《比較文學(xué)》學(xué)習(xí)指南_第1頁
《比較文學(xué)》學(xué)習(xí)指南_第2頁
《比較文學(xué)》學(xué)習(xí)指南_第3頁
《比較文學(xué)》學(xué)習(xí)指南_第4頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《比較文學(xué)》學(xué)習(xí)指南緒論何謂比較文學(xué)?或者說,比較文學(xué)的定義是什么?這是本學(xué)科自誕生以來幾乎從未中斷過討論、從未停止?fàn)庿Q的持久話題。比較文學(xué)的名稱與實質(zhì)在不同發(fā)展階段有不同的內(nèi)涵。法國學(xué)派提出“比較文學(xué)不是文學(xué)比較”,實際上是否定平行研究,將比較文學(xué)限定于實證性的國際文學(xué)關(guān)系史研究,將比較文學(xué)限制為“文學(xué)關(guān)系學(xué)”。美國學(xué)派在批判法國學(xué)派的基礎(chǔ)上拓展了比較文學(xué)領(lǐng)域,開始倡導(dǎo)平行比較研究與跨學(xué)科研究;在法國學(xué)派和美國學(xué)派之后,比較文學(xué)的名與實又有了進(jìn)一步的發(fā)展與變化,中國學(xué)者倡導(dǎo)展開不同文明之間文學(xué)的對話與比較,提出了異質(zhì)性和變異性的比較文學(xué)可比性觀念,進(jìn)一步豐富和拓展了比較文學(xué)定義。第一章文學(xué)的國際關(guān)系與相互影響第一節(jié)文學(xué)的國際關(guān)系與相互影響的歷史與現(xiàn)狀早期的法國學(xué)派所倡導(dǎo)并踐行的國際文學(xué)關(guān)系研究或影響研究,主要關(guān)注求同性文學(xué)關(guān)系、強(qiáng)調(diào)科學(xué)的、實證的、單向的影響關(guān)系,而忽略了其中復(fù)雜的非實證性影響關(guān)系、審美性影響關(guān)系、雙向互動的影響關(guān)系和變異性影響關(guān)系。本教材提出,文學(xué)的國際關(guān)系與相互影響,是復(fù)雜的雙向互動影響關(guān)系,其中既有其科學(xué)性的一面,又有審美性的一面;既包括實事考證性的實證性影響,也包括非實證性影響關(guān)系;既是求同性影響,也包含變異性影響;文學(xué)的影響關(guān)系是追尋同源與探索變異的雙向相互影響的一個復(fù)雜歷程。本教材第一章第一節(jié)在肯定法國實證性影響研究歷史意義的同時,辨析了文學(xué)的國際關(guān)系與相互影響的復(fù)雜性。文學(xué)國際關(guān)系研究著眼于國際文學(xué)之間的傳播與接受、相互借鑒與相互影響的關(guān)系。相對于以往教材籠統(tǒng)的影響研究概念,文學(xué)國際關(guān)系研究的提法更加符合當(dāng)前比較文學(xué)研究的實際情況。這主要表現(xiàn)在三個方面:一是突出了文學(xué)影響關(guān)系的跨越性與國際性,強(qiáng)調(diào)不同國家之間的文學(xué)影響關(guān)系,國別文學(xué)之內(nèi)的文學(xué)影響關(guān)系則不在本章討論范圍之內(nèi),這樣就將文學(xué)的國際關(guān)系研究同一般的國別文學(xué)史研究區(qū)別開來;二是更加強(qiáng)調(diào)國際文學(xué)影響關(guān)系的相互性,國別文學(xué)之間的關(guān)系不是簡單的影響與被影響的關(guān)系,不是單向的傳播與接受的關(guān)系,而是呈現(xiàn)雙向互動的、復(fù)雜的關(guān)系;三是兼顧文學(xué)影響關(guān)系的科學(xué)性與審美性、實證性與非實證性,同一性與變異性。