




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
/Cat(yī)egory類別Standard標準CriteriaAssessment標準評定S合格NI需改進AutoFail直接不合格General總則Allbirdsmustberearedaccordingtogoodhusbandryandwelfareprinciples.Suppliersmustadheretoallrelevantlegislationbothinthecountryofproductionandinthecountryofsaleofthefinalproduct.所有雞只必須按照良好的飼養(yǎng)規(guī)范和動物福利進行飼養(yǎng)。供應商必須遵守生產國及終端產品銷售國的所有相關法律。Verifyfarmhascopiesoflegislation.Employeesarefamiliarwithregulations,andlegislationisbeingfollowed。Autofailureifnotmeetingregulat(yī)ions核實農場有相關法律文件.員工要熟悉有關規(guī)定,遵守相關法律。不符合規(guī)定者,審核直接不合格。SourceofBroilers肉雞苗的來源AllchicksorbirdsenteringthefarmmustbesourcedfrombreedingfarmsandhatcheriesthatmeetwiththeMcDonald’sstandardsandbetraceablebacktothebreedingfarmandhatchery.所有進舍雞苗必須采購于符合麥當勞標準的種雞場和孵化場,并且可以追溯。Currentlythereisnoapprovalprocessorverificat(yī)ionforhatcheriesandbreedingfarms。目前沒有對種雞場和孵化場的認證或審核流程。Inthefutureifthereisalistofapprovedbreedersitwillbecross-checked若今后有合格的種雞場和孵化場名錄,要反復審核。Recordsforincomingchicksmustshowthedateofarrival,numberofchicksplaced,breed,transportvehicledetails,nameofthetransportcompany,thehatcherywherethebirdscamefrommustbeavailable.進雞日期、數(shù)量、品種、運輸車輛詳情、運輸公司名稱及可追溯的進雞孵化場要有詳細記錄。Birdsthathavereceivedmedicaltreat(yī)mentand/orvaccinationsatthehatcherymustbeaccompaniedwithdocumentsstatingthetreatmentand/orvaccination.在孵化場接受過藥物治療或免疫的雞只必須要有文件說明與紀錄.Reviewrecordstoverifydocumentationismet.Ifvaccinesand/ormedicinesweregivenverifytheseareapprovedforuse.查看記錄檢查內容是否一致;如果使用疫苗或藥物,核實是否可以使用。Hat(yī)cherieschicksaredeliveredtothefarminclean,dryandsanitizedchickboxes從孵化場到農場,要用清潔、干燥并消毒的雞盒裝運雛雞。Interviewtechnicianstoverifyconditionsoftheincomingboxes.面詢技術人員以驗證雛雞盒的條件。Training培訓Itisthesuppliermanagement'sresponsibilitytoensurethedevelopmentandimplementationofeffectivetrainingforfarmpersonnel.確保對農場員工制定并實施有效培訓是供應商的管理責任。ThetrainingmustprovidefarmemployeesinformationtohelpthemattainMcDonald’sstandardsandmeetgovernmentrequirementswhereapplicable.Trainingupdatesmustbeprovidedatleastonceayear.培訓必須幫助農場員工知悉麥當勞的標準并遵守政府要求。一年至少須提供一次培訓更新內容。Obtaindetailseitherorallyorbyrecordreviewabouttrainingprogram通過口頭詢問或書面記錄審核獲取有關培訓項目的詳情。Onlytrainedpersonnelarepermittedtohandlebirds只有受訓人員才可處理雞只.Checkdocumentat(yī)ionoftrainingagainstemployeelist根據(jù)員工名冊檢查培訓記錄.Trainingshouldincludeconcernforanimalhealthandwellbeing;recognitionofinjuriesandcommondiseases;recognitionofnormalandabnormalbehavior,discomfortandstress;environmentalrequirements;humanetreatmentofanimalsandsafehandlingofanimals;reportingofhealth/welfareconcerns,knowledgeofequipmentrequirementsandreportingofequipmentfailures/andfeed/waterconcerns.培訓內容應包括對動物保健及福利的關注;傷病識別;正常與非正常行為識別、不適與應激識別;環(huán)境需求;對動物的人性化對待及安全處理;了解設備的要求條件;及時報告動物保健及福利問題;及時報告設備故障、飼料及飲水等問題。