商品說(shuō)明書的翻譯_第1頁(yè)
商品說(shuō)明書的翻譯_第2頁(yè)
商品說(shuō)明書的翻譯_第3頁(yè)
商品說(shuō)明書的翻譯_第4頁(yè)
商品說(shuō)明書的翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

TranslationofProductInstructions

商品說(shuō)明書翻譯2/1/20231BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的結(jié)構(gòu)

一、說(shuō)明書類型:

機(jī)械、電子、食品、藥品、日用品

二、通常有四個(gè)組成部分:1.商品的特征、功能和成份2.安裝/使用/服用/飲用/食用的方法3.注意事項(xiàng)4.主要性能、指標(biāo)及規(guī)格2/1/20232BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書實(shí)例FoamingFaceWashOlay?FoamingFaceWashnotonlycleanses

thoroughly,butalsohelpsmaintainskin’smoisture.Itkeepsskinsoftandsmoothandleavesityouthfullooking.泡沫潔面乳玉蘭?油泡沫潔面乳,幫助徹底清潔面部,保持面部肌膚滋潤(rùn),令肌膚柔滑。2/1/20233BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的特點(diǎn)一、語(yǔ)言客觀,毫無(wú)夸大(Objective)二、內(nèi)容新穎,技術(shù)性強(qiáng)(Technical)三、具文學(xué)性,條理明晰(Methodical)2/1/20234BusinessEnglishTranslationPS:一般不會(huì)用修辭手段,但為了生動(dòng)說(shuō)明產(chǎn)品特點(diǎn),也常用一些豐富多彩的形容詞和表達(dá)法(被動(dòng)語(yǔ)態(tài)最為常見(jiàn))2/1/20235BusinessEnglishTranslation商品說(shuō)明書的詞匯特征

一般用小詞

Eg:一般要用use而不用utilize,用stop而不用discontinue,用get而不用acquire頻繁使用縮略語(yǔ)Eg:PC:PersonalComputer(個(gè)人電腦),CD:CompactDisk(激光唱盤)2/1/20236BusinessEnglishTranslation商品說(shuō)明書的句法特征

1.省略句的使用

Eg:FullycompatiblewithIBMPC.(省略主語(yǔ)It)2.祈使句的使用

Eg:Keepthisequipmentawayfromhumidity.2/1/20237BusinessEnglishTranslation常用詞匯1成分/配料2功能3主治/適應(yīng)癥4用法5規(guī)格6包裝7凈含量8保質(zhì)期9副作用1Ingredients/Components2Functions3Indications4Usage5Specifications/Specs6Package/Packing7Netcontent8Shelflife9Sideeffects2/1/20238BusinessEnglishTranslation常用詞匯10有效期限/失效日期11食用方法12操作程序13使用說(shuō)明14生產(chǎn)日期15注意事項(xiàng)16生產(chǎn)商/企業(yè)17貯藏/儲(chǔ)藏/保存方法18批準(zhǔn)文號(hào)10Periodofvalidity/Expiration(orExpiry)date/Sell-bydateBrE11Usage12Operatingprocedures13Directionsforoperation14Productiondate15Precautions16Manufacturer/Producer17Storage/Preservationmethod18Licensenumber/PermitNo./RatificationNo.2/1/20239BusinessEnglishTranslation常用詞匯1Cost-effective2Cost-efficient3Installation4Maintenance5Durability6Adaptability1有成本效益的;2合算的3安裝4維修維護(hù)5耐用性6適應(yīng)性2/1/202310BusinessEnglishTranslation常用詞匯7Performance8Precision9Wear-resisting10Energy-saving11Energyconsumption12Pressure-resisting7性能8精確度9耐磨的10節(jié)能的11能源消耗;能耗12耐壓的2/1/202311BusinessEnglishTranslation包裝說(shuō)明的翻譯包裝說(shuō)明或包裝用語(yǔ),包括運(yùn)輸標(biāo)志(ShippingMark)、指示用語(yǔ)(IndicativeMark)和警示用語(yǔ)(WarningMark),其顯著特點(diǎn)是語(yǔ)言精練,句式簡(jiǎn)潔,十分醒目。英文包裝用語(yǔ)中的祈使句、省略句或tobe短語(yǔ),一般譯為中文的四字結(jié)構(gòu)(無(wú)標(biāo)點(diǎn))英文包裝用語(yǔ)中的單個(gè)形容詞,一般譯為中文的三字結(jié)構(gòu)2/1/202312BusinessEnglishTranslationKeepawayfromheat Keepawayfrommoisture;GuardagainstdampProtectagainstcoldKeepdryKeepuprightKeepflat;stowlevelHandlewithcareUsenohooksDon’tturnoverDon’tturnupsidedownNottobestowedbelowanothercargo

(切勿受熱)

(切勿受潮)

(切勿受凍)(保持干燥)(切勿倒置)(注意平放)

(小心輕放)(勿用手鉤)(切勿滾轉(zhuǎn))(切勿傾斜)(不可重疊)2/1/202313BusinessEnglishTranslation

NodumpingThisendupPorcelainwithcarePerishableExplosiveFragileInflammablePoisonousDangerousRadialOxidizer

(切勿拋擲)

(此端向上)(當(dāng)心陶瓷)(易腐品)(易爆品)