第二節(jié)流傳學(xué)、淵源學(xué)與媒介學(xué)流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)是影響研究的三大分支學(xué)科之一,在基本理念、研究方法、操作方式上各不相同,但相互關(guān)聯(lián),相互支撐。流傳學(xué)是從起點(diǎn)到終點(diǎn)的研究,既要知道它的起點(diǎn)傳播者,也要知道它的終點(diǎn)接受者,考察作家與作品等文學(xué)現(xiàn)象如何影響到其他國家;淵源學(xué)與流傳學(xué)相反,是從終點(diǎn)到起點(diǎn)的研究,首先要知道作為接受者的終點(diǎn),才能夠追溯其思想和藝術(shù)來源,一直到達(dá)起點(diǎn),在淵源學(xué)研究中,往往是在起點(diǎn)不明確的前提下來展開的。媒介學(xué)研究文學(xué)流傳的經(jīng)過路線與途徑,考察文學(xué)的傳播是經(jīng)過報紙、雜志方式,還是文學(xué)沙龍、評論、翻譯等方式實現(xiàn)的。正是流傳學(xué)、淵源學(xué)與媒介學(xué)三個方面,構(gòu)成了影響研究的主要內(nèi)容及其獨(dú)特的研究方法。

第三節(jié)比較文學(xué)與翻譯研究翻譯和翻譯研究在早期西方比較文學(xué)研究中并未占有重要地位,自上世紀(jì)七八十年代起,隨著西方翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向和文化研究的翻譯轉(zhuǎn)向,翻譯和翻譯研究在當(dāng)代國際比較文學(xué)研究中開始占據(jù)越來越重要的地位。從比較文學(xué)和比較文化角度切入的翻譯研究,通過對跨文化交際中文化意象的失落、扭曲、變異等現(xiàn)象的闡釋,通過對“翻譯總是一種創(chuàng)造性叛逆”規(guī)律的揭示,尤其是通過對翻譯文學(xué)國別歸屬、翻譯文學(xué)史和文學(xué)翻譯史等概念的剖析,為傳統(tǒng)比較文學(xué)研究中的中外文學(xué)關(guān)系研究展示出一塊新的研究領(lǐng)域,即譯介學(xué)。第四節(jié)形象學(xué)接受學(xué)變異學(xué)本節(jié)主要講述形象學(xué)、接受學(xué)、變異學(xué)三個比較文學(xué)新拓展的研究領(lǐng)域。形象學(xué)在20世紀(jì)四五十年代的法國首先萌生,它的出現(xiàn),標(biāo)志著早期法國學(xué)派在觀念和方法上的重要轉(zhuǎn)向。七八十年代以后,它又吸納新的理論與方法,使其研究對象不斷豐富,研究范圍不斷擴(kuò)大,研究成果日益豐碩。保羅·利科(1913—2005)于80年代中期撰文討論“想象”問題,從主體與客體兩極及其關(guān)系入手確立了“形象”的兩個重要功能:“意識形態(tài)”和“烏托邦”。20世紀(jì)90年代初,莫哈撰文將利科的觀點(diǎn)作為形象學(xué)的基本方法論;巴柔則借鑒年鑒史學(xué)派、符號學(xué)、結(jié)構(gòu)主義、后現(xiàn)代話語理論等新的方法,將詞匯分析、自我與他者關(guān)系等內(nèi)容引入形象學(xué)。由于他們的努力,形象學(xué)在理論建構(gòu)方面獲得很大進(jìn)展,并使之與“淵源學(xué)”、“流傳學(xué)”、“主題學(xué)”、“文類學(xué)”等一樣,一躍成為比較文學(xué)學(xué)科的一個專門研究類型,完成了從“文學(xué)史到詩學(xué)”的轉(zhuǎn)變。