文言斷句和翻譯-2010_第1頁
文言斷句和翻譯-2010_第2頁
文言斷句和翻譯-2010_第3頁
文言斷句和翻譯-2010_第4頁
文言斷句和翻譯-2010_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

文言斷句和翻譯

補(bǔ)充及練習(xí)依總分練習(xí):孔子曰益者三樂損者三樂樂節(jié)禮樂樂道人之善樂多賢友益矣樂驕樂樂佚游樂宴樂損矣。(《論語·卷八》)答案:孔子曰∕益者三樂∕損者三樂∕樂節(jié)禮樂∕樂道人之善∕樂多賢友∕益矣∕樂驕樂∕樂佚游∕樂宴樂∕損矣。(《論語·卷八》)辨句式——特殊句式、固定句式文言文中的句式特別是文言文的固定結(jié)構(gòu)可以幫助我們斷句。①判斷句:“……者,……也”。②反問句:“不亦……乎”“孰與……乎”“其……乎”“安……哉”“何……為”。③被動(dòng)句:“為……所……”“受……于……”“見……于……”。④固定句式:“如……何”“況……乎”“何(以)……為”。例1:學(xué)而時(shí)習(xí)之不亦說乎有朋自遠(yuǎn)方來不亦樂乎人不知而不慍不亦君子乎?(《論語》)

例2:嗚呼其信然邪其夢邪其傳之非其真邪?(《祭十二郎文》)“何……之有”;“如……何”;“唯……是……”;“非唯……抑亦……”;“不亦……乎”;“何……之為”;“無乃……乎;“可得……歟”;“得無……乎”等,可以幫助斷句。如:宋何罪之有如太行王屋何唯余馬首是瞻非唯天時(shí)抑亦人謀無乃后乎攬物之情/得無異乎賀唐皇諸孫字長吉元和中韓吏部亦頗道其歌詩云煙綿聯(lián)不足為其態(tài)也水之迢迢不足為其情也春之盎盎不足為其和也秋之明潔不足為其格也風(fēng)檣陣馬不足為其勇也瓦棺篆鼎不足為其古也時(shí)花美女不足為其色也荒國侈殿梗莽邱壟不足為其怨恨悲愁也鯨吞鰲擲牛鬼蛇神不足為其虛荒誕幻也。(【唐】杜牧《李長吉歌詩序》)賀/唐皇諸孫/字長吉/元和中/韓吏部亦頗道其歌詩/云煙綿聯(lián)/不足為其態(tài)也/水之迢迢/不足為其情也/春之盎盎/不足為其和也/秋之明潔/不足為其格也/風(fēng)檣陣馬/不足為其勇也/瓦棺篆鼎/不足為其古也/時(shí)花美女/不足為其色也/荒國侈殿/梗莽邱壟/不足為其怨恨悲愁也/鯨吞鰲擲/牛鬼蛇神/不足為其虛荒誕幻也。(【唐】杜牧《李長吉歌詩序》)將下面文言文中畫線的部分用斜線斷句。以是知藏書之難也然藏之之難不若守之之難守之之難不若讀之之難尤不若躬體而心得之之難是故藏而弗守猶勿藏也守而弗讀猶勿守也夫既已讀之矣而或口與躬違心與跡忤采其華而忘其實(shí)是則呻佔(zhàn)記誦之學(xué)所為嘩眾而竊名者也與弗讀奚以異哉古之善讀書者始乎博終乎約博之而非夸多斗靡也約之而非保殘安陋也善讀書者根柢于性命而究極于事功沿流以溯源無不探也明體以適用無不達(dá)也尊所聞行所知非善讀者而能如是乎將下面文言文中畫線的部分用斜線斷句。以是知藏書之難也/然藏之之難/不若守之之難/守之之難/不若讀之之難/尤不若躬體而心得之之難/是故藏而弗守/猶勿藏也/守而弗讀/猶勿守也/夫既已讀之矣/而或口與躬違/心與跡忤/采其華而忘其實(shí)/是則呻佔(zhàn)記誦之學(xué)/所謂嘩眾而竊名者也/與弗讀奚以異哉/古之善讀書者/始乎博/終乎約/博之而非夸多斗靡也/約之而非保殘安陋也/善讀書者/根柢于性命而究極于事功/沿流以溯源/無不探也/明體以適用/無不達(dá)也/尊所聞/行所知/非善讀者而能如是乎句式上有特色,句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)基本相同,整齊勻稱,第一句是一個(gè)結(jié)構(gòu)前后一致的句子;“藏之之難”與“守之之難”,“不若守之之難”與“不若讀之之難”結(jié)構(gòu)一致。第二句“是故”后是一組對(duì)偶句,在“也”后斷開,兩個(gè)“猶”字又把前后兩個(gè)分句斷開。

