《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析最新10篇_第1頁
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析最新10篇_第2頁
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析最新10篇_第3頁
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析最新10篇_第4頁
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析最新10篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析最新10篇《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析篇一

六月二十七日望湖樓醉書

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

譯文及注釋

譯文

翻滾的烏云像潑灑的墨汁還沒有完全遮住天空,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。

突然間卷地而來的狂風吹散了滿天的烏云,而那風雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。

注釋

六月二十七日:指宋神宗熙寧五年〔1072〕六月二十七日。

望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。

醉書:飲酒醉時寫下的作品。

翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。

白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。

跳珠:跳動的水珠〔珍珠〕,用“跳珠〞形容雨點,說明雨點大,雜亂無序。

卷地風來:指狂風席地卷來。

忽:突然。

水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

賞析

此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演〞,繪成一幅“西湖驟雨圖〞。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用“黑云翻墨〞,“白雨跳珠〞形成強烈的色彩比照,給人以很強的質(zhì)感。再次,用“翻墨〞寫云的來勢,用“跳珠〞描繪雨點飛濺的情態(tài),以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天〞兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。

詩人將一場變幻的風雨寫得十分生動。他那時是坐在船上。船正好劃到望湖樓下,忽見遠處天上涌起來一片黑云,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時昏暗。這片黑云不偏不倚,直向湖上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨。只見湖面上濺起無數(shù)水花,那雨點足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一齊撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸??墒窃娙顺h處一看,卻知道這不過是一場過眼云雨,轉(zhuǎn)眼就收場了。遠處的群山依然映著陽光,全無半點雨意。事實上也確實是如此。這片黑云,順著風勢吹來,也順著風勢移去。還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風光。

詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。抓住幾個要點,把一場突然而來又突然而去的驟雨,寫得非常鮮明,富于情趣,頗見功夫。詩用“翻墨〞寫出云的來勢,用“跳珠〞描繪雨的特點,說明是驟雨而不是久雨?!拔凑谏建暿求E雨才有的景象?!熬淼仫L〞說明雨過得快的`原因,都是如實描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此照應,襯托得好。

最后用“水如天〞寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨〞和“黑云〞映襯,用“水如天〞和“卷地風〞對照,用“亂入船“與“未遮山〞比擬,都顯出作者構思時的用心。這二十八個字,隨筆揮灑,信手拈來,顯示出作者功力的深厚,只是在外表上不著痕跡罷了。

創(chuàng)作背景

公元1072年〔宋神宗熙寧五年〕,作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。本詩是其第一首。

原文篇二

公元1072年〔宋神宗熙寧五年〕,作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。本詩是其第一首。

《六月二十七日望湖樓醉書》譯文篇三

烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

突然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。

躺在船里的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄蕩在風里的船也知道和月亮徘徊留連不已。

湖里生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里。

突然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。

蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來送給游人,在細雨斜風里,她們頭上的翠翹被打濕。

芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些采蓮女又如何能一一認識?

做不到隱居山林,暫時先做個閑官吧,這樣尚可得到長期的悠閑勝過暫時的休閑。

我本來就沒有家,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故土,也沒有像這里這樣優(yōu)美的湖光山色。

《六月二十七日望湖樓醉書》注釋

六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶〔又名錢弘〕所建。醉書:飲酒醉時寫下的作品。

翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。

白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。跳珠:跳動的水珠〔珍珠〕,用“跳珠〞形容雨點,說明雨點大,雜亂無序。

卷地風來:指狂風席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風卷地起,百鳥皆飄浮。〞忽:突然。

水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

放生魚鱉:北宋時杭州的官吏曾規(guī)定西湖為放生地,不許人打魚,替皇帝延壽添福。

“水枕〞句:躺在船里看山,不覺得水波起落,只見山頭忽上忽下。水枕,等于“載在水面的枕席〞。

風船:指的是“飄蕩在風里的船〞。裴回:即徘徊。

烏菱:指老菱。菱角老那么殼黑,故名。芡(qiàn):大型水生植物。

青菰〔gū〕:俗稱茭白。生于河邊、沼澤地。可作蔬菜。其實如米,稱雕胡米,可作飯。

嘗新:古代于孟秋以新收獲的五谷祭祀祖先,然后嘗食新谷。

游女:出游的女子。木蘭橈:常用為船的美稱,并非實指木蘭木所制。橈(ráo):劃船的槳,這里指小船。

翠翹:古代婦女首飾的一種,狀似翠鳥尾上的長羽,故名。

芳洲:芳草叢生的小洲。杜假設:香草名。多年生草本,高一二尺。葉廣披針形,味辛香。

吳兒:指吳地之人,這里也代指采蓮女。吳地,指現(xiàn)中國長江下游南岸一帶地域的一個總稱。

小隱:謂隱居山林。

解說篇四

這首詩描寫了夏日西湖上一場來去匆匆的暴雨。第一句寫黑云翻滾,第二句寫大雨傾盆,后兩句寫雨過天晴。大自然變化多么迅速,詩人用筆又多么神奇。

附:其篇五

蘇軾

放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

水枕能令山俯仰,風船解與月徘徊。

賞析篇六

第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。詩中把烏云比作“翻墨〞,形象逼真。

第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進船艙。用“跳珠〞形容雨點,有聲有色。一個“未〞字,突出了天氣變化之快;一個“跳〞字,一個“亂〞字,寫出了暴雨之大,雨點之急。

第三句寫風:猛然間,狂風席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛?!昂雳曌钟玫檬州p巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的`巨大威力。

最后一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍。風呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好似全都不曾發(fā)生似的。

詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭欣賞那水天一色的美麗風光。

前言篇七

《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的一組七言絕句,一共有5首,其中以第一首最為著名。

《六月二十七日望湖樓醉書》賞析篇八

第一首詩第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏云比作“翻墨〞,形象逼真。第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進船艙。用“跳珠〞形容雨點,有聲有色。一個“未〞字,突出了天氣變化之快;一個“跳〞字,一個“亂〞字,寫出了暴雨之大,雨點之急。第三句寫風:猛然間,狂風席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛?!昂雳曌钟玫檬州p巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。最后一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍。風呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好似全都不曾發(fā)生似的。

詩人蘇軾先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭欣賞那水天一色的美麗風光。詩用“翻墨〞寫出云的來勢,用“跳珠〞描繪雨的特點,說明是驟雨而不是久雨。“未遮山〞是驟雨才有的景象;“卷地風〞說明雨過得快的原因,都是如實描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此照應,襯托得好。最后用“水如天〞寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨〞和“黑云〞映襯,用“水如天〞和“卷地風〞對照,用“亂入船“與“未遮山〞比擬,都顯出作者構思時的用心。

此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。好的詩人善于捕捉自己的靈感,此詩的靈感可謂突現(xiàn)于一個“醉〞字上。醉于酒,更醉于山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演〞,繪成一幅“西湖驟雨圖〞。烏云驟聚,大雨突降,頃刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用“黑云翻墨〞,“白雨跳珠〞形成強烈的色彩比照,給人以很強的質(zhì)感。再次,用“翻墨〞寫云的來勢,用“跳珠〞描繪雨點飛濺的情態(tài),以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天〞兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。

第二首詩是寫乘船在湖中巡游的情景。北宋時,杭州西湖由政府規(guī)定作為放生池。王注引張栻的話說:“天禧四年〔指1020年〕,太子太保判杭州王欽假設奏:以西湖為放生池,‘禁捕魚鳥,為人主祈福?!曔@是相當于現(xiàn)代的禁捕禁獵區(qū);所不同的,只是從前有人賣魚放生,還要弄個“祈福〞的名堂罷了。西湖既是禁捕區(qū),所以也是禁植區(qū),私人不得占用湖地種植。詩的開頭,就寫出這個事實。那些被人放生、自由成長的魚鱉之類,不但沒有受到人的威脅,反而受到人的施與,游湖的人常常會把食餌投放水里,引那些小家伙圍攏來吃。便是不去管它們,它們憑著條件反射,也會向人追趕過來。至于滿湖的荷花,也沒有誰去種植,自己憑著自然力量生長,東邊一叢,西邊一簇,自開自落,反而顯示出一派野趣。

然而此詩的趣味卻在后面兩句?!八砟芰钌礁┭雳暋奖緛硎遣荒芨┭龅?,杜甫有“風雨不動安如山〞〔《茅屋為秋風所破歌》〕的句子,杜牧也有“古訓屹如山〞〔《池州送孟遲》〕的說法,蘇軾卻偏要說“山俯仰〞。詩人認為,山是能俯仰的,理由就在“水枕〞。所謂“水枕〞,就是枕席放在水面上。準確地說,是放在船上。船一顛擺,躺在船上的人就看到山的一俯一仰。這本來并不出奇,許多人都有過這種經(jīng)驗。問題在于詩人把“神通〞交給了“水枕〞,如同這個“水枕〞能有絕大的神力,足以把整座山顛來倒去。這樣的構思,就顯出了一種妙趣來。

“風船解與月裴回〞——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣。湖上刮起了風,小船隨風飄蕩。這也是常見的,缺乏為奇。人們坐在院子里抬頭看月亮,月亮在云朵里慢慢移動,就像在天空里徘徊。因此李白說:“我歌月徘徊,我舞影零亂。〞〔《月下獨酌》〕這也不算新奇。不同的地方是,蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏,拉到一塊來,那就生出了新意。船在徘徊,月也在徘徊,但詩人不知是月亮引起船的徘徊,還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來。詩人想,如果是風的力量使船在水上徘徊,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢?還有,這兩種徘徊,到底是相同呢還是不同呢?他把“船〞和“月〞兩種“徘徊〞聯(lián)系起來,就產(chǎn)生了許多問題,其中包含了一些哲理,他要定下神來,好好想一想。所以說,詩句寫得饒有情趣。

第四首詩首句中的“游女〞當是采蓮女。因為從這一組五首詩看,蘇軾應該始終都在望湖樓上,所以木蘭橈上的該是“游女〞。旁人不可能跳到水里給她們獻花。倒是她們近水樓臺,可以采了荷花獻給別人。所以這第一句是寫“游女〞們獻花給游客。水里采花的“游女〞,應該就是采蓮女了。天上下雨了,采蓮女在湖中,首飾未免被打濕了。“無限芳洲生杜假設〞,屈原在《湘夫人》里有寫過“搴汀洲兮杜假設〞,杜假設代指各種香草。而“香草美人〞是楚辭中最重要的意象,倒推可知,楚辭招在這里就是代指“香草〞?!皡莾翰蛔R楚辭招〞,是感慨采蓮女不認識《楚辭》中的各種香草。杜甫《歸夢》詩中有“夢歸歸未得,不用楚辭招〞之句,“不用楚辭招〞切合“有家難回〞之意,與這里的“楚辭招〞的意思完全不同。

《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析篇九

原文:

[1]黑云翻墨未遮山,[2]白雨跳珠亂入船。[3]卷地風來忽吹散,[4]望湖樓下水如天。[5]六月二十七日望湖樓醉書〔黑云翻墨未遮山〕拼音解讀:[1]hēiyúnfānmòwèizhēshān,[2]báiyǔtiàozhūluànrùchuán。[3]juàndìfēngláihūchuīsàn,[4]wànghúlóuxiàshuǐrútiān。

※提示:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論