語言的模糊性及其語用功能,普通語言學(xué)論文_第1頁
語言的模糊性及其語用功能,普通語言學(xué)論文_第2頁
語言的模糊性及其語用功能,普通語言學(xué)論文_第3頁
語言的模糊性及其語用功能,普通語言學(xué)論文_第4頁
語言的模糊性及其語用功能,普通語言學(xué)論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

語言的模糊性及其語用功能,普通語言學(xué)論文內(nèi)容摘要:語言是一種以語音為物質(zhì)外殼,以詞匯為建筑材料,以語法為構(gòu)造規(guī)律的體系,它既有精到準(zhǔn)確的一面,也有相對(duì)模糊的一面。模糊性作為自然語言的一種重要特征,存在于語言的各個(gè)方面。本文主要以模糊集理論來解釋語言模糊性為理論基礎(chǔ),重點(diǎn)著眼于語音的模糊性,并以模糊語音的特征表現(xiàn)為切入點(diǎn),來探尋求索其語用特征。把握模糊語音的使用技巧,更有助于成功的言語交際。本文關(guān)鍵詞語:模糊性;模糊集合;語音;語用功能;人們對(duì)語言的模糊性的注意最早能夠追溯到古代希臘哲學(xué)中,而當(dāng)代模糊語言學(xué)卻在中國語言學(xué)眾多的分支中起步較晚。20世紀(jì)70年代末,我們國家模糊語言研究的開拓者伍鐵平教授的(模糊語言初探〕〔1979〕是國內(nèi)最早對(duì)語言的模糊性進(jìn)行研究的論文,并引起了中國語言學(xué)界的廣泛關(guān)注,在短短幾十年間,學(xué)者們從各個(gè)角度對(duì)模糊語言進(jìn)行研究,使得模糊語言學(xué)成為中國語言學(xué)界發(fā)展最快、影響面最廣的分支學(xué)科之一,迄今為止,已獲得頗為可觀的成果。語言是以語音為物質(zhì)外殼,以詞匯為建筑材料,以語法為構(gòu)造規(guī)律構(gòu)成的體系。因而,模糊語言的研究對(duì)象一般為模糊詞匯〔語義〕、模糊語音和模糊語法。就我們國家當(dāng)前的研究現(xiàn)在狀況來講,對(duì)語義及語法的模糊性的研究成果比擬多,有不少專著和論文集對(duì)其進(jìn)行了深切進(jìn)入研究。但是,對(duì)作為語言物質(zhì)外殼的語音研究就相對(duì)較少,固然也有一些知名學(xué)者在語音模糊性的研究方面獲得了可喜的成就,如晁保通的(語音模糊性初探〕〔1988〕等,但很多研究仍彷徨在對(duì)模糊語音理論分析的層面,或圍繞在解釋和處理語音的模糊性上,而對(duì)其缺乏系統(tǒng)深層次的研究。若要深切進(jìn)入揭示語言的模糊性,對(duì)模糊語音的研究還需要進(jìn)一步加強(qiáng)。一、模糊集理論在經(jīng)典集合論中,任何一個(gè)元素和任何一個(gè)集合的關(guān)系只要屬于〔從屬度為1〕和不屬于〔從屬度為0〕兩種情況,絕不允許模棱兩可,而模糊集合論就突破這一束縛,允許沒有明確外延的概念,將元素定位于某一區(qū)間范圍內(nèi)。當(dāng)代模糊理論的發(fā)展主要是在美國控制論專家L.A.Zadeh于1965年創(chuàng)立的模糊集理論的數(shù)學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。Zadeh在(FuzzySets〕中有明確指出模糊集合是成員從屬度構(gòu)成一個(gè)連續(xù)集的所有成員組成的一個(gè)類,他把元素對(duì)于集合的從屬度從只能取0和1兩個(gè)值擴(kuò)展到能夠取區(qū)間[0,1]中任意一個(gè)數(shù)值,如若x是集合A中的一個(gè)元素,用從屬函數(shù)fA(x)表示x在A內(nèi)的從屬度,假如fA(x)的值越接近于1,那么x屬于A內(nèi)的程度就越大。