Employeesmustbeknowledgeableaboutwelfareproblemsassociatedwiththeflooringtypeusedbythefarm。Forexample,inregardtolittertheyshouldknowhowtorecognizeandmanagehockburns,footpadlesions,andbreastlesionsandknowthefactorsaffectinglittercondition.員工必須熟悉跟地面飼養(yǎng)相關動物福利問題。比如,關于墊料,員工要知道如何識別并解決關節(jié)灼傷、腳掌病變和胸部病變,并知道影響墊料的其他因素。Randomlyselect3-5employeesfromtheemployeeroster(ifpossible).Conductinterviewstodetermineifemployeesreceivedtraining–bothspecificandgeneral,forthejobstheyperform.Reviewtrainingrecordstodetermineifallcurrentemployeesreceivedtrainingbyverifyingcurrentemployeenameswithdateoftraining,whattheyweretrainedfor,andwhoconductedthetraining.從員工名冊中隨機抽取3-5名員工進行當面詢問,判定員工是否接受過培訓(包括與工作相關的一般培訓和特殊培訓).檢查培訓記錄,通過核對現(xiàn)有員工姓名及培訓資料、培訓內容、培訓人員,來判定是否所有的在職員工都接受過培訓。Farmpersonnelmustbetrainedandabletodemonstrat(yī)ecompetenceincarryingouteuthanasiaproceduresthatareinaccordancewithalllegislationandapprovedbyMcDonald’s.Theymusthavetheabilitytoverifybirddeath.農場員工必須接受培訓且要具備對雞只實施法律及麥當勞都許可的安樂死的方式;必須具備斷定雞只是否實行安樂死的需要。Ifanybirdsneedingtobeculledareonthepremisehaveatrainedcaretakerdemonstratetheeuthanasiaprocedureusedonthefarm.Havethemdescribethestepsfirstandthenperformthetask.Inquirehowtheycanverifydeat(yī)h如果有雞只需要淘汰,前提條件是有受過培訓的護理員演示安樂死的操作程序,首先讓員工描述操作步驟,然后讓其完成安樂死任務。要詢問他們如何驗證雞只是否已死亡。Whenapplicableemployeesshouldbetrainedtouseapprovedpesticides,insecticidesandotherchemicals(externalorinhouse)toavoidcompromisinghumanandbirdhealthandwell-being。如果可行,應對員工培訓使用批準的農藥、殺蟲劑和其他化學藥品(舍外和舍內),避免對人和雞只的保健及福利造成威脅。Verificationviarecordreviewandemployeeinterviews通過記錄審核和員工當面詢問進行核實.Trainingsystemsmustbedesignedtoensuredesiredcaretakerbehaviorsaredemonstratedatalltimesandthatcaretakersunderstandtheirimpacttothehealthandwelfareoftheanimals。要設計培訓體系以確保飼養(yǎng)員一直會有好的行為表現(xiàn),飼養(yǎng)員一定要明白自己對動物保健及福利的影響.Caretakersmustbecompassionateandconcernedwithanimalhealthandwelfareatalltimes。飼養(yǎng)員必須富有同情心,始終關心動物保健及福利。Observebehaviorofcaretakersfocusingontheirinteractionwiththebirds觀察飼養(yǎng)員的行為,重點關注他們與雞只的互動。Inspection巡檢Eachhouseofbirdsmustbeinspectedtwiceperdayatminimum,andatleastoneoftheseinspectionsmustbesufficientlythoroughtoidentifyanybirdswhichareshowingsignsofsickness,injuryordistressandestablishthattheappropriatetemperatureandenvironmentalconditionsarebeingmaintained。每棟舍一天至少要巡檢兩次,至少要有一次徹底全面的檢查,以識別出生病、受傷或痛苦的雞只,并確認雞舍一直保持適宜的溫度和環(huán)境條件.Animalsmustbefreefrompain,recurrentorchronicinjuriesandotherlesionssuchasthoserelatedtoaggressionfromotheranimals,structures,equipmentorhandling.動物不能遭受痛苦、周期性或慢性傷害及因其他動物、建筑物、設備或人為操作所造成的侵害而引發(fā)的病變。Duringtheinspections,birdsmustbeencouragedtomove。Anybirdthathasdifficultyinreachingfeedorwat(yī)erduetolegproblemsorotherphysical/behavioralabnormalitymustbepromptlyremovedandculled。巡檢時,要促使雞群多移動。因腿病或其他生理異常而導致進食或飲水困難的雞只,必須立即剔除。Birdsfoundtobeinjuredordisplayingsignsofillnessmustbetreatedorculled.