(易碎品)(易燃品)(有毒物)(危險(xiǎn)品)(放射品)(氧化品)2/1/202314BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯一、產(chǎn)品性質(zhì)二、產(chǎn)品聲譽(yù)三、產(chǎn)品用途四、產(chǎn)品特點(diǎn)五、產(chǎn)品維護(hù)2/1/202315BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品性質(zhì)典型結(jié)構(gòu):該部分常使用“主語(yǔ)-系動(dòng)詞-表語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)常用動(dòng)詞有be,bemadeof,manufacture,produce等2/1/202316BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品性質(zhì)1.本產(chǎn)品是一種理想的原材料。2.本產(chǎn)品是采用特殊工藝制造而成的。3.本產(chǎn)品系采用粉末冶金方法,經(jīng)壓坯和壓力加工而制成。(powdermetallurgy;compacting;pressureworking)Theproductisanidealrawmaterial,…Theproductismadeby/inaspecialtechnique.Thisproductismanufacturedbypowdermetallurgythroughcompactingandpressureworking.2/1/202317BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品聲譽(yù)典型結(jié)構(gòu):該部分常使用“主語(yǔ)-系動(dòng)詞-表語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)常用動(dòng)詞為:gain,reach,choose,compete,award,enjoy,win等2/1/202318BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品聲譽(yù)1.本產(chǎn)品在國(guó)內(nèi)外享有很高聲譽(yù)。2.本產(chǎn)品深受用戶好評(píng)。3.本產(chǎn)品深受廣大消費(fèi)者歡迎,遠(yuǎn)銷東南亞。Theproductenjoysagoodreputation/highprestigeathomeandabroad.Theproducthaswonhighpraisesfromtheusers.TheproducthasbeenwellreceivedbycustomersandsellswellinSoutheastAsia.2/1/202319BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品用途典型結(jié)構(gòu):1.Itmeets/satisfiesthedemands/needsof…它能滿足…的需求/需要。2.Itisgreatlyusedin…它廣泛應(yīng)用于…(場(chǎng)所或領(lǐng)域)3.Itoffers…for…它為…提供…2/1/202320BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品用途1.本產(chǎn)品能滿足目前所有的需求。2.該機(jī)器適用于建筑工地,倉(cāng)庫(kù)等地進(jìn)行設(shè)備安裝。3.該藥品為將來(lái)廣泛范圍的各種應(yīng)用提供了最佳解決方法。Theproductmeetsallcurrentdemands.Theproductissuitableforuseinconstructionsitesandwarehousesforinstallationofequipment.Themedicineoffersoptimalsolutionsforawiderangeoffuture-orientedapplications.2/1/202321BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品特點(diǎn)典型結(jié)構(gòu):Theproductfeatures…本產(chǎn)品的特色是…Theproductisattractive/durable…本產(chǎn)品外形美觀/結(jié)實(shí)耐用…2/1/202322BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品特點(diǎn)1.Theproductfeatureshighdurabilityandgoodappearance.2.本產(chǎn)品的特色在于設(shè)計(jì)新穎、質(zhì)量上乘。3.Theproductispleasantinappearance,reliableandstableinperformanceandhighinprecision.本產(chǎn)品經(jīng)久耐用,外形美觀。2.Theproductfeaturesnoveldesignandexcellentquality.3.本產(chǎn)品外形美觀,性能穩(wěn)定可靠,精確度高。2/1/202323BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品維護(hù)典型結(jié)構(gòu):Theproductissimple/convenientinuse…常用形容詞還有reliable,safe,smooth等例句:1.Theproductisconvenientforoperationandmaintenance.2.本品操作簡(jiǎn)單,維修方便。3.Theproductissimpleinstructure,easytoinstallandmaintain,andsafeandreliableinoperation.4.本品運(yùn)轉(zhuǎn)平穩(wěn),便于安裝、調(diào)整與保養(yǎng)。2/1/202324BusinessEnglishTranslation說(shuō)明書的翻譯-產(chǎn)品維護(hù)1.Theproductisconvenientforoperationandmaintenance.2.本品操作簡(jiǎn)單,維修方便。3.Theproductissimpleinstructure,easytoinstallandmaintain,andsafeandreliableinoperation.本品便于操作,易于維修。2.Theproductfeaturessimpleoperationandeasymaintenance.

3.本品結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,安裝、維修方便,使用安全可靠。2/1/202325BusinessEnglishTranslationThe

Shenghua

electric

kettle

is

the

most

up-to-date

household

appliance

to

boil

water

and

make

hot

drinks

fast

at

home

or

in

the

office.

It

is

your

best

choice,

with

excellent

design,

perfect

workmanship,

high

thermal

efficiency,

low

power

consumption,

and

its

reliable

performance.

It

is

also

safe

and

clean.

Cautions

(1)

Check

the

capacity

of

the

power

supply

before

use;

(2)

Do

not

leave

the

socket

or

the

plug

wet

or

damp

in

case

of

leakage;

never

submerge

the

kettle

in

water;

(3)

Never

use

the

kettle

with

little

or

no

water

in

it,

or

the

electric

heater

may

be

damaged;

(4)

Be

ware

of

the

spilling-over

of

water

when

it

boils

so

as

to

avoid

leakage

of

electricity;

(5)

Never

use

the

kettle

over

a

fire;

(6)

To

ensure

safety,

never

use

the

kettle

without

grounding.

TheShenghuaElectricKettle

TheShenghuaelectrickettleisthemostup-to-datehouseholdappliancetoboilwaterandmakehotdrinksfastathomeorintheoffice.Itisyourbestchoice,withexcellentdesign,perfectworkmanship,highthermalefficiency,lowpowerconsumption,anditsreliableperformance.Itisalsosafeandclean.Cautions(1)Checkthecapa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論