高中英語高考三輪沖刺三輪沖刺 三輪沖刺 高考英語考前時(shí)事新聞泛讀速覽_第1頁
高中英語高考三輪沖刺三輪沖刺 三輪沖刺 高考英語考前時(shí)事新聞泛讀速覽_第2頁
高中英語高考三輪沖刺三輪沖刺 三輪沖刺 高考英語考前時(shí)事新聞泛讀速覽_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

博物館強(qiáng)國(guó)

AmuseumpowerhouseChinahassetthegoalofbecomingamuseumpowerhouseby2035,accordingtoaguidelinereleasedbytheNationalCulturalHeritageAdministration.Itplanstoupgrade10to15museumsintoworld-classmuseumswithChinesecharacteristics.Therewillalsobeaplanfordevelopingmajormuseumsatprovincialandprefecturelevelsaccordingtolocalconditions.

日前,國(guó)家文物局等9部門發(fā)布關(guān)于推進(jìn)博物館改革發(fā)展的指導(dǎo)意見,提出到2035年基本建成世界博物館強(qiáng)國(guó)。根據(jù)指導(dǎo)意見,我國(guó)將實(shí)施中國(guó)特色世界一流博物館創(chuàng)建計(jì)劃,重點(diǎn)培育10至15家代表中國(guó)特色中國(guó)風(fēng)格中國(guó)氣派、引領(lǐng)行業(yè)發(fā)展的世界一流博物館。指導(dǎo)意見中也包括因地制宜支持省級(jí)、重要地市級(jí)博物館特色化發(fā)展。天舟二號(hào)貨運(yùn)飛船

CargospacecraftTianzhou-2Tianzhou2,acargospacecraftlaunchedonSaturdayevening,dockedwithTianhe-therecentlydeployedcoremoduleofthecountry'spermanentspacestation—earlyonSundaymorning,accordingtotheChinaMannedSpaceAgency.ALongMarch7rocket,carryingTianzhou2,blastedofffromtheWenchangSpaceLaunchCenteronthecoastofthesouthernislandprovinceofHainanat8:55pmonSaturday.Afterenteringorbit,thecraftbegantoexecuterapidautonomousrendezvousanddockingprocedures,whichlastedabouteighthours,theagencysaidinastatement.Tianzhou2successfullydockedwithTianhe'srearhatchat5:01am.Next,itisprogrammedtoconductautonomousrefuelingoperationsandcarryoutsomeequipmenttests,accordingtothestatement.WhenastronautsfromtheShenzhouXIIspacecraftboardTianheinthenearfuture,theywillgraduallymovelivingmaterialsandmissionpayloadsfromTianzhou2tothecoremodule.中國(guó)載人航天工程辦公室發(fā)布消息稱,5月30日清晨,天舟二號(hào)貨運(yùn)飛船與近日發(fā)射的我國(guó)空間站天和核心艙成功完成對(duì)接。5月29日20點(diǎn)55分,我國(guó)在海南文昌航天發(fā)射場(chǎng)使用長(zhǎng)征七號(hào)遙三運(yùn)載火箭成功發(fā)射天舟二號(hào)貨運(yùn)飛船。飛船入軌后啟動(dòng)自主快速交會(huì)對(duì)接,于5月30日5時(shí)01分成功對(duì)接于空間站天和核心艙后向端口,整個(gè)過程歷時(shí)約8小時(shí)。天舟二號(hào)下一步將按計(jì)劃開展推進(jìn)劑補(bǔ)加和設(shè)備測(cè)試等工作。不久的將來,神舟十二號(hào)載人飛船上的航天員入住天和核心艙時(shí),會(huì)將天舟二號(hào)上的生活物資和應(yīng)用載荷搬運(yùn)至天和核心艙。人口結(jié)構(gòu)

PopulationstructureChinawillsupportcouplesthatwishtohaveathirdchild,accordingtoameetingofthePoliticalBureauofCommunistPartyofChinaCentralCommitteeheldonMonday.ImplementingthepolicyanditsrelevantsupportingmeasureswillhelpimproveChina'spopulationstructure,activelyrespondtotheagingpopulation,andpreservethecountry'shumanresourceadvantages,themeetingsaid.中共中央政治局5月31日召開會(huì)議,會(huì)議指出,進(jìn)一步優(yōu)化生育政策,實(shí)施一對(duì)夫妻可以生育三個(gè)子女政策及配套支持措施(戳了解配套支持措施),有利于改善我國(guó)人口結(jié)構(gòu)、落實(shí)積極應(yīng)對(duì)人口老齡化國(guó)家戰(zhàn)略、保持我國(guó)人力資源稟賦優(yōu)勢(shì)。

社評(píng):今日高考,防疫保障要做好丨GaokaoatestforpreventionandcontrolStartingfromMonday,morethan10millionpeoplewillsittheannualnationalcollegeentranceexaminationsacrossChina.Giventhesignificanceoftheexamstothosetakingthem,aswellastooursocietyandcountry,everyeffortmustbemadetomakesuretheexamsproceedsafelyandsmoothly.The

gaokao

isnodoubtoneofthemostimportanttalentscreeningmechanismsinthenationaleducationsystem.Asthecountryplacesgreaterweightoncultivatingindigenoustalentsandtechnologies,theexamsbearacrucialroleinensuringthebrightestandthebestfromallbackgroundscanacquireacollegeeducation.

Thisyear,likelastyear,thereisanadditionalchallengeforthoseorganizingtheexamsintheformofthenovelcoronavirus.Outoftheneedforpandemiccontainment,theexamswerepostponedtoJulylastyear.Thattheexamsarebeingheldasusualthisyeartestifiestothegeneralsuccessofthecountry'sinitialeffortsinbringingthevirusundercontrol.

ThelatestemergenceoflocallytransmittedinfectionsinAnhuiandGuangdongprovinces,however,isastarkwarningthatthepandemicsituationbrooksnorelaxation,especiallyassomeneighboringcountriesareexperiencingasecond,moredifficultwaveofthevirus.

Remarkably,giventhesituation,thenumberofregistered

gaokao-takerswillsetahistoricalhighthisyear.Withmillionstudentssittingtheexamsnationwide,thelargestnumbersincetheexamswererestoredin1977,theburdenofpandemicpreventionandcontrolworkisanoneroustask.

Vice-PremierSunChunlan,whoischargedwithleadingthework,urgedlocalauthoritiestoorganizeandimplementthepandemiccontrolandall

gaokao-relatedworkwith“thehighestcriteria,thestrictestrequirements”whileonaninspectiontourinBeijing.

Ifthatisrelativelyeasyinmostpartsofthecountry,itismoredifficultinareasstrugglingtocontainaresurgenceinlocalinfections,especiallyinGuangdong.

Manyplaceshaveputinplaceprecautionssuchasblanketpre-examhealthmonitoring.InGuangdong,however,thingsaremuchmorecomplexowingtotheneedfordifferentpreventivemeasurestailoredtostudentsfromregionsofdifferentrisklevelsandofdifferenthealthconditions.

Itiseasiersaidthandonetoguaranteethatthepandemicdoesn'tdisrupttheexams,andtheexamsdon'tleadtothespreadingofthevirus.Butwhattheauthoritieshavedoneinpreparationfortheexam-takers,includingarrangingforonestudentwhohasbeendiagnosedasanasymptoma

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論