噴漆缺陷介紹PresentationfailurediscriptionsENGChineesaanpassing2111_第1頁(yè)
噴漆缺陷介紹PresentationfailurediscriptionsENGChineesaanpassing2111_第2頁(yè)
噴漆缺陷介紹PresentationfailurediscriptionsENGChineesaanpassing2111_第3頁(yè)
噴漆缺陷介紹PresentationfailurediscriptionsENGChineesaanpassing2111_第4頁(yè)
噴漆缺陷介紹PresentationfailurediscriptionsENGChineesaanpassing2111_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩21頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Welcome!!DEFECTSACCORDINGcrosscardPeterOpsteyn22/11/2007DEFECTSACCORDINGcrosscard

Blisters氣泡

Pinholes針孔

Materialfailure原材料缺陷

Powderaccumulation堆粉

Paintspots漆點(diǎn)

Runners流掛

Cooking水煮氣泡Orangepeal

桔皮

Coatingtothin涂層太薄Touching刮碰Colordifference色差

Sandingmarks打磨痕Suspension懸掛印Fisheye魚眼/縮孔

Dryspots水印

Damagebeforepainting噴漆前劃傷

Damageafterpainting噴漆后劃傷

Water水Dust灰塵顆粒Hair頭發(fā)/纖維Scrap碎片損傷

Other其他PeterOpsteyn22/11/2007Blisters氣泡Ablisterisanairbubble

thatsitsinthematerialandcomesoutwhenthepartiswarmed

up.空氣在原材料里,零件受熱后在表面形成氣泡。PeterOpsteyn22/11/2007Pinholes針孔Pinholesaresmall,cup-shapedcavitiesinthelayerofpaintorintherawmaterial.針孔是一些很小的,呈杯狀的洞,在漆層或者原材料的表面出現(xiàn)。PeterOpsteyn22/11/2007Materialfailure原材料缺陷Itcanbeamechanicaldamage,forexamplecausedbyadroppedtoolbeforepainting.Theformofthepartisnotliketheoriginaldrawing.可能是機(jī)械損傷/硬傷,例如噴涂前被掉下來(lái)的工具劃傷。零件的外形不像原來(lái)的形狀。PeterOpsteyn22/11/2007Powder

accumulation堆粉Too

much

powder

on

oneplace.

零件的某一個(gè)地方噴的粉末太多PeterOpsteyn22/11/2007Paintspots漆點(diǎn)Paintspotscanoccurbythedisappearanceoftheairofthegun.漆點(diǎn)可能是由于噴漆時(shí)噴槍沒(méi)有空氣出來(lái)。PeterOpsteyn22/11/2007Runners流掛Tomuchpaintononeplaceofthepartresultinarunnerorrunners.

零件表面某個(gè)地方漆太多而形成流掛。PeterOpsteyn22/11/2007Cooking水煮氣泡Cookingisadefectinthelayerofpaintintheformofblisterscausedbyair,waterorsolvent.是漆層的一種缺陷,因?yàn)槠釋永锩娴目諝?、水或者溶劑而形成氣泡的形狀。PeterOpsteyn22/11/2007Orangepeal桔皮Thesurfacestructurelooksliketheskinofanorange.零件表面結(jié)構(gòu)看起來(lái)像桔子的外皮。PeterOpsteyn22/11/20072K2組分漆Powder粉層Differencesinappearancebetweenpowder-and2Kclearcoatatthedistanceof40cm.桔皮出現(xiàn)在粉層和雙組分清漆層的區(qū)別,長(zhǎng)度為40厘米。Orangepeal桔皮PeterOpsteyn22/11/2007Powder粉層2K

雙組分漆Orangepeal桔皮Differencesinappearancebetweenpowder-and2Kclearcoatatthedistanceof3m.桔皮出現(xiàn)在粉層和雙組分清漆層的區(qū)別,長(zhǎng)度為3米。PeterOpsteyn22/11/2007Coatingtothin涂層太薄/露底Tothinpaintedgivesaroughsurfacewherethesubstratemostoftenisvisiblethroughthetopcoatlayer.涂層太薄的表面比較粗糙,可以透過(guò)涂層的表面看到基材。PeterOpsteyn22/11/2007Touching刮碰Touching

beforethepaintisdry.

油漆干完之前碰到PeterOpsteyn22/11/2007Colordifference色差PeterOpsteyn22/11/2007Sanding

marks打磨痕Scratchesintheundercoat(orrawmaterial)whicharevisibleafterpainting.底漆層(原材料)劃傷,噴完漆后劃傷可視。PeterOpsteyn22/11/2007Suspension懸掛印Thehookhashung

againstthepart.

鉤子鉤住零件,留印PeterOpsteyn22/11/2007Fisheye魚眼/縮孔Cratersthroughwhichthebaseisvisiblearecalledfisheyes.可看見(jiàn)基材的坑包,叫做魚眼或縮孔。PeterOpsteyn22/11/2007Dryspots

水印Dryspotsaredriedwaterdropsthat

where

painted.水印是有水滴的地方干燥后噴漆形成的。PeterOpsteyn22/11/2007Damage

before

painting噴漆前劃傷Ascratchbefore

painting.噴漆前形成的劃傷PeterOpsteyn22/11/2007Damageafterpainting噴漆后劃傷Damageafterpaintingisamechanicaldamageinthecolourlayercausedbyforexample:transport,handlingorsharp-edgedtools.噴漆后的劃傷是漆層的一種硬傷,有可能是由于搬運(yùn)、操作過(guò)程中造成或者鋒利的工具劃傷的。PeterOpsteyn22/11/2007Water

水Thewaterwastherebefore

painting.

水是噴漆前存在零件表面的。PeterOpsteyn22/11/2007Dust灰塵顆粒Dirty

underthepaint.漆層下面有灰塵或

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論