20世紀(jì)上半葉,法國學(xué)派的理論奠基者便把“接受”問題納入學(xué)科的體系建構(gòu)中。1968年,美國學(xué)者韋斯坦因所撰《比較文學(xué)與文學(xué)理論》專設(shè)一章來討論“接受與效果”;伊夫·謝弗萊爾是較早運(yùn)用接受美學(xué)來研究“接受問題”并取得重要成就的一位法國學(xué)者,接受美學(xué)在比較文學(xué)領(lǐng)域的運(yùn)用所造成的一個重要結(jié)果,便是催生了新的“接受學(xué)”。相比于流傳學(xué)等傳統(tǒng)影響研究視域下的接受研究,經(jīng)過接受美學(xué)之方法論洗禮的“接受學(xué)”,的確具有不同的性質(zhì)和特點(diǎn):它以民族作家為主體的讀者對異國文學(xué)的接受和反應(yīng)為研究對象,借助文化背景、文學(xué)原理與批評、原作與譯本的比較、發(fā)行調(diào)查、一般輿論反響等多重視角,來探討接受過程中對于異國文學(xué)和文化的過濾、誤解、變異乃至扭曲等各種現(xiàn)象的深層原因和變異機(jī)制,同時也可更加清楚地反觀與認(rèn)知本民族文學(xué)與文化的特點(diǎn)和規(guī)律。比較文學(xué)變異學(xué)是中國學(xué)者提出來的比較文學(xué)學(xué)科新理論,其理論核心是把“異質(zhì)性”作為比較文學(xué)可比性基礎(chǔ)。實際上,本節(jié)的“形象學(xué)”、“接受學(xué)”兩部分,都具有變異學(xué)性質(zhì)和特征。形象學(xué)注重的是“意識形態(tài)”和“烏托邦”,而不是實證性的影響關(guān)系;接受學(xué)注重的是異國文學(xué)和文化的過濾、誤解、變形乃至扭曲等各種現(xiàn)象的深層原因和變異機(jī)制。因此,本節(jié)的三個部分,是相互關(guān)聯(lián)的。從異質(zhì)性與變異性入手來考察比較文學(xué)的相關(guān)研究領(lǐng)域,通過關(guān)注差異性,并深入挖掘不同國家、不同學(xué)科、不同文化與文明之間文學(xué)互相關(guān)系中的變異性,來實現(xiàn)世界文化與文學(xué)的溝通與融合,并進(jìn)而構(gòu)建一個“和而不同”的和諧世界。這一核心理論不僅解決了比較文學(xué)異質(zhì)性的可比性問題,而且解決了文學(xué)影響關(guān)系中的變異性問題。變異不僅僅是文學(xué)交往中的重要概念,也是比較文學(xué)中最有價值的內(nèi)容,是文化創(chuàng)新的重要路徑。比較文學(xué)變異學(xué)的研究范圍包括:跨國變異研究、跨語際變異研究、跨文化文學(xué)變異研究和跨文明文學(xué)變異研究、文學(xué)的他國化研究等。

第二章文學(xué)的類型研究與比較詩學(xué)第一節(jié)類型學(xué)、主題學(xué)與文類學(xué)類型學(xué)、主題學(xué)與文類學(xué)研究既屬于比較文學(xué)平行研究的領(lǐng)域,又屬于傳統(tǒng)的影響研究的領(lǐng)域。類型學(xué)認(rèn)為相似的文學(xué)現(xiàn)象可能是影響接受的結(jié)果,也可能不一定是影響接受的結(jié)果,也有文化同步發(fā)展造成的可能;主題學(xué)研究的母題、題材和主題等,不僅僅屬于平行研究的領(lǐng)地,也可歸于影響的范疇;文類學(xué)在研究文學(xué)體裁和文體時,同一體裁在不同民族中的研究具有平行研究的特征,而在研究某些文體的流傳軌跡時又有了影響研究的性質(zhì)。