從屬函數(shù)用于描繪敘述各種模糊集合,而模糊集合則用來表示模糊的概念,這使得模糊集理論在研究這種模糊事物中具有重要意義。經(jīng)過不斷發(fā)展,模糊理論在各個(gè)領(lǐng)域都碩果累累。在模糊語言學(xué)中,利用模糊集理論,不僅能夠很自然地處理元音和輔音的界線問題,還能夠很好地解釋音位的概念,對(duì)音位進(jìn)行劃分與歸并,對(duì)語音的模糊分析特別有利。下面,將基于模糊集理論,重點(diǎn)從語音的角度來討論語言的模糊性。二、模糊語音語音作為語言的物質(zhì)外殼,其模糊性也是特別明顯的。任何語言系統(tǒng)的語音標(biāo)準(zhǔn)都是人為制定的,具有一定的模糊性,所謂的語音標(biāo)準(zhǔn)只是一個(gè)近似值,它能夠在一定的模糊度之間相對(duì)調(diào)整,所以,語音的偏離只要在一定的模糊度范圍內(nèi)都是能夠被接受的。本章將從下面幾個(gè)方面分析語音的模糊性:音素,音位、語流及語調(diào)?!惨弧骋羲匾羲厥前床煌囊糍|(zhì)劃分出來的最小的語音單位,是由元音和輔音構(gòu)成的。元音的不同是由共鳴強(qiáng)不同的形狀或大小造成的,一般,舌位的高低,前后和嘴唇的圓展三個(gè)因素的組合決定了元音的音質(zhì)。然而,這三者在程度上沒有明確的界線,是相對(duì)的,模糊的。輔音是由于氣流在某部位遭到阻礙,又通過某種方式?jīng)_破阻礙而發(fā)出的音。即它是由發(fā)音部位和發(fā)音方式方法決定的。但受發(fā)音器官的制約和發(fā)音特征本身的不精到準(zhǔn)確性,我們實(shí)際上獲得的音其實(shí)是近似的模糊音。所以,無論是元音還是輔音,其發(fā)音特征都是相對(duì)模糊的,而音素的模糊性就是由發(fā)音特征的模糊性表現(xiàn)出來的。〔二〕音位音位是區(qū)別性的語音特征的最小單位。從音位的角度來討論語音的模糊性,主要具體表現(xiàn)出在三個(gè)方面:第一,輔音和元音之間過渡區(qū)域存在的模糊性,如半元音的存在;第二,元音之間的邊界不明的模糊性,如相鄰兩個(gè)元音之間的過渡現(xiàn)象;第三,音位變體和非音質(zhì)音位導(dǎo)致的模糊性。在條件變體中,處于互補(bǔ)的兩個(gè)音素不具有區(qū)分意義的作用,同屬一個(gè)音位,此音位能夠講是模糊的。同樣,自由變體也具有模糊性,幾個(gè)音能夠自由替換,同樣不區(qū)分意義,還是劃分為同一個(gè)音位。非音質(zhì)音位是從音高、音強(qiáng)、音長等物理屬性劃分出的音位,而這些物理屬性都是相對(duì)的、模糊的。綜上,音位方面的模糊性也表現(xiàn)出了語音的模糊性?!踩痴Z流以上的音素和音位都是從靜態(tài)的角度來具體表現(xiàn)出語音的模糊性的,而語流則是從動(dòng)態(tài)的角度來具體表現(xiàn)出。人們?cè)谥v話的時(shí)候,聲音是連續(xù)不斷發(fā)出的,這種連續(xù)不斷的音稱之為語流。在不斷的語流中,一種現(xiàn)象語流音變不可避免,這是由于語流中的一個(gè)音遭到前后的音或其他因素,如講話快慢、聲音高低強(qiáng)弱的影響而發(fā)生變化產(chǎn)生的。我們通常所碰到的同化、異化、弱化、增音、換位等現(xiàn)象,都屬于語流音變。但這種現(xiàn)象并不影響理解和溝通,阻礙語言的交際功能。所以,語流音變也是語音模糊性的具體表現(xiàn)出之一?!