版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
法語(yǔ)向英語(yǔ)借詞的語(yǔ)言現(xiàn)象研究,法語(yǔ)論文摘要:當(dāng)今社會(huì),世界上大多數(shù)語(yǔ)言都遭到英語(yǔ)的影響,是美式英語(yǔ),法語(yǔ)也不例外。最重要的影響是法語(yǔ)中大量的英語(yǔ)借詞。當(dāng)下語(yǔ)言學(xué)界一直以為,這些借詞在豐富了法語(yǔ)詞匯的同時(shí),對(duì)法語(yǔ)詞匯的純潔性造成了毀壞,對(duì)法語(yǔ)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展不是很好。因而,重點(diǎn)介紹這些借詞的背景、分類、形式及其對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言和文化的影響,十分是縮小語(yǔ)言差距和填補(bǔ)語(yǔ)言空缺方面,以便澄清正是英語(yǔ)借詞的多樣形式教會(huì)了法語(yǔ)的純潔性。因而,從考察法語(yǔ)向英語(yǔ)借詞的歷史入手,以說(shuō)明法語(yǔ)借詞在英語(yǔ)中的地位及其所處的時(shí)代和背景。我們能夠看到,英語(yǔ)借詞在法語(yǔ)中并沒(méi)有得到原封不動(dòng)的保存,而是隨著使用習(xí)慣的改變被法國(guó)人所接受。本文關(guān)鍵詞語(yǔ):法語(yǔ);英語(yǔ)借詞;語(yǔ)言;文化背景;一、法語(yǔ)向英語(yǔ)借詞產(chǎn)生的原因及歷史經(jīng)過(guò)(一)英國(guó)的強(qiáng)盛與英語(yǔ)借詞18世紀(jì)以來(lái),英國(guó)首先進(jìn)行了工業(yè)革命,無(wú)論是農(nóng)業(yè),還是手工業(yè)都邁進(jìn)了新的發(fā)展歷程,19世紀(jì),英國(guó)被稱為“世界霸主〞,同時(shí)也是世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的主要工廠。英國(guó)的產(chǎn)業(yè)由于其在世界上霸權(quán)和殖民地統(tǒng)治壟斷的地位,而成為世界上最大的霸權(quán)國(guó)家。隨著科學(xué)技術(shù)、文學(xué)、藝術(shù)的發(fā)展,法國(guó)人尤其是法國(guó)的年輕人對(duì)英國(guó)有著無(wú)限的憧憬,甚至動(dòng)搖了他們對(duì)自個(gè)國(guó)家語(yǔ)言的信仰。這些年輕人不喜歡用法語(yǔ)表示出,更喜歡用英語(yǔ)來(lái)表示出。所以在法語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中我們能夠看到很多關(guān)于與英語(yǔ)詞匯相關(guān)的單詞。著名的啟蒙思想家孟德斯鳩和伏爾泰曾經(jīng)為了豐富政治、藝術(shù)研究?jī)?nèi)容,還特意去了英國(guó),將英國(guó)的先進(jìn)思想帶回了法國(guó)。尤其是二戰(zhàn)后,英國(guó)在國(guó)際局勢(shì)中占有特殊地位,英語(yǔ)在世界語(yǔ)言中占有特殊地位,使用范圍逐步擴(kuò)大了很多英語(yǔ)單詞。除了經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文化溝通、軍事同盟等因素外,還引進(jìn)了很多法語(yǔ)的英語(yǔ)詞匯。(二)法語(yǔ)向英語(yǔ)借詞的歷史經(jīng)過(guò)在法語(yǔ)的發(fā)展歷史中,拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)、意大利語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)都對(duì)法語(yǔ)的發(fā)展產(chǎn)生了影響,華而不實(shí)當(dāng)代法語(yǔ)中英語(yǔ)對(duì)其影響最大,法國(guó)發(fā)展史上出現(xiàn)過(guò)英語(yǔ)借詞高峰。工業(yè)革命后出現(xiàn)了借詞高峰。從十八世紀(jì)開(kāi)場(chǎng),法國(guó)的一些運(yùn)動(dòng)(巴黎公社、法國(guó)大革命、拿破侖拿下王位等)不可避免地導(dǎo)致了一場(chǎng)災(zāi)難。法國(guó)的國(guó)力減弱,影響力遠(yuǎn)低于以往,這在歐洲國(guó)家也降低了法國(guó)的地位。