發(fā)現(xiàn)受傷或有生病跡象的雞只,必須立即治療或剔除。Sickorinjuredbirdsmustbeculledhumanelyusingapprovedmethodsasdescribedinthesectiononcasualtyeuthanasia。Allcullsmustberecordedandassessed.Whereanegativetrenddevelopsprofessionaladvicemustbesought。傷病雞只必須使用準許的方法人性化剔除,如采用之前所描述的安樂死.所有淘汰的雞只必須記錄并進行檢測。出現(xiàn)不良趨勢的農場必須尋求專業(yè)的人員提出建議解決問題。Observebirdsforsignsofillness,distressorinjury。Ifapplicable,observeareawherebirdsaresegregatediftheyareremovedfromthemainsectionsofthehouseforanyreason.觀察雞只的傷病或痛苦癥狀。如果可以的話,將發(fā)病雞隻隔離或淘汰。Checkmortalitysheettoverifycullsobservecaretakers核對死淘表以驗證死淘數(shù)。觀察飼養(yǎng)員的表現(xiàn)。SpaceReq.空間要求Allbirdsmusthavesufficientspacetobeabletowalk,turnaround,preen,situndisturbed,flap,stretchwingsanddustbathe(whereapplicable).雞只要有充足的空間可以行走、轉身、梳毛、安坐、拍翅、展翅、沙浴等。Whenplanningstockingdensitythefollowingmustbetakenintoaccount:housedesign,climat(yī)econtrol,expectedclimaticconditions,birdperformance,andwaterandfeedspacerequirements計劃飼養(yǎng)密度時一定要考慮下列因素:雞舍設計、氣候控制、預期的氣候條件、雞只性能及水、料的空間需求。Verifyhowthefarmcalculat(yī)esstockingdensityandobservebirdsbehaviorasperstandards核實農場飼養(yǎng)密度的計算方法,按照標準觀察雞群表現(xiàn)。Lighting光照?Lightinginthehousemustbeevenlydistributed。雞舍光照設備必須分布均勻。?Theminimumlightintensityis5lux(duringthelightingperiod)withtheexceptionofthe1stweekofthechicken’slife(minimum20luxduringlightingperiod);measuredat(yī)birdeyelevelanditmustilluminateatleast80%oftheusablearea。最小光照強度為5勒克斯(指在光照期間),雞只生命周期的第一周除外(光照期間強度至少為20勒克斯);在雞眼齊眼高度測定;光照區(qū)域至少為飼養(yǎng)區(qū)的80%。?Ifnat(yī)urallightingilluminatesthehouseandthissourceisnotsufficienttomeetminimalintensitystandards,additionalsource(s)mustbeprovided。若自然光照不足、達不到最小光照強度標準,需增加光照源。Usingalightmeterchecklightintensityinthreelocationsofthehouseattheeyelevelofthebird。Thisisusuallydoneat(yī)theentrance,centerandfarendofthehouse.Ifoneormoresectionsappeartobedarkerthanothers,measurementsshouldalsobetakenattheselocations.在雞舍三個方位使用照度計在雞眼處檢測光照強度。若有區(qū)域比其他地方光線暗,需在此進行檢測。Verifyhowthefarmdocumentslightingrequirements.核實農場要求的光照與紀錄。Birdsmusthaveadarkperiodaccordingtothefollowingrules:雞只須根據(jù)以下規(guī)則進行停光:Day1—7:minimum1hourdarkness1-7日齡:至少1小時休光期。Day8–7lastdaysbeforeslaughter:minimum6hoursofdarkness,4ofwhichareuninterrupted屠宰前8—7天:至少6小時休光期,其中4小時不能中斷。Last7daysbeforeslaughter:minimum1hourdarkness屠宰前的最后7天:至少1小時休光期。Byintervieworrecordcheckverifythelight/darkperiodsfortheentiregrowingcycle。通過面詢或記錄審核來核實整個生長周期的光照\黑暗期.VentilationandTemp.通風和溫度?Aircirculation,dustlevels,temperat(yī)ure,relativeairhumidityandgasconcentrationsmustbekeptwithinlimitsthatarenotharmfultotheanimals。空氣流通、灰塵度、溫度、空氣相對濕度及氣體濃度必須控制在無害動物的范圍內。?Allhousingmustbeventilat(yī)edtomeetthefollowingrequirements。(Heatingandcoolingsystemsdesigned,constructedandoperatedtocomplywiththestandardsmaybeneeded.)雞舍