標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 1800.1-1997 極限與配合 基礎(chǔ) 第1部分:詞匯》相比于《GB 1800-1979》,主要在以下幾個(gè)方面進(jìn)行了調(diào)整和更新:

  1. 標(biāo)準(zhǔn)體系結(jié)構(gòu)調(diào)整:最顯著的變化是將原來(lái)單一的標(biāo)準(zhǔn)分為多個(gè)部分,形成了一個(gè)更為系統(tǒng)化的標(biāo)準(zhǔn)系列?!禛B/T 1800.1-1997》作為該系列的第一部分,專(zhuān)門(mén)聚焦于基礎(chǔ)詞匯的定義,這有助于提升標(biāo)準(zhǔn)的清晰度和適用性。

  2. 術(shù)語(yǔ)和定義更新:根據(jù)技術(shù)進(jìn)步和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化的發(fā)展,本標(biāo)準(zhǔn)對(duì)極限與配合領(lǐng)域的相關(guān)術(shù)語(yǔ)和定義進(jìn)行了全面審查和更新,確保了與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO相關(guān)部分的一致性,便于國(guó)際交流和技術(shù)合作。

  3. 概念明確化:對(duì)一些基本概念如尺寸公差、幾何公差、配合種類(lèi)等給出了更精確、詳細(xì)的解釋?zhuān)兄跍p少理解上的歧義,提高生產(chǎn)加工和檢驗(yàn)過(guò)程中的準(zhǔn)確性。

  4. 增加新內(nèi)容:隨著工業(yè)技術(shù)和測(cè)量技術(shù)的發(fā)展,新增了一些反映現(xiàn)代制造要求的新術(shù)語(yǔ)和概念,比如數(shù)字化測(cè)量技術(shù)相關(guān)的術(shù)語(yǔ),以適應(yīng)制造業(yè)的最新需求。

  5. 表述規(guī)范性增強(qiáng):標(biāo)準(zhǔn)文本的表述更加規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,便于使用者準(zhǔn)確理解和應(yīng)用。同時(shí),對(duì)于某些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)提供了更詳盡的說(shuō)明或示例,增強(qiáng)了實(shí)用性和可操作性。

  6. 參考國(guó)際標(biāo)準(zhǔn):《GB/T 1800.1-1997》在制定過(guò)程中充分參考了相應(yīng)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),提升了我國(guó)標(biāo)準(zhǔn)與國(guó)際接軌的程度,有利于促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易和技術(shù)交流。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 被代替
  • 已被新標(biāo)準(zhǔn)代替,建議下載現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)GB/T 1800.1-2009
  • 1997-03-04 頒布
  • 1997-09-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 1800.1-1997極限與配合基礎(chǔ)第1部分:詞匯_第1頁(yè)
GB/T 1800.1-1997極限與配合基礎(chǔ)第1部分:詞匯_第2頁(yè)
GB/T 1800.1-1997極限與配合基礎(chǔ)第1部分:詞匯_第3頁(yè)
GB/T 1800.1-1997極限與配合基礎(chǔ)第1部分:詞匯_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余12頁(yè)可下載查看

下載本文檔

文檔簡(jiǎn)介

TCS.17.040.10J04中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)CB/T1800.1-1997neqIsO286-1:1988極限與配合基礎(chǔ)第1部分:詞匯LimitsandfitsBasesPart1:Terminology1997-03-04發(fā)布1997-09-01實(shí)施國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布

GB/T1800.1-1997前本標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO286-1:1988《ISO極限與配合制——第1部分:公差、偏差和配合的基礎(chǔ)》1988-09-15第1版)中第4章“術(shù)語(yǔ)和定義"對(duì)GB1800—79中第一篇“術(shù)語(yǔ)及定義"進(jìn)行修訂的,在技術(shù)內(nèi)容與編寫(xiě)順序上與該國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)一致。這樣,使我國(guó)標(biāo)準(zhǔn)極限與配合的術(shù)語(yǔ)和定義盡可能與國(guó)際的一致或等同,以盡快適應(yīng)國(guó)際貿(mào)易、技術(shù)和經(jīng)濟(jì)交流以及采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)飛躍發(fā)展的需要。依據(jù)ISO286對(duì)GB1800進(jìn)行修訂時(shí),考慮到對(duì)GB1800標(biāo)準(zhǔn)某些部分進(jìn)行修訂而不牽動(dòng)整個(gè)標(biāo)準(zhǔn)以及便于查閱,故將該國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)轉(zhuǎn)化為我國(guó)三個(gè)部分標(biāo)準(zhǔn)。按標(biāo)準(zhǔn)的編排,本標(biāo)準(zhǔn)將國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的第4章改為本標(biāo)準(zhǔn)的第2章。本標(biāo)準(zhǔn)與GB1800—79"術(shù)語(yǔ)及定義"部分相比,對(duì)術(shù)語(yǔ)定義的表述,詞匯章、條的編排作了較大的修改與調(diào)整。本標(biāo)準(zhǔn)確定的各條術(shù)語(yǔ)和定義,用來(lái)保證對(duì)極限與配合的表述和理解上的統(tǒng)一。制定或編寫(xiě)各技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和文件以及科技出版物等時(shí).涉及極限與配合的詞匯應(yīng)遵循本標(biāo)準(zhǔn)確定的術(shù)語(yǔ)和定義。GB/T1800在《極限與配合基礎(chǔ)》主標(biāo)題下,由以下三部分標(biāo)準(zhǔn)組成:GB/T1800.1《極限與配合基礎(chǔ)第1部分:詞匯》;GB/T1800.2《極限與配合基礎(chǔ)第2部分:公差、偏差和配合的基本規(guī)定》GB/T1800.3《極限與配合基礎(chǔ)第3部分:標(biāo)準(zhǔn)公差和基本偏差數(shù)值表》。本標(biāo)準(zhǔn)從生效之日起,同時(shí)代替GB1800—79“術(shù)語(yǔ)及定義"部分。本標(biāo)準(zhǔn)的附錄A是提示的附錄。本標(biāo)準(zhǔn)由中華人民共和國(guó)機(jī)械工業(yè)部提出。本標(biāo)準(zhǔn)由全國(guó)公差與配合標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)歸口。本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:機(jī)械部機(jī)械科學(xué)研究院、西安交通大學(xué)、中國(guó)第二重型機(jī)械集團(tuán)公司、華中理工大本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:李曉沛、俞漢清、趙卓賢、王建農(nóng)、謝鐵邦GB1800第1次發(fā)布于1979年。

GB/T1800.1-1997ISO前言ISO(國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織)是由各國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化團(tuán)體(ISO成員團(tuán)體)組成的世界范圍的聯(lián)合組織。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的起草工作一般是通過(guò)ISO技術(shù)委員會(huì)完成。每一個(gè)成員團(tuán)體如對(duì)技術(shù)委員會(huì)的任務(wù)有興趣,都有權(quán)派代表參加其中工作。與ISO有聯(lián)系的政府的或非政府的國(guó)際組織,也可參加工作。在ISO理事會(huì)批準(zhǔn)作為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)前,被技術(shù)委員會(huì)采納的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)草案須經(jīng)各成員團(tuán)體通信投票表決。按照ISO導(dǎo)則,須有75%以上的成員團(tuán)體投票贊成,方可通過(guò)?!維O286的本部分和ISO286-2均由ISO/TC3“極限與配合”起草,由此完成了對(duì)ISO/R286"ISO極限與配合制”的修訂。基于1940年首次發(fā)布的ISA公報(bào)25號(hào)而制定的ISO/R286,第一次發(fā)布于1962年;之后,于1964年11月被復(fù)審確認(rèn)。列入ISO286本部分標(biāo)準(zhǔn)的主要改變?nèi)缦拢海┬薷牧藰?biāo)準(zhǔn)的編排,使設(shè)計(jì)室和車(chē)間兩者均能直接采用ISO286.它把ISO制的基礎(chǔ)與標(biāo)準(zhǔn)公差和基本偏差的計(jì)算值分開(kāi),由這些表里可給出最常用的公差與偏差的極限數(shù)值。b)為促進(jìn)使用配有限定字符器裝置的符號(hào),用i和JS代替原先的代號(hào)和J(即s、S不再是注腳符號(hào))。字母"s"和"S”代表“對(duì)稱(chēng)偏差”。)作為標(biāo)準(zhǔn)的需要,列入了基本尺寸從500~3150mm的標(biāo)準(zhǔn)公差和基本偏差(以前僅為試行)。d)增加了兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)公差等級(jí)IT17和JT18.e)從本部分ISO286的正文中刪去了標(biāo)準(zhǔn)公差等級(jí)TT01和ITO。為滿足使用者需要,在附錄A中給出了這兩個(gè)等級(jí)的有關(guān)資料。)刪去了英寸值。g)原則、術(shù)語(yǔ)和符號(hào)與當(dāng)代技術(shù)要求相一致。使用者應(yīng)注意:所有國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)均要進(jìn)行修訂,如無(wú)特別說(shuō)明,所列引用的任何其他國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)均指其最新版本

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)極限與配合基礎(chǔ)GB/T1800.1-1997第1部分:詞匯neqISO286-1:1988代替GB1800-79部分Limitsandfits-Bases-Part1:Terminology1范圍本標(biāo)準(zhǔn)確定了極限與配合的基本術(shù)語(yǔ),適用于各技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、文件以及科技出版物等.術(shù)語(yǔ)和定義本標(biāo)準(zhǔn)采用下列定義。2.1軸shaft通常,指工件的圓柱形外表面,也包括非圓柱形外表面(由二平行平面或切面形成的被包容面)2.1.1基準(zhǔn)軸basicshaft在基軸制配合中選作基準(zhǔn)的軸對(duì)本標(biāo)準(zhǔn)極限與配合制,即上偏差為零的軸2.2孔hole通常,指工件的圓柱形內(nèi)表面,也包括非圓柱形內(nèi)表面(由二平行平面或切面形成的包容面)。2.2.1基準(zhǔn)孔basichole在基孔制配合中選作基準(zhǔn)的孔對(duì)本標(biāo)準(zhǔn)極限與配合制,即下偏差為零的孔。2.3尺寸size以特定單位表示線性尺寸值的數(shù)值2.3.1基本尺寸

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論