而在18世紀(jì),由于英國(guó)首先完成了產(chǎn)業(yè)革命,伴隨著經(jīng)濟(jì)實(shí)力的不斷加強(qiáng),英國(guó)在國(guó)際上的政治影響力擴(kuò)大,英語(yǔ)作為業(yè)余語(yǔ)言的影響力也不斷擴(kuò)大。與工業(yè)革命伴隨而來(lái)的是,英國(guó)工業(yè)、貿(mào)易、科技也在飛速發(fā)展,發(fā)明創(chuàng)造層出不窮,出現(xiàn)了很多新詞。這些新事物對(duì)法國(guó)也有很大的影響,很多工業(yè)、商業(yè)和科學(xué)技術(shù)的詞匯在法語(yǔ)中出現(xiàn),如rail鐵路、wagon貨車、budget預(yù)算等。在政治上,由于法國(guó)實(shí)行的是君主立憲制,這一政治制度對(duì)法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的發(fā)展造成了阻礙,同時(shí)法國(guó)的資產(chǎn)階級(jí)開(kāi)場(chǎng)不斷向往英國(guó)的政治制度,這一向往逐步成為法國(guó)的熱門(mén)話題,所以人們開(kāi)場(chǎng)不斷引進(jìn)英語(yǔ),不管是在政治領(lǐng)域還是經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域都開(kāi)場(chǎng)相繼出現(xiàn)英語(yǔ)的身影。伴隨著政治和經(jīng)濟(jì)的影響,生活領(lǐng)域的各個(gè)方面也開(kāi)場(chǎng)浸透英語(yǔ),三明治、布丁等都是在這一時(shí)期被引進(jìn)法國(guó)的。二、英語(yǔ)借詞的使用范圍和分類(一)英語(yǔ)借詞的分類1.直接借詞大多數(shù)英語(yǔ)借詞最初是由報(bào)紙、書(shū)籍、廣播和電視引入的。法語(yǔ)中有些詞的形式?jīng)]有變化,根據(jù)法語(yǔ)的方式發(fā)音,而有些則被改為法語(yǔ)拼寫(xiě)。英語(yǔ)的借詞有時(shí)與法語(yǔ)的原語(yǔ)一樣,有時(shí)在使用經(jīng)過(guò)中是互相排擠的,之后根據(jù)社會(huì)的接受程度,似乎無(wú)法通過(guò)管理手段來(lái)抑制英語(yǔ)借用語(yǔ)的使用。同義共存的這種現(xiàn)象不能講明幾個(gè)英語(yǔ)借用詞是冗余的,相反,有幾個(gè)詞在使用經(jīng)過(guò)中可能會(huì)表現(xiàn)出不同的感情。2.詞義借詞也被稱為“機(jī)密借詞〞,隱藏在法語(yǔ)中。一些法語(yǔ)單詞經(jīng)常被用作替代詞來(lái)賦予它某種英語(yǔ)詞義。例如realizer中的“realize〞是從英語(yǔ)torealize借來(lái)的,而“partition〞也借用自英語(yǔ)partition。更有趣的是“有價(jià)值〞這個(gè)詞,最初,它只意味著“可接受〞,后來(lái),它又從英語(yǔ)中借用了“有價(jià)值〞的意思,與原來(lái)的意思不同。在借用英語(yǔ)單詞“reservation〞中“reservation〞的意思后,“reservation〞與“l(fā)ocation〞一起使用。如今,administration這個(gè)詞的意思是從英語(yǔ)中借來(lái)的“government〞。Con-controller最初只表示“check〞,但如今從英語(yǔ)單詞control中借用了“control〞的意思。在拉祜的20世紀(jì)詞典中,有“l(fā)eterritoiRecontrolepareMarechalTsoLin〞等詞的例子,原來(lái)法語(yǔ)“approach〞只要“approach〞的意思,如今它從英文“approach〞借用了“approach〞的意思,如“approachmacro-economicanalysis〞。法語(yǔ)形容詞conventionnel原來(lái)只要“已同意〞的意思,但如今它借用了英語(yǔ)慣例中的“常規(guī)〞的含義,如“常規(guī)武器〞。它一方面能夠幫助我們從意義上理解一個(gè)詞的演變經(jīng)過(guò),另一方面可以以追溯不同民族之間的文化溝通。