英語各種-口譯致謝套語_第1頁
英語各種-口譯致謝套語_第2頁
英語各種-口譯致謝套語_第3頁
英語各種-口譯致謝套語_第4頁
英語各種-口譯致謝套語_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

致謝套語

祝賀辭Lecture6Oct,29我想感謝I'dliketothank…Iwishtothank…非常感謝各位來到……Wedeeplyappreciateyourcomingto…我特別要感謝的是……,他(她)……Myspecialthanksmustgoto…(who…)我想向……表達深切的謝意I'dliketoexpressmydeepestgratitudetoToexpressone’sgratitude

衷心感謝……Iwouldliketooffermyheartfeltthanksto…Mysincerethanksmustgoto…尤其要感謝……Weareparticularlygratefulto…向……致意Paytributeto…Iwouldliketothankyouforyourdedicationandassistanceinthepastyears.Weareparticularlygratefultotheorganizerofthismeeting.Myspecialthanksalsogotothosestaffwhohaveputsomucheffortsintomakingtoday’sforumsosuccessful.1.Onbehalfofsb,I’dliketotakethisopportunitytoexpress/extendoursincerethankstosbfortheirearnestinvitationandparablehospitalitywehavereceivedsincewesetfootonsp.我愿意借此機會,我謹代表……,對……的誠摯邀請和我們一踏上……便受到的友好款待,向……表示真誠的感謝。2.Firstofall,permitmetosaythankyou,(sb)foryourextraordinary/considerate/thoughtfularrangementsandparablehospitality.首先,請允許我感謝-----的精心安排和熱情好客。例2:女士們,先生們:首先,我要對我的中國主人們表示衷心的感謝,感謝他們的精心安排和盛情款待,盡管我清楚地知道我對他們的感激是不盡的。LadiesandGentlemen,firstofall,Iwouldliketoexpressmyheartfelt-thankstoourChinesehostsfortheirextraordinaryarrangementsandgracioushospitality,althoughIknowquiteclearlythatIcanneverthankthemenough.在短短十天的友好訪問中,我們已經(jīng)強烈感受到在改革開放政策的指引下,中國到處是一派氣象萬千,充滿活力,不斷進取的景象。Intheshortperiodoftendaysoffriendlyvisit,wehaveacquiredakeensenseofthediversity,dynamism,anddevelopmentofChinaunderyourpoliciesofreformandopeninguptotheoutsideworld.Practice非常感謝您熱情友好的歡迎辭。非常感謝你們今天給我的榮譽。我很高興有機會在這所杰出的大學發(fā)表演講。我想謝謝各位今天百忙之中抽出時間來參加我們工廠的落成典禮。不論是顧客還是員工,我深信正是因為你們的鼎力支持,我們公司才有今天的盛況。借此機會,我想表達我最誠摯的謝意。謝謝你們的盛情款待,我們都有賓至如歸之感。謝謝你們的熱情相伴、溫馨眷顧、禮物和所有的一切Onbehalfofallthemembersofmydelegation,Iwouldliketothankyourcompanyforthegraciousinvitationandhospitality.Iwouldliketoexpressourgratitudetoallforjoiningustocelebratethe50thanniversaryofourcompany.Lookingback,Iamdeeplygratefultoyourthoughtfulnessandadviceaswellasouremployees’effortsforenablingustohavecomethroughmanydifficulttimes,andformakinguswhatwearetoday.IparticularlywanttopaytributetoourChinesepartnersfortheirsincerecooperationandsupportinconcludingtheseagreements.ThankyoufortheopportunitytooffertestimonytodayonU.S.–ChinacommercialrelationsandtoreportonmyrecentvisittothemainlandofChinaandHongKong.ToproposeatoastIwouldliketoproposeatoasttothefriendshipbetweenourtwocountries.Pleasejoinmeinatoasttothegoodhealthofourguests.祝酒詞典型句型:開頭:尊敬的陛下:RespectedYourMajesty尊敬的殿下:RespectedYourHighness尊敬的閣下:RespectedYourExcellency/Honor結(jié)束(祝酒):Inclosing,I’dlikeyoutojoinmeinatoast….MayIaskyoutojoinmeinatoast….MayIproposeatoast…+toThehealthofyourExcellency,Thehealthofallthedistinguishedguests,ThelastingfriendshipandcooperationofbothcountriesThepeaceandprosperityoftheworld.現(xiàn)在,我提議為我們兩家公司友誼和合作的新階段干杯!MayInowproposeatoasttothisnewstageinthefriendshipandcooperationbetweenourtwocompanies.最后,敬請各位為我們?nèi)找嬖鲞M的友誼和商業(yè)往來而干杯!Inconclusion,Iwouldliketoinviteyoutojoinmeinatoasttoourgrowingfriendshipaswellascommercialties.讓我們在這年終歲末之際,共同舉杯,祝賀這喜慶佳節(jié)。

Iwouldliketotoastwithyoutothishappyoccasionattheendoftheyear.現(xiàn)在,我提議為在座各位朋友的健康、幸福干杯!NowIwouldliketoproposeatoasttothehealthandhappinessofallourfriendspresenthere!回顧過去,我們無比自豪,展望未來我們信心百倍,讓我們同心同德,再接再厲,抓住機遇.,攜起手來,為…出新的貢獻,并為…而奮斗,共同開創(chuàng)…的新局面。祝愿這次大會取得圓滿成功!Wefeelprofoundlyproudofthepastandimmenselyconfidentaboutthefuture.Let’sworktogetherunremittinglyandcapitalizeoneveryopportunity.Let’sjoinhandsandendeavortomakenewcontributionsto..andstrivefor..andopenan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論