標(biāo)準(zhǔn)解讀
《GB/T 18291-2000 蒙古語(yǔ)術(shù)語(yǔ)工作 原則與方法》作為一項(xiàng)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),為蒙古語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化工作確立了基本原則、程序和方法。不過(guò),您提供的信息中沒(méi)有直接對(duì)比的另一個(gè)具體標(biāo)準(zhǔn)或版本,因此無(wú)法直接指出與某個(gè)特定標(biāo)準(zhǔn)相比的具體變更內(nèi)容。但可以一般性地說(shuō)明此類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)更新時(shí)可能包含的變動(dòng)方向:
-
術(shù)語(yǔ)定義更新:新標(biāo)準(zhǔn)可能會(huì)根據(jù)語(yǔ)言發(fā)展和社會(huì)變遷,對(duì)原有術(shù)語(yǔ)進(jìn)行修訂或新增現(xiàn)代科技、文化等領(lǐng)域的新術(shù)語(yǔ),確保術(shù)語(yǔ)庫(kù)的時(shí)效性和全面性。
-
原則與方法優(yōu)化:隨著信息技術(shù)的進(jìn)步和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化趨勢(shì)的影響,標(biāo)準(zhǔn)中關(guān)于術(shù)語(yǔ)收集、審定、發(fā)布及維護(hù)的原則和方法可能會(huì)有所調(diào)整,以提高效率和實(shí)用性。
-
標(biāo)準(zhǔn)化流程細(xì)化:新標(biāo)準(zhǔn)可能會(huì)對(duì)術(shù)語(yǔ)工作的流程做出更細(xì)致的規(guī)定,包括術(shù)語(yǔ)的篩選、翻譯、驗(yàn)證等環(huán)節(jié),以保證術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性和一致性。
-
信息技術(shù)應(yīng)用:考慮到信息技術(shù)在術(shù)語(yǔ)工作中的應(yīng)用日益廣泛,新標(biāo)準(zhǔn)可能會(huì)引入電子化工具和數(shù)據(jù)庫(kù)管理的指導(dǎo)原則,促進(jìn)術(shù)語(yǔ)資源的數(shù)字化和網(wǎng)絡(luò)共享。
-
國(guó)際合作與兼容性:為了加強(qiáng)國(guó)際交流,新標(biāo)準(zhǔn)可能會(huì)更加注重與其他國(guó)家和地區(qū)蒙古語(yǔ)或相關(guān)領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)的兼容性,以及遵循國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)的相關(guān)指南。
-
質(zhì)量控制強(qiáng)化:可能會(huì)加強(qiáng)對(duì)術(shù)語(yǔ)工作質(zhì)量控制的要求,包括術(shù)語(yǔ)審查、用戶(hù)反饋機(jī)制的建立,以提升術(shù)語(yǔ)的權(quán)威性和用戶(hù)滿(mǎn)意度。
由于缺乏具體的對(duì)比對(duì)象,以上僅是基于一般標(biāo)準(zhǔn)更新趨勢(shì)的推測(cè),實(shí)際的變更內(nèi)容需要針對(duì)具體的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)比文件來(lái)詳細(xì)分析。
如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2000-12-11 頒布
- 2001-07-01 實(shí)施
文檔簡(jiǎn)介
ICS01.020A22中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T18291—2000蒙古語(yǔ)術(shù)語(yǔ)工作原則與方法MongolianterminologyWOrkPrinciplesandmethods2000-12-11發(fā)布2001-07-01實(shí)施國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布
GB/T18291-2000目次前言范圍引用標(biāo)準(zhǔn)概念定義5術(shù)語(yǔ)····術(shù)語(yǔ)縮略·7其他……
GB/T18291—2000為保證本標(biāo)準(zhǔn)的完整性,將GB/T10112—1999《術(shù)語(yǔ)工作原則與方法》中的第3、4、6章抄錄作為本標(biāo)準(zhǔn)的第3、4、7章。對(duì)第1、2、5、6章,根據(jù)蒙古語(yǔ)言文字的特點(diǎn)和習(xí)慣作了必要的改動(dòng)。本標(biāo)準(zhǔn)文本中蒙古語(yǔ)示例后用拉丁音標(biāo)加注書(shū)面語(yǔ)讀法。本標(biāo)準(zhǔn)中不包括蒙漢兩種語(yǔ)言中互譯時(shí)出現(xiàn)的其他變化。本標(biāo)準(zhǔn)由全國(guó)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出本標(biāo)準(zhǔn)由內(nèi)蒙古自治區(qū)民族事務(wù)委員會(huì)歸口。本標(biāo)準(zhǔn)由內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古語(yǔ)名詞術(shù)語(yǔ)委員會(huì)負(fù)責(zé)起草本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:諾爾金、陳乃雄、吉木彥、肖玉敬,