(二)英語(yǔ)借詞的使用范圍中國(guó)和法國(guó)使用英語(yǔ)借詞最多的領(lǐng)域就是科學(xué)技術(shù)、經(jīng)濟(jì)和體育等方面,考慮到英國(guó)首先完成了產(chǎn)業(yè)革命,英語(yǔ)詞匯從其它語(yǔ)言進(jìn)入了產(chǎn)業(yè)科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,除此之外,美國(guó)經(jīng)濟(jì)和科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展加速了英語(yǔ)詞匯在其它語(yǔ)言中廣泛使用。這一點(diǎn)之所以適用,不僅由于有很多體育項(xiàng)目來(lái)自英國(guó),而且?guī)缀跛械捏w育規(guī)則都來(lái)自國(guó)際通用的英語(yǔ)語(yǔ)言,因而英語(yǔ)借詞的特點(diǎn)在漢語(yǔ)和法語(yǔ)上是一樣的,但也有不同之處。在法語(yǔ)中,英語(yǔ)單詞的使用頻率比漢語(yǔ)單詞更高層次,尤其是法國(guó)報(bào)紙和雜志中有很多英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)。有人進(jìn)行了調(diào)查,你能夠在法國(guó)報(bào)紙的任何一頁(yè)讀到十個(gè)以上甚至幾百個(gè)英語(yǔ)借詞,也有英語(yǔ)用語(yǔ)對(duì)法語(yǔ)產(chǎn)生影響的數(shù)據(jù),35000個(gè)常用語(yǔ)法語(yǔ)詞典中有4200個(gè)(含12%)常用外來(lái)語(yǔ),華而不實(shí)英語(yǔ)單詞占25%。在日常生活和文化生活中,英語(yǔ)臺(tái)詞比法語(yǔ)多,如電影、停車場(chǎng)、漢堡包、購(gòu)物經(jīng)常出如今法國(guó)人當(dāng)中,這在中國(guó)并不常見(jiàn),原因也不難理解。英語(yǔ)和美國(guó)的語(yǔ)言和信仰互相影響,其次是法語(yǔ)的語(yǔ)言和文化。另一方面,中國(guó)在文化上與英美不同,改革開(kāi)放后,擴(kuò)大了與西方國(guó)家的溝通,使用了很多英語(yǔ)詞匯,但只集中在科技、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域。三、英語(yǔ)借詞的借入形式及使用對(duì)象(一)英語(yǔ)借詞的借入形式從借詞的數(shù)量來(lái)看,英語(yǔ)單詞與法國(guó)借詞相比所占比例較大。另一方面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)屬于不同類型的語(yǔ)系,因而漢語(yǔ)借用英語(yǔ)的方式法語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞是不同的。(二)漢語(yǔ)中的英語(yǔ)詞的借入手段中文是表意文字,而英語(yǔ)是字母。英語(yǔ)單詞的組合比擬方便,主要有音譯和意譯法。首先,從范圍的角度來(lái)看,除了CD、GPS、DIY以外,還有直接使用的范圍詞也有中國(guó)化的痕跡,也就是講,它不僅僅有表示出聲音的功能,而且具有表示出意義的功能。例如,當(dāng)英語(yǔ)單詞“show〞在漢語(yǔ)中被替換時(shí),它會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)發(fā)音類似的漢語(yǔ)單詞——“秀〞,被發(fā)現(xiàn)模擬英語(yǔ)發(fā)音,但當(dāng)它被使用時(shí),它與其它漢語(yǔ)語(yǔ)素的結(jié)合更為廣泛。例如,脫口秀、真人秀等等。其次,意譯詞是純英語(yǔ)詞匯,如超市(supermarket)、橄欖枝(Olivebranch)、情人節(jié)(ValentinesDay)等。同時(shí),漢語(yǔ)中也有英文借詞,它們主要是名詞,幾乎沒(méi)有其它詞類。四、借詞對(duì)語(yǔ)言文化的影響(一)語(yǔ)言方面在英語(yǔ)語(yǔ)法中,法語(yǔ)借詞也對(duì)其產(chǎn)生了很多影響,主要包括下面兩個(gè)方面:首先是詞綴,在英語(yǔ)單詞Add的后綴或后綴前加一個(gè)法語(yǔ)單詞或前綴,例如英語(yǔ)前綴re、sub、DIS、ex和后綴,這些都是可能的,ment和action都來(lái)自法語(yǔ)。當(dāng)代英語(yǔ)詞匯如消失、安心撫慰、無(wú)知等,除了語(yǔ)言學(xué)家大多不相信,這些詞都是英、法的混合體。其次是形容詞作為定語(yǔ)的地位,形容詞作為定語(yǔ)通常會(huì)放在修飾句子前面,但是在法語(yǔ)中,他們正好相反。我們經(jīng)??