有功耳。---朱熹讀書無嗜好,就能盡其多。不先泛覽群書,則會無所適從或失之偏好,廣然后深,博然后專。---魯迅讀書之法,在循序漸進(jìn),熟讀而精思。---朱煮讀書務(wù)在循序漸進(jìn);一書已熟,方讀一書,勿得鹵莽躐等,雖多無益。---胡居仁[明]讀書是學(xué)習(xí),摘抄是整理,寫作是創(chuàng)造。---吳晗看書不能信仰而無思考,要大膽地提出問題,勤于摘錄資料,分析資料,找出其中的相互關(guān)系,是做學(xué)問的一種方法。---顧頡剛書猶藥也,善讀之可以醫(yī)愚。---劉向讀書破萬卷,胸中無適主,便如暴富兒,頗為用錢苦。---鄭板橋知古不知今,謂之落沉。知今不知古,謂之盲瞽。---王充舉一綱而萬目張,解一卷而眾篇明。---鄭玄讀一本好書,就是和許多高尚的人談話。---歌德古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏翻譯古文的方法和原則

用現(xiàn)代漢語翻譯文言文,有直譯和意譯兩種方法。直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,盡量保留原文遣詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。意譯,則是按原文表達(dá)的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方式。一般說來,應(yīng)以直譯為主,在難于直譯時,輔以意譯。

翻譯古文的方法和原則用現(xiàn)代漢語翻譯文古文翻譯的要求

不管是直譯還是意譯,都應(yīng)力求譯文“信”“達(dá)”“雅”,即做到準(zhǔn)確恰當(dāng),明白順暢,優(yōu)美典雅。其中“信”

“達(dá)”是文言文翻譯的基本要求,而“雅”則是要盡力追求的更高目標(biāo)。古文翻譯的要求不管是直譯還是意譯,都應(yīng)力求譯文“信”1.推敲兩端解析疑點

諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。(《過秦論》)

愛:①愛護(hù)。例:吳廣素愛人。②喜愛。例:予獨愛蓮之出淤泥而不染。③吝惜。例:齊國雖褊小,吾何愛一牛?1.推敲兩端解析疑點諸侯恐懼,會盟而1.推敲兩端解析疑點

上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與。(《屈原列傳》)奪:①耽誤。例:百畝之田,勿奪其時。②強(qiáng)行改變。例:行年四歲,舅奪母志。據(jù)課文下注釋,“奪”指強(qiáng)取,“不與”是不給之意。1.推敲兩端解析疑點上官大夫與之同列,爭寵而練習(xí)一

高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,曝麥于庭,令鳳護(hù)雞。時天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺潦水流麥。妻還怪問,乃省。(選自李贄《初潭集》)常:通“嘗”,曾經(jīng)。護(hù):防備。練習(xí)一高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,2.抓住關(guān)鍵破譯全句

沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良?!保ā而欓T宴》)活:使……活,救活。使動用法。之:指項伯。2.抓住關(guān)鍵破譯全句沛公曰:“君安與項伯有故2.抓住關(guān)鍵破譯全句

越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?”(《燭之武退秦師》)鄙:本指邊邑,在這里是意動用法,意為“把……當(dāng)作邊邑”。遠(yuǎn):形容詞用作名詞,意為“遠(yuǎn)地”,此處指鄭國。2.抓住關(guān)鍵破譯全句越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。練習(xí)二

昔者,海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養(yǎng)養(yǎng)鳥也,非以鳥養(yǎng)養(yǎng)鳥也。(選自《莊子》)己養(yǎng):供養(yǎng)自己的方式。練習(xí)二昔者,海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《3.判明句式調(diào)整語序

趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,①徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,②求人可使報秦者,未得。(《廉頗藺相如列傳》)①被動句式。②定語后置句。3.判明句式調(diào)整語序趙王與大將軍廉頗諸大臣謀3.判明句式調(diào)整語序①勝所以自附于婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,②安在公子能急人之困也!”(《信陵君竊符救趙》)①所以……者:……的原因是。②既是主謂倒裝,又是賓語前置。3.判明句式調(diào)整語序①勝所以自附于婚姻者,以練習(xí)三

晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“①莫樂為人君?、谖┢溲远`?!睅煏纾穾?,名曠)侍坐于前,援琴撞之。公披衽(衣襟)而避,琴壞于壁。公曰:“③太師誰撞?”師曠曰:“④今者有小人言于側(cè)者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘??!睅煏缭唬骸皢。、菔欠蔷苏咧砸??!弊笥艺埑9唬骸搬屩詾楣讶私??!保ㄟx自《韓非子》)練習(xí)三晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“①莫樂為人君4.補(bǔ)足省略貫通文意

曰:“獨樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“①不若與人?!痹唬骸芭c少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”曰:“②不若與眾?!保ā肚f暴見孟子》)①不若與人(樂樂)②不若與眾(樂樂)4.補(bǔ)足省略貫通文意曰:“獨樂樂,與人樂樂4.補(bǔ)足省略貫通文意

左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有?!痹唬骸拔ⅹ氌w,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也?!保ā队|龍說趙太后》)諸侯(之子孫侯者,其繼)有在者乎4.補(bǔ)足省略貫通文意左師公曰:“今三世以前練習(xí)四

太祖常彈雀于后院,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏,乃常事耳,上怒詰其故,對曰:“臣以尚急于彈雀?!保ㄟx自司馬光《涑水紀(jì)聞》)臣以(常事)尚急于彈雀練習(xí)四太祖常彈雀于后院,有群臣稱有急事請見,太祖亟見練習(xí)五

楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路?!保ㄟx自《列子》)既率其黨(追之),又請楊子之豎追之。練習(xí)五楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊理解和翻譯古文的技巧1.推敲兩端解析疑點

2.抓住關(guān)鍵破譯全句

3.判明句式調(diào)整語序

4.補(bǔ)足省略貫通文意

理解和翻譯古文的技巧1.推敲兩端解析疑點古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏古文的理解和翻譯執(zhí)教者:殷敏讀一本好書,就是和許多高尚的人談話。---歌德書籍是人類知識的總結(jié)。書籍是全世界的營養(yǎng)品。---莎士比亞書籍是巨大的力量。---列寧好的書籍是最貴重的珍寶。---別林斯基任何時候我也不會滿足,越是多讀書,就越是深刻地感到不滿足,越感到自己知識貧乏。---馬克思書籍便是這種改造靈魂的工具。人類所需要的,是富有啟發(fā)性的養(yǎng)料。而閱讀,則正是這種養(yǎng)料。---雨果

喜歡讀書,就等于把生活中寂寞的辰光換成巨大享受的時刻。---孟德斯鳩如果我閱讀得和別人一樣多,我就知道得和別人一樣少。---霍伯斯[英國作家]讀書有三種方法:一種是讀而不懂,另一種是既讀也懂,還有一種是讀而懂得書上所沒有的東西。---克尼雅日寧[俄國劇作家?詩人]要學(xué)會讀書,必須首先讀的非常慢,直到最后值得你精讀的一本書,還是應(yīng)該很慢地讀。---法奇(法國科學(xué)家)了解一頁書,勝于匆促地閱讀一卷書。---麥考利[

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論