菜摹痴Z調(diào)語調(diào)也是語音模糊的一個(gè)重要具體表現(xiàn)出。Channel以為語調(diào)其實(shí)與一些模糊表示出有關(guān),而這些模糊表示出所造成的模糊與精到準(zhǔn)確間構(gòu)造上的歧義往往能夠根據(jù)語調(diào)的不同來識(shí)別〔Channel,2000〕。語調(diào)經(jīng)常根據(jù)講話人心情或態(tài)度的不同而有所改變。固然語調(diào)類型的數(shù)量是有限的,但其表示出的情感、態(tài)度等卻是千變?nèi)f化的,所以模糊性的產(chǎn)生不可避免。有時(shí),同一個(gè)語調(diào)的含義也有不確定性,這就要借助語境來解決,不同的人在不同的語境下,其語調(diào)的含義也會(huì)不同,所以講,語調(diào)也能具體表現(xiàn)出出語音的模糊性。三、模糊語音與語用功能語音具有模糊性。模糊語音是語音特征和語音使用者互相碰撞、互相作用的結(jié)果。站在語音使用者的角度,產(chǎn)生的模糊語音通常具有一定的語用功能,而對(duì)模糊語音的語用功能進(jìn)行探究將有利于解決人們?cè)诮浑H中的所碰到的問題,使人與人之間的溝通愈加順暢得體。本文將重點(diǎn)從音質(zhì)、語流和語調(diào)三方面分析模糊語音的語用功能?!惨弧衬:糍|(zhì)中的情感功能音位是在某特定的語言或方言里能區(qū)分意義的最小的語音單位。音位能夠劃分為音質(zhì)音位和非音質(zhì)音位,所謂音質(zhì)音位就是指從音質(zhì)角度劃分出來的音位,是由音素構(gòu)成的音位。音位是抽象的概念,一個(gè)音位有時(shí)能夠包含若干個(gè)發(fā)音類似的音素,這些同屬于一個(gè)音位的音素就是音位變體。音位變體包括條件變體和自由變體兩類。如在條件變體中,音位/p/有兩個(gè)變體[p]和[ph],前者不送氣,后者送氣。在/s/之后的/p/,就要發(fā)成不送氣的[p],如sport,根據(jù)漢語拼音的書寫形式[p]寫成b,[ph]寫成p。[p]和[ph]在英語中不具有區(qū)分意義的作用,聽感上差異也不算太大,因而劃分為一個(gè)音位,所以,這個(gè)音位是模糊的。當(dāng)然,在有些情景下,還是以sport為例,人們會(huì)發(fā)成的音。如在外語課堂上,當(dāng)學(xué)生發(fā)錯(cuò)了此音,老師會(huì)順著學(xué)生講:Woo,youlikesort,butIlikesport.此時(shí),學(xué)生便會(huì)意識(shí)到自個(gè)的問題所在,老師也不需要中斷課堂刻意去糾正。對(duì)于自由變體而言,音位的模糊性就相對(duì)更大了。自由變體能夠在同一語音環(huán)境里自由替換,而不會(huì)影響意義。自由變體最常見就是出如今各種方言里,例如在四川等南方地區(qū),人們通常/n/和/l/不分,而在北方就分的很清楚。比方那里的那字,應(yīng)該讀成na,但四川人很多就讀成了la。鼻音[n]和邊音[l]的區(qū)別本來很明顯,但在一些地區(qū)就能夠隨意替換。久居異地,老鄉(xiāng)之間見面往往傾向于講方言,方言不僅能夠拉近相互的距離,更有一種情感的寄托,促進(jìn)友誼的發(fā)展。在英語中,英式和美式英語也有很多自由變體替換的現(xiàn)象,如hot中,英音//與美音//的自由替換。英語學(xué)習(xí)者容易將英音和美音混用,究竟用哪一種,在交際中人們往往會(huì)更具溝通的對(duì)象做相應(yīng)調(diào)整。