在基本廓清了類型學(xué)、主題學(xué)與文類學(xué)這三者各自的學(xué)術(shù)疆界和獨(dú)有的研究對象和方法以后,本節(jié)明確指出:類型學(xué)、主題學(xué)與文類學(xué)既屬于平行研究,又屬于影響研究,這是本教程結(jié)構(gòu)上的一大創(chuàng)新。第二節(jié)比較詩學(xué)比較詩學(xué)是比較文學(xué)研究不斷克服學(xué)科史上的實證主義關(guān)系研究的偏執(zhí)和西方中心主義的局限,在全球性對話中走向研究深化和理論提升的必然,也是中國比較文學(xué)發(fā)展的重要特色之一。錢鍾書曾經(jīng)指出“文藝?yán)碚摰谋容^研究即所謂比較詩學(xué)(comparativepoetics)是一個重要而且大有可為的領(lǐng)域?!睆埪∠骸跺X鍾書談比較文學(xué)與“文學(xué)比較”》,載《讀書》,生活、讀書、新知三聯(lián)書店1981年第10期第135頁。法國學(xué)者艾田伯半個世紀(jì)前就預(yù)測:“歷史的探尋和批評的或美學(xué)的沉思,這兩種方式自視恰好相反,而事實上卻應(yīng)彼此補(bǔ)充——張隆溪:《錢鍾書談比較文學(xué)與“文學(xué)比較”》,載《讀書》,生活、讀書、新知三聯(lián)書店1981年第10期第135頁。(法)雷納·艾田伯:《比較文學(xué)的危機(jī)》,密西根大學(xué)出版社1966年版第54—55頁(RenéEtiemble,TheCrisisofComparativeLiterature,MichiganStateUniversityPress,1966,pp.54—55)

第三章文學(xué)的跨學(xué)科研究第一節(jié)文學(xué)與藝術(shù)文學(xué)是藝術(shù)的表現(xiàn)形式之一,與音樂、繪畫、影視等其它藝術(shù)表現(xiàn)形式有著密切的聯(lián)系。文學(xué)、音樂、繪畫與影視等藝術(shù)形式雖然都是訴諸情感與想象的,然而它們訴諸人心的媒介卻是極為不同的。因此,探討文學(xué)與其它藝術(shù)形式的關(guān)系,既要從一般意義上關(guān)注其異同,又要顧及其個性和復(fù)雜性,并進(jìn)而考察它們在不同文化中的表現(xiàn)形式。第二節(jié)文學(xué)與人文社會科學(xué)文學(xué)是以虛構(gòu)為特征的,而哲學(xué)、歷史、社會學(xué)等學(xué)科卻是排斥虛構(gòu)而以追求真理或真實為目的。文學(xué)與音樂、繪畫、書法、雕塑、舞蹈、戲劇、影視等藝術(shù)形式的共性就是表現(xiàn)情感、激發(fā)想象與創(chuàng)造力,然而文學(xué)訴諸人心的媒介是語言,在這一點(diǎn)上與其它藝術(shù)形式的媒介都不一樣,卻又與哲學(xué)、歷史、社會學(xué)等以語言為表達(dá)方式的人文學(xué)科相近。文學(xué)的思想、史學(xué)、社會學(xué)與心理學(xué)價值,只有在深入分析文學(xué)與它們的復(fù)雜關(guān)系之后才能顯現(xiàn)。第三節(jié)文學(xué)與自然科學(xué)文學(xué)與自然科學(xué)的關(guān)系在文學(xué)與人類所有表現(xiàn)領(lǐng)域的跨學(xué)科研究中是相距最遠(yuǎn)的。這種距離甚至在當(dāng)前的教育中已有所表現(xiàn),很多學(xué)校到高中階段就開始劃分文科班與理科班。那么,文學(xué)與自然科學(xué)是否因為學(xué)科相距甚遠(yuǎn)而沒有精神聯(lián)系?文學(xué)與自然科學(xué)的關(guān)系除了對立的一面,有沒有統(tǒng)一的一面?這種對立統(tǒng)一又是怎樣表現(xiàn)的?