吹降穆?lián)合國(guó)大會(huì)的秘書(shū)長(zhǎng)用法語(yǔ)。這里的“將軍〞不是名詞,而是形容詞,華而不實(shí)類似的例子有:總領(lǐng)事、法院、軍事法院等。(二)社會(huì)文化方面巴黎作為法國(guó)的首都,在人們眼中一直都是“浪漫文化之都〞。法國(guó)將歐洲大陸文化集于一身,這種文化對(duì)歐洲各國(guó),尤其是對(duì)具有歷史悠久的英國(guó)產(chǎn)生了舉足輕重的影響。1.飲食文化法國(guó)在飲食方面具有悠久的歷史文化和傳統(tǒng)。法國(guó)的很多食品也因色香味形各方面而遭到廣泛地歡迎,并分布于各國(guó)飲食中,各國(guó)的飲食文化也深受法國(guó)飲食文化的影響,于是大量的英語(yǔ)單詞流向烹飪的方向。在英語(yǔ)中用來(lái)表示出可食用肉類的單詞都是從法語(yǔ)單詞進(jìn)化而來(lái)的,并且保存了法語(yǔ)的講法,如“牛肉〞、“羊肉〞、“豬肉〞和“活牛肉〞,而“綿羊〞和“豬〞都使用英語(yǔ)詞匯來(lái)表示出,但“屠宰〞、“烹調(diào)〞變成了法語(yǔ)詞匯。除此之外,英語(yǔ)中的很多車牌都是法語(yǔ),以前很多英國(guó)餐館的菜單都是用法語(yǔ)寫(xiě)的。2.葡萄酒文化法國(guó)的酒文化在世界都比擬著名,尤其是葡萄酒、香檳、白蘭地等更是得到了世界的廣泛歡迎。早在公元前一世紀(jì),法國(guó)的葡萄酒就已經(jīng)開(kāi)場(chǎng)生產(chǎn),發(fā)展到如今已有兩千多年的歷史。人們?cè)谄穱L法國(guó)的葡萄酒時(shí),嘗的不僅僅僅是葡萄酒的味道,更是對(duì)法國(guó)文化的品味。因而英語(yǔ)詞匯中也蘊(yùn)含著大量的與葡萄酒相關(guān)的法語(yǔ)詞匯,如vinroseérosewine、vinblancwhitewine、vinrougeredwine、vindetablepitif、vindemarque等。簡(jiǎn)言之,一種語(yǔ)言中的另一種語(yǔ)言使用是正常的。從歷史的角度來(lái)看,英語(yǔ)和法語(yǔ)詞匯的互相使用受非語(yǔ)言因素的影響。語(yǔ)言差異總是占主導(dǎo)地位,它牽涉其它語(yǔ)言,牽涉語(yǔ)言國(guó)家和民族對(duì)政治和經(jīng)濟(jì)的影響。當(dāng)下,隨著全球一體化的不斷發(fā)展,世界各國(guó)在語(yǔ)言溝通方面也日益增加,因而汲取民族語(yǔ)言文化的優(yōu)秀成果,也有利于促進(jìn)民族語(yǔ)言文化的發(fā)展。在當(dāng)代法語(yǔ)中,與其它類型的借詞相比,我們看到最多的借詞就是英語(yǔ)借詞。這些英語(yǔ)借詞在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年河北省安全員知識(shí)題庫(kù)
- 地下鐵道施工知到智慧樹(shù)章節(jié)測(cè)試課后答案2024年秋陜西鐵路工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院
- 2024年音樂(lè)版權(quán)保密合同5篇
- 2025年P(guān)VC樹(shù)脂采購(gòu)與供應(yīng)合同范本
- 做好少先隊(duì)工作培訓(xùn)
- 2025年度網(wǎng)絡(luò)安全與數(shù)據(jù)保護(hù)責(zé)任協(xié)議書(shū)專業(yè)版3篇
- 2025江西建筑安全員-B證(項(xiàng)目經(jīng)理)考試題庫(kù)
- 2025年度演藝活動(dòng)組織與演出合同2篇
- 二零二五年度城市綜合體項(xiàng)目開(kāi)發(fā)合作協(xié)議3篇
- 2025版能源企業(yè)年薪制與新能源技術(shù)研發(fā)合同3篇
- WordA4信紙(A4橫條直接打印版)
- 藥品庫(kù)存清單(2015年)
- (完整版)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則(全文)
- 百家姓全文拼音版A4打印
- 專家論證挖孔樁專項(xiàng)施工方案
- IPC標(biāo)準(zhǔn)解析學(xué)習(xí)課程
- 麻花鉆鉆孔中常見(jiàn)問(wèn)題的原因和解決辦法
- 部分常用巖土經(jīng)驗(yàn)值
- 薩克斯曲譜回家
- 外墻真石漆購(gòu)銷合同
- 藝體教研組活動(dòng)記錄
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論