再如,久居美國的英國人,口音也會(huì)漸漸美式化,這樣更會(huì)增加一種歸屬感,與當(dāng)?shù)厝死楦芯嚯x?!捕衬:Z流中的禮貌功能人們?cè)谶M(jìn)行言語溝通時(shí),不會(huì)一字一句地表示出,而是通過連續(xù)不斷的語流來傳遞信息。在日常生活中,人們通常會(huì)根據(jù)不同的情況來決定其講話速度的快慢,以及聲音的高低強(qiáng)弱,進(jìn)而使語流發(fā)生不同程度的改變,造成省音、同化以及語流的不連貫等現(xiàn)象。例如,在向長輩打招呼時(shí),人們習(xí)慣在叔叔/阿姨或爺爺/奶奶前面加上對(duì)方的姓氏,以表示出對(duì)對(duì)方的尊敬和拉近相互間的距離。但有時(shí),也會(huì)忽然記不起或不確定對(duì)方的姓氏,為避免尷尬,人們會(huì)順勢(shì)調(diào)整聲音的強(qiáng)弱,弱化前面的姓,而強(qiáng)化后面的稱呼,不知不覺略過不確定的音,這樣既表示出了自個(gè)禮貌的態(tài)度,又顧全了對(duì)方的面子,保持了清楚明晰語音所表示出的效果。再如,有時(shí)人們面對(duì)對(duì)方的某些詢問時(shí),自個(gè)不方便回答,但又不好拒絕對(duì)方,這時(shí)往往會(huì)加快速度或降低聲音強(qiáng)度,造成語音的模糊,使對(duì)方聽起來支支吾吾,若對(duì)方已經(jīng)意識(shí)到這樣的變化,他就會(huì)推導(dǎo)出講話者模糊語音的含義,就會(huì)終止詢問,轉(zhuǎn)移話題?!踩衬:Z調(diào)中的交際功能語調(diào)具體表現(xiàn)出了人的一種心理生理活動(dòng)方式。語調(diào)能夠直接或間接地反映講話人的感情和態(tài)度,以及某種情緒。通常來講,在某些語境下,升調(diào)能夠顯得語氣親切或態(tài)度認(rèn)真,而降調(diào)可能態(tài)度中立,需要人去揣測(cè)講話者的感情狀態(tài),所以,語調(diào)的改變也包含著某些含義。在英語中,若要詢問對(duì)方某些問題時(shí),通常使用升調(diào),比方問對(duì)方whatdoyoudo?,但若是提問者存心故意將語調(diào)變?yōu)榻嫡{(diào),則表示其并不是很想知道對(duì)方的工作情況或根本不是很在意對(duì)方的回答,而是有其他的因素使其發(fā)出這樣的提問,可能是為了避免交談空白期的尷尬,也有可能是為了不想繼續(xù)之前的談話,進(jìn)而轉(zhuǎn)移話題等等。這種語調(diào)上的模糊性也會(huì)導(dǎo)致聽話者的各種猜想,進(jìn)而影響到后面溝通的結(jié)果。四、結(jié)束語模糊集合論為我們探究語言各個(gè)層面上的模糊性提供了理論上的支持,它的提出是人們思維上的一次重大變革。語言中有大量模糊地帶的存在,它是語言作為溝通媒介的必然產(chǎn)物。事實(shí)證明,模糊語音的存在,不僅不會(huì)阻礙正常交際,反而是自然語言得以溝通的必要條件。但是文章對(duì)模糊語音的語用功能只做了扼要的分析,所舉的例子也有限,并沒有展開詳盡的討論。我們相信,隨著對(duì)這方面研究工作的深切進(jìn)入,模糊語音與語用實(shí)際的結(jié)合將獲得更多的成果。以下為參考文獻(xiàn)[1]Channel,J.VagueLanguage[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2000.[2]

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論