標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 36472-2018 信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范》是一項(xiàng)國家標(biāo)準(zhǔn),旨在為藏語文本的信息處理提供一套統(tǒng)一的短語分類和標(biāo)記方法。該標(biāo)準(zhǔn)適用于藏文自然語言處理、機(jī)器翻譯、信息檢索等多個(gè)領(lǐng)域,通過定義一系列術(shù)語和規(guī)則來增強(qiáng)不同系統(tǒng)之間的互操作性。

根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容,它首先界定了“短語”的概念,并將其按照功能劃分為名詞性短語、動(dòng)詞性短語等不同類型。每種類型的短語都有其特定的結(jié)構(gòu)特征及組成部分說明。此外,《GB/T 36472-2018》還詳細(xì)規(guī)定了如何對這些短語進(jìn)行標(biāo)注,包括但不限于使用何種符號作為分隔符、如何表示層次關(guān)系等技術(shù)細(xì)節(jié)。對于特殊情況下可能出現(xiàn)的問題,如歧義性表達(dá)或非典型結(jié)構(gòu),則提供了相應(yīng)的解決方案或建議處理方式。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2018-06-07 頒布
  • 2019-01-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 36472-2018信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范_第1頁
GB/T 36472-2018信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范_第2頁
GB/T 36472-2018信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范_第3頁
GB/T 36472-2018信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范_第4頁
GB/T 36472-2018信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余11頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 36472-2018信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡介

ICS3524001

L70..

中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)

GB/T36472—2018

信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范

SpecificationonTibetanphraseclassificationandtagging

forinformationprocessing

2018-06-07發(fā)布2019-01-01實(shí)施

國家市場監(jiān)督管理總局發(fā)布

中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

GB/T36472—2018

目次

前言

…………………………Ⅰ

引言

…………………………Ⅱ

范圍

1………………………1

術(shù)語和定義

2………………1

總則

3………………………1

短語類別的劃分及標(biāo)記代碼

4……………1

附錄規(guī)范性附錄信息處理用藏語短語分類及標(biāo)記代碼表

A()………7

參考文獻(xiàn)

……………………11

GB/T36472—2018

前言

本標(biāo)準(zhǔn)按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

請注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利本文件的發(fā)布機(jī)構(gòu)不承擔(dān)識(shí)別這些專利的責(zé)任

。。

本標(biāo)準(zhǔn)由全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出并歸口

(SAC/TC28)。

本標(biāo)準(zhǔn)起草單位中國電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究院青海師范大學(xué)西藏自治區(qū)藏語文工作委員會(huì)辦公

:、、

室中國藏學(xué)研究中心青海民族大學(xué)西藏大學(xué)中國科學(xué)院軟件研究所西北民族大學(xué)

、、、、、。

本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人才讓加吉太加熊濤華卻才讓扎洛才藏太才智杰頭旦才讓周毛先

:、、、、、、、、。

GB/T36472—2018

引言

本標(biāo)準(zhǔn)依據(jù)藏語傳統(tǒng)語法分類體系根據(jù)藏語信息處理的特點(diǎn)和要求按照語法功能和便于計(jì)算機(jī)

,,

自動(dòng)分析和處理的原則劃分藏語短語詞類并規(guī)定了藏語短語標(biāo)記代碼

,。

GB/T36472—2018

信息處理用藏語短語分類與標(biāo)記規(guī)范

1范圍

本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了信息處理中藏語短語的類別劃分和標(biāo)記代碼

。

本標(biāo)準(zhǔn)適用于藏文信息處理各領(lǐng)域其他行業(yè)和有關(guān)學(xué)科可參照使用

,。

2術(shù)語和定義

下列術(shù)語和定義適用于本文件

。

21

.

藏文信息處理TibetanInformationProcessingTIP

;

用計(jì)算機(jī)對藏文的音形義等信息進(jìn)行處理

、、。

22

.

短語類別phrasecategories

短語的語法分類主要是根據(jù)語法功能劃分出來的類

,。

23

.

標(biāo)記tag

對文本中短語類別進(jìn)行標(biāo)注的代碼

。

3總則

31短語的基本范圍

.

本標(biāo)準(zhǔn)的類別特指信息處理用藏語短語類別如名詞性短語動(dòng)詞性短語形容詞性短

,(NP)、(VP)、

語等

(AP)。

32短語類別劃分的原則

.

本標(biāo)準(zhǔn)針對藏語信息處理的特點(diǎn)和要求依據(jù)藏語傳統(tǒng)語法分類體系并參考漢語短語分類研究成

,,

果見參考文獻(xiàn)確定了藏文短語類別劃分原則短語大類之間不應(yīng)出現(xiàn)交叉包括標(biāo)注形式層和語義

(),。,

層小類間允許出現(xiàn)標(biāo)注形式層交叉但不應(yīng)出現(xiàn)語義層的交叉

;,。

33標(biāo)記代碼的制定原則

.

依據(jù)國際通常做法標(biāo)記代碼主要采用英文術(shù)語的字母例如名詞短語采用數(shù)詞采

,。,“”,NP;“”,

用作為標(biāo)記代碼藏語獨(dú)有的或使用英文術(shù)語字母標(biāo)記不便的依據(jù)國內(nèi)通常做法標(biāo)記代碼采

MP。,,,

用漢語拼音字母如判斷性短語采用漢語拼音的首字母作為標(biāo)記代碼

。,“”,PP。

4短語類別的劃分及標(biāo)記代碼

41短語類別的劃分

.

本標(biāo)準(zhǔn)將藏語短語劃分為名詞性

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

最新文檔

評論

0/150

提交評論