給下面文言文斷句湖陽公主新寡帝與共論朝臣微觀其意主曰宋公威容德器群臣莫及帝曰方且圖之后弘被引見帝令主坐屏風(fēng)后因謂弘曰諺言貴易交富易妻人情乎弘曰臣聞貧賤之交不可忘糟糠之妻不下堂帝顧謂主曰事不諧矣湖陽公主新寡/帝與共論朝臣/微觀其意/主曰/宋公威容德器/群臣莫及/帝曰/方且圖之/后弘被引見/帝令主坐屏風(fēng)后/因謂弘曰/諺言/貴易交/富易妻/人情乎/弘曰/臣聞貧賤之交不可忘/糟糠之妻不下堂/帝顧謂主曰/事不諧矣一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)

就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。信:達(dá):雅:

就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病。

就是優(yōu)美,即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。面對(duì)高考:堅(jiān)持“詞不離句,句不離篇”的原則,必須把句子放到全文中去理解,還要顧及作者的基本觀點(diǎn)和感情傾向。字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。二、高考文言文翻譯的原則直譯:意譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。三、文言文翻譯的考點(diǎn)《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。”1、積累性的:關(guān)鍵詞語(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)

2、規(guī)律性的:語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)四、文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)即兩類考點(diǎn)。審切連謄以詞為單位,用“/”切分句子。

按現(xiàn)代漢語語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴成通順。

逐一查對(duì)草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡化字、錯(cuò)別字。翻譯基本方法——留、換、刪、補(bǔ)、調(diào)、縮09高考廣東卷:……(李迪)來朝京師,時(shí)太后垂簾,語迪曰:“卿向不欲吾預(yù)國事,殆過矣。今日吾保養(yǎng)天子至此,卿以為何如?”……元昊攻延州,武事久弛,守將或?yàn)樗员鼙显甘剡?,詔不許,然甚壯其意。⑵理解并翻譯劃線句子。①(章獻(xiàn)太后)告訴李迪說:“你先前不想讓我參與國家政事,(從現(xiàn)在看)大概是你錯(cuò)了!”②

(仁宗皇帝)下詔不批準(zhǔn),但卻覺得他內(nèi)心很有豪氣。08高考廣東卷(周訪)……為縣功曹,時(shí)陶侃為散吏,訪薦為主簿,相與結(jié)友,以女妻侃子瞻?!ㄖ茉L)性謙虛,未嘗論功伐?;騿栐L曰:“人有小善,鮮不自稱。卿功勛如此,而無一言,何也?”訪曰:“將士用傘,訪何功之有!”士以此重之。⑵翻譯劃線的句子。(6分)①當(dāng)時(shí)陶侃擔(dān)任閑散官員,周訪舉薦他做主簿的官職,與他結(jié)為好友,周訪把女兒嫁給陶侃的兒子陶瞻。②常人有點(diǎn)小的善行,很少不自我稱揚(yáng),您的功勞這樣顯赫,卻不說一句話,為什么呢?07高考廣東卷……積年余,不復(fù)涂,但以濃墨灑作巨點(diǎn),淋漓滿紙。郭異之,持以白王。王閱之曰:“狐真爾師也,佳幅可售矣?!薄菤q,果入邑庫。郭以是德狐,恒置雞黍,備狐啖飲。每市房書名稿,不自選擇,但決于狐。由是兩試俱列前名,入闈中副車。(2)翻譯劃線的句子。(6分)

①(狐貍)只是用濃墨灑成大黑點(diǎn),(弄得)滿紙都是。郭生對(duì)此感到奇怪,拿著紙來告訴王生。

②郭生因此感激狐貍,常常置辦(美味的)飯菜,供給狐貍吃喝。八、文言翻譯歌訣

熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語,進(jìn)行翻譯。字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞語,雙音替換。國年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充詞語。調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。

翻譯下列文段:其一:宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:‘今日病矣!予助苗長矣!’其子趨而往視之,苗則槁矣。[譯文]有個(gè)宋國人嫌(擔(dān)心)自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家里,對(duì)家人說:“今天累壞了啊,我?guī)椭f稼長高啦!”他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。文言文翻譯——試一試,樂一樂

其二:鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”[譯文]鄭

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論