第四章總體文學(xué)與世界文學(xué)第一節(jié)從民族文學(xué)、總體文學(xué)到世界文學(xué)“國民文學(xué)”是在各個“民族文學(xué)”發(fā)展、融合、凝聚的基礎(chǔ)上,在“國家”這一現(xiàn)代性民族共同體中所形成的新的文學(xué)形態(tài)?!皣裎膶W(xué)”只能包括、凝聚,但不能替代和覆蓋“民族文學(xué)”,但“民族文學(xué)”的發(fā)展必然指向“國民文學(xué)”。當(dāng)今世界各國,民族身份的現(xiàn)代化就是“國民化”,傳統(tǒng)“民族文學(xué)”的現(xiàn)代化就是“國民文學(xué)”?!懊褡逦膶W(xué)”已經(jīng)或正在被“國民文學(xué)”所吸收、所融匯,文學(xué)的“民族”分野日益模糊化,而文學(xué)的“國民”分野則日益明朗化。從“民族文學(xué)”發(fā)展到“國民文學(xué)”,再發(fā)展到“區(qū)域文學(xué)”,最后發(fā)展到“世界文學(xué)”,是人類文學(xué)史橫向發(fā)展的基本規(guī)律。第二節(jié)跨文明比較文學(xué)從社會發(fā)展和學(xué)科史的進(jìn)程來看,比較文學(xué)大致經(jīng)歷了歐洲范圍內(nèi)的“跨國別”、以西方為中心的“跨區(qū)域”和“跨學(xué)科”及全球多元化時代的“跨文明”這樣幾個階段。比較文學(xué)的跨文明研究既是人類交往的歷史必然和學(xué)科發(fā)展的客觀需要,同時也反映了文學(xué)互動和對話的內(nèi)在需求。其意義和目標(biāo)在于:以人類既往的多元文明為前提,通過比較、對話,促進(jìn)文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)理論和文學(xué)批評交融兼顧地朝向“不同而和”的境界邁進(jìn),使人類社會的審美世界既保持各自個性又能相互溝通,從而迎接人類擁有“共同詩心”的時代早日到來。第三節(jié)比較文學(xué)前景展望:世界文學(xué)時代的到來我們現(xiàn)在正處于一個全球化的時代,在這樣一個時代,比較文學(xué)也和其他帶有精英意識的人文學(xué)科一樣,面臨著來自多方面的挑戰(zhàn),尤其是來自文化研究方面的挑戰(zhàn)。面對經(jīng)濟(jì)全球化的強(qiáng)有力沖擊,消費(fèi)文化和文學(xué)也成為比較文學(xué)和文化研究學(xué)者們必須正視的一個熱門課題。照美國學(xué)者喬納森·卡勒的描述,比較文學(xué)界確實曾出現(xiàn)過漫無邊際的“泛文化”傾向:除了跨文化、跨文明語境的文學(xué)之比較研究外,還涉及文學(xué)以外的哲學(xué)、精神分析學(xué)、政治學(xué)、醫(yī)學(xué)等話語。在當(dāng)今的比較文學(xué)青年學(xué)者中,以影視和大眾文化為題撰寫博士論文者,不僅在西方學(xué)界不足為奇,在中國比較文學(xué)界也開始頻頻出現(xiàn)。一些大學(xué)比較文學(xué)系所改名為比較文學(xué)與比較文化系所,也有些則試圖將比較文學(xué)與文化研究融為一體。這樣導(dǎo)致的后果是比較文學(xué)的學(xué)科界限變得越來越寬泛,甚至大有以文化研究來吞沒傳統(tǒng)意義的文學(xué)研究之趨勢,因此卡勒呼吁,“把文學(xué)當(dāng)作其他話語中的一種似乎是有效的和值得稱道的策略?!标P(guān)于比較文學(xué)所面臨的新的危機(jī),參閱JonathanCuller,“ComparativeLiterature,atLast!”(比較文學(xué)的最后一搏)inCharlesBerheimered.ComparativeLiteratureintheAgeofMulticulturalism顯然,卡勒已經(jīng)感到了比較文學(xué)學(xué)科所受到的侵害。但也有學(xué)者認(rèn)為,比較文學(xué)與文化研究可以達(dá)到互補(bǔ)的境地,沒有必要與后者形成對立關(guān)系。關(guān)于比較文學(xué)與文化研究可能達(dá)到的互補(bǔ)關(guān)系,參閱MichaelRiffaterre,“OntheComplementarityofComparativeLiteratureandCulturalStudies”(論比較文學(xué)與文化研究的互補(bǔ)性),inComparativeLiteratureintheAgeofMulticulturalism,p.66—關(guān)于比較文學(xué)所面臨的新的危機(jī),參閱JonathanCuller,“ComparativeLiterature,atLast!”(比較文學(xué)的最后一搏)inCharlesBerheimered.ComparativeLiteratureintheAgeofMulticulturalism關(guān)于比較文學(xué)與文化研究可能達(dá)到的互補(bǔ)關(guān)系,參閱MichaelRiffaterre,“OntheComplementarityofComparativeLiteratureandCulturalStudies”(論比較文學(xué)與文化研究的互補(bǔ)性),inComparativeLiteratureintheAge

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論