經(jīng)典暗紅習(xí)作先撒花就這樣Sherlock和Dr.Watson搬進(jìn)街_第1頁
經(jīng)典暗紅習(xí)作先撒花就這樣Sherlock和Dr.Watson搬進(jìn)街_第2頁
經(jīng)典暗紅習(xí)作先撒花就這樣Sherlock和Dr.Watson搬進(jìn)街_第3頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余6頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

AStudyinScarlet-chapter3識點(diǎn)總2017-08- 薄荷閱讀by6月29日知識點(diǎn)總結(jié)-AStudyinScarlet-Chapter先撒花!就這樣Sherlock和Dr.Watson搬進(jìn)貝克街221B,開啟他們基情燃燒的歲月哈!看房選房,天哪,這不是新婚夫婦才做的事嗎?期待下一章。背景知識想知道柯南·道爾筆下更鮮活的人設(shè)么,大家來看看偏科的夏洛克·福政治學(xué):植物學(xué):不全面,但對于莨蓿制劑和卻知之甚詳。對毒劑有一般的了解,而對于實(shí)用園藝學(xué)卻一無所知。解剖學(xué):武術(shù):法律:熟詞生義1.[gone 原句:HehadbreakfastandwasgonebeforeIroseinthe[delicacy原句:Mydelicacypreventedmefromforcinganothermantoconfideinme.今日講義Wewerebothsatisfiedwiththerooms,andagreedtotakethemthereandthen.Wegraduallybegantosettledownandgetusedtoournewsurroundings.「thereand Someonelikeyou一開頭便是Iheardthatyou’resettleddown,thatyoufoundagirlandyou’remarriednow.一聽就是個傷心的故事。 大名鼎鼎的貝克街221B號,先上目前在這個地址是TheSherlockHolmesMuseum,有機(jī)會去倫敦的同學(xué)一定要去感受下。還有朋友細(xì)心為Sherlock家畫出了戶型圖:Hisappearancewassuchastostriketheattentionofanyonewhosawhim...,andhisthinnosegavehiswholeexpressionanairofalertnessanddecision.「striketheattention」表示”吸引注意力/讓人印象深刻”。所以句子的大意就是,福爾摩斯的的長相,乍見之下就足以引人注目。(他身高差不多超過「such...asto...」這個搭配是如此,以致于的意思,相當(dāng)于such...that...,其中such修飾名詞哦。第一句話換個說法就是Hehassuchanappearancethatstrikestheattentionofanyonewhosawhim.「anairfalertnessanddecisin」意思是一種果斷而警覺的神態(tài)。這里,air有“神態(tài)”的意義(也可以表達(dá)成“氣場”)。再舉個栗子,《傲慢與偏見》里形容賓利的姐妹們時,就用到了air一詞:Hissisterswerefinewomen,withanairofdecided 他的姐妹們都是些優(yōu)美的女性,這里第一次詳細(xì)描寫到了Sherlock的外貌,大家心里面的Sherlock是什么樣子的呢?電視劇里面呢,就是這樣的butnowandagainareactionwouldtakehim,andfordaysonendhewouldlieuponthesofainthesitting-room.本句可以理解為“有些時候,一些想法占據(jù)了福爾摩斯的腦海,他整天整天地躺著起居室的沙發(fā)上。"nowandagain"是“時不時,偶爾”。fordaysonend是“接連數(shù)日”的意思。有同學(xué)不理解這里reaction的意思,可以解釋為反應(yīng),帶入文中理解很奇怪,這里的reaction和上文中福爾摩斯旺盛的工作精力形成鮮明的對比,時不時會上來一股相反的勁頭。若用英文釋義就會幫助理anideaevokedbysomeexperienceHisignorancewasasremarkableashisknowledge.Heappearedtoknownexttonothingofcontemporaryliterature,philosophyandpolitics.UponmyquotingThomasCarlyle,heaskedthesimplestquestionssuchaswhohemightbeandwhathehaddone.AndmysurprisereachedapeakwhenIfoundthathewasunawareoftheCopernicanTheoryandofthecompositionoftheSolarSystem.這兩段講到Sherlock知識面的問題:Hisignorancewasasremarkableashisknowledge(他的無知和博學(xué)同樣令人印象深刻。)福爾摩斯對醫(yī)學(xué),化學(xué)知識了解深入。但對于當(dāng)代文學(xué)、哲學(xué)和政治幾乎一無所知,他甚至不知道哥白尼理論和系。Therewasonelittlepalerat-faced,darkeyedfellowwhowasintroducedtomeasMr.Lestrade,andwhocamethreeorfourtimesinasingleweek.這個被引介給小個子叫雷斯垂德,他臉色蒼白,獐頭鼠目,有雙黑色的眼睛。一周來三四次。rat-faced很生動,“臉像老鼠一樣”可譯為“獐頭鼠腦的”??梢姴煌恼Z言中,修辭時而有異曲同此處Mr.Lestrade第一次出場,這位倫敦局的一位,也是常年被Sherlock嘲笑的對象之一。Itwasrareforhimtobeupaftertenat有同學(xué)不理解這個up在文中的意思,問是起床了的意思嗎?其實(shí)在這里beup可以理解成熬夜、還沒睡,相當(dāng)于stayup。結(jié)合上下文來理解,福爾摩斯生活很規(guī)律,所以很少在十點(diǎn)以后還不睡覺。Hewasnotstudyingmedicine,nordidheappeartohavefollowedanycourseofreadingwhiightfithimforadegreeinscience.他沒有學(xué)醫(yī),但他好像也沒有特地去上任何可能適合他的學(xué)科。引出后文福爾摩斯在某些領(lǐng)域的杰出(remarkable),知識淵博。感覺福爾摩斯能力超強(qiáng)~nordid倒裝句。nor也不,表否定。對應(yīng)肯定句中的是so舉例:Helikessinging.So./Hedoesnotlikesinging.Nor·今日短語thereandthen當(dāng)場,立即fordaysonendbereluctanttod

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論