中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)蒙古語(yǔ)術(shù)語(yǔ)工作原則與方法GB/T18291-2000Mongolianterminologywork-Principlesandmethods1范圍本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了制定和編繁各專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域蒙古語(yǔ)術(shù)語(yǔ)集的基本原則和方法,描述了客體和概念間的種種聯(lián)系·確立了構(gòu)成指稱(chēng)和表述定義的一般原則。本標(biāo)準(zhǔn)適用于我國(guó)蒙古語(yǔ)各專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化工作,蒙古語(yǔ)其他術(shù)語(yǔ)工作亦可參照使用。引用標(biāo)準(zhǔn)下列標(biāo)準(zhǔn)所包含的條文,通過(guò)在本標(biāo)準(zhǔn)中引用而構(gòu)成為本標(biāo)準(zhǔn)的條文。本標(biāo)準(zhǔn)出版時(shí),所示版本均為有效。所有標(biāo)準(zhǔn)都會(huì)被修訂·使用本標(biāo)準(zhǔn)的各方應(yīng)探討使用下列標(biāo)準(zhǔn)最新版本的可能性GB/T1.6—1997標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1單元:標(biāo)準(zhǔn)的起草與表述規(guī)則第6部分:術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)編寫(xiě)規(guī)定(neqISO10241:1992)GB/T10112-1999術(shù)語(yǔ)工作原則與方法(neqISO/DIS704:1997)—1994GB/T15237-術(shù)語(yǔ)學(xué)基本詞匯(neqISO1087:1990)GB/T16785-1997術(shù)語(yǔ)工作概念與術(shù)語(yǔ)的協(xié)調(diào)(neqISO860:1996)念3.1概達(dá)概念是客體在人們心理上的反映。術(shù)語(yǔ)學(xué)所指的客體.既包括客觀存在并可觀察到的事物(具體的如樹(shù)木、房屋.抽象的如物價(jià)、自由).也包括想象產(chǎn)生的事物(如神話(huà)人物)概念是人們根據(jù)客體特性概括而得到的心理構(gòu)想。對(duì)個(gè)別客體形成的概念稱(chēng)為個(gè)別概念,用名稱(chēng)來(lái)指稱(chēng)(如李白、中國(guó)科學(xué)院、地球).術(shù)語(yǔ)學(xué)主要是研究若干客體根據(jù)其共有特性抽象形成的一般概念·這些形成概念的共同特性在心理上的反映稱(chēng)為特征其指稱(chēng)名為術(shù)語(yǔ)。這個(gè)抽象過(guò)程稱(chēng)為概念化過(guò)程術(shù)語(yǔ)學(xué)探討的概念是同某一知識(shí)領(lǐng)域所研究的客體相對(duì)應(yīng)的,因而又有其內(nèi)在的系統(tǒng)性。在一個(gè)知識(shí)領(lǐng)域中,概念用定義描述.被賦予約定的指稱(chēng)(即術(shù)語(yǔ))。一組概念可依據(jù)概念間的相互關(guān)系構(gòu)建成概念體系。一般說(shuō),概念體系反映相應(yīng)的知識(shí)體系。3.2特征任一客體都具有眾多特性,人們根據(jù)一群客體所共有的特性形成某-:一概念。這些共同特性在心理上的反映、稱(chēng)為該概念的特征3.2.1本質(zhì)特征和區(qū)別特征不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域?qū)ν豢腕w的眾多特性側(cè)重有所不同。在某個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中,反映客體根本特性的特征·稱(chēng)為本質(zhì)特征。因此本質(zhì)特征是因概念所屬專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域而異的·反映了不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的不同側(cè)重點(diǎn)。示例:在化學(xué)中·水是“氫和氧的化合物”,水分子的偶極性使水成為“電解質(zhì)的良好溶劑從而也是進(jìn)行電解質(zhì)反應(yīng)的重要場(chǎng)所“;在物理學(xué)中.水是“冰點(diǎn)為·C、沸點(diǎn)為100C、具有高比熱和高表面張力的液體
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
- 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。驍?shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
- 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。
最新文檔
- 華師大版初中科學(xué)第一節(jié) 地球上的水(34課件T )
- 慢性病管理與健康干預(yù)制度
- 把句子寫(xiě)具體
- 福建省華安一中2024年高三第八次聯(lián)考數(shù)學(xué)試題
- 2024年甘肅客運(yùn)資格證應(yīng)用能力試題及答案詳解
- 算法設(shè)計(jì)與分析 課件 2-程序測(cè)試
- 2024年固原客運(yùn)駕駛員考試題庫(kù)
- 2024年山東客運(yùn)從業(yè)資格證考試技巧和方法
- 2024年無(wú)錫客運(yùn)資格證仿真試題
- 2024年呼和浩特客運(yùn)資格證考試技巧
- 商業(yè)倫理與企業(yè)社會(huì)責(zé)任(山東財(cái)經(jīng)大學(xué))知到章節(jié)答案智慧樹(shù)2023年
- 除塵室PLC控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)
- 物理化學(xué)期末試卷(帶答案)
- 框架結(jié)構(gòu)柱梁及梁柱接頭混凝土質(zhì)量控制QC
- 甲亢肝損害包建東
- 營(yíng)養(yǎng)不良的五階梯治療詳解演示文稿
- 部編版五年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《15太陽(yáng)》優(yōu)質(zhì)公開(kāi)課教學(xué)設(shè)計(jì)
- 關(guān)于副校長(zhǎng)現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)材料
- 市政污水管網(wǎng)深基坑拉森鋼板樁支護(hù)專(zhuān)項(xiàng)施工方案
- 固體料倉(cāng) (2.26)設(shè)計(jì)計(jì)算
- 淘氣包馬小跳楊紅櫻
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論