標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 12314-1990 感官分析方法 不能直接感官分析的樣品制備準(zhǔn)則》這一國家標(biāo)準(zhǔn)旨在為那些無法直接進(jìn)行感官檢驗(yàn)的樣品提供一套制備程序和準(zhǔn)則。它確保了在進(jìn)行感官評價(jià)前,通過特定的方法處理樣品,使其能夠適合人類感官(如視覺、嗅覺、味覺、觸覺)進(jìn)行有效評估。以下是該標(biāo)準(zhǔn)主要內(nèi)容的概述:

  1. 適用范圍:標(biāo)準(zhǔn)明確了其適用于食品、化妝品、紡織品等多種產(chǎn)品中,那些因物理狀態(tài)、濃度、體積或其他特性而不便直接進(jìn)行感官分析的樣品。

  2. 樣品制備原則:強(qiáng)調(diào)樣品在制備過程中應(yīng)保持其原有特性的代表性,避免引入任何可能干擾感官判斷的外來因素。這意味著在處理過程中要控制溫度、濕度、光照等環(huán)境條件,并使用無味、無污染的工具和容器。

  3. 樣品的稀釋或濃縮:針對濃度不適宜直接感官分析的樣品,標(biāo)準(zhǔn)提供了稀釋或濃縮的具體指導(dǎo)。這包括選擇合適的溶劑或介質(zhì)以及確定適當(dāng)?shù)南♂尰驖饪s比例,確保處理后樣品的感官屬性能被準(zhǔn)確評估。

  4. 樣品的形態(tài)轉(zhuǎn)換:對于固體、半固體等非液態(tài)樣品,標(biāo)準(zhǔn)介紹了如何通過研磨、溶解、加熱等方法將其轉(zhuǎn)化為可評估的形式,同時(shí)保證轉(zhuǎn)換過程不影響其感官特性。

  5. 均勻性與分裝:為了確保每次感官測試的一致性和可重復(fù)性,標(biāo)準(zhǔn)要求制備的樣品必須充分混合以達(dá)到均勻狀態(tài),并規(guī)定了合理的分裝方法和量,以便于后續(xù)的分配和測試。

  6. 樣品的儲存與處理:詳細(xì)說明了樣品在制備后直至感官分析前的儲存條件,包括溫度、時(shí)間限制等,以防止樣品性質(zhì)發(fā)生變化。

  7. 記錄與追溯:強(qiáng)調(diào)在整個(gè)樣品制備過程中,應(yīng)詳細(xì)記錄所采用的方法、條件及任何特別注意事項(xiàng),便于結(jié)果的驗(yàn)證和未來實(shí)驗(yàn)的重復(fù)性。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 1990-04-10 頒布
  • 1990-12-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 12314-1990感官分析方法不能直接感官分析的樣品制備準(zhǔn)則_第1頁
GB/T 12314-1990感官分析方法不能直接感官分析的樣品制備準(zhǔn)則_第2頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余6頁可下載查看

下載本文檔

文檔簡介

UDC620.1B04中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB12314-—90感官分析方法不能直接感官分析的樣品制備準(zhǔn)則Sensoryanalysismethod-GuidelinesforthePreparationofsamplesforwhichdirectsensoryanalysisisnotfeasible1990-04-10發(fā)布1990-12-01實(shí)施國家技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布

中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)感官分析方法不能直接感官分析的樣品制備準(zhǔn)則GB12314-90Sensoryanalysismethod-GuidelinesfortheDreparationofsamplesforwhichdirectsensoryanalysisisnotfeasible本標(biāo)準(zhǔn)等效采用國際標(biāo)準(zhǔn)ISO5497一1982《感官分析方法學(xué)-不能直接感官分析的樣品制備準(zhǔn)則》。主題內(nèi)容與適用范圍本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了因食品風(fēng)味濃郁或物理狀態(tài)(粘度、顏色、粉狀度等)原因而不能直接進(jìn)行感官分析的樣品制備準(zhǔn)則。本標(biāo)準(zhǔn)龍其適用于具有濃郁氣味產(chǎn)品(如香料和調(diào)味品)和特別濃的液體產(chǎn)品(糖漿和某些提取被)本標(biāo)準(zhǔn)不適用于傳統(tǒng)以熬、煮、泡制的方式消費(fèi)的飲料(如茶、咖啡、藥用植物)。2引用標(biāo)準(zhǔn)GB10221.1~10221.4感官分析術(shù)語方法提要根據(jù)檢驗(yàn)的需要,通過處理制備,,使樣品的某一感宮特性能直接評估3.1為評估樣品本身的性質(zhì)將樣品與化學(xué)組分確定的物質(zhì)混合,或?qū)悠诽砑拥街行缘氖称份d體中。3.2為評估食物制品中樣品的影響將樣品加到需要它的食物制品中。制備方法A.1為評估樣品本身的性質(zhì)4.1.1與化學(xué)組分確定的物質(zhì)混合根據(jù)試驗(yàn)?zāi)康模_定稀釋載體最適溫度。將均勻定量的樣品用一種化學(xué)組分確定的物質(zhì)(如水、乳糖、糊精等)稀釋或在這些物質(zhì)中分散樣品。每一個(gè)試驗(yàn)系列的每個(gè)樣品使用相同的稀釋倍數(shù)或分散比例。由于這種稀釋可能改變樣品的原始風(fēng)味,因此配制時(shí)應(yīng)避免改變其所測特性:當(dāng)確定風(fēng)味部面時(shí),對于相同樣品有時(shí)推薦使用增加稀釋倍數(shù)和分散比例的方法4.1.2添加到中性的食品載體中在選擇樣品和載體混合的比例時(shí),應(yīng)避免二者之間的潔抗或協(xié)同效應(yīng)。將樣品定最的混入選用的載體中或放在載體(如牛奶、油、面條、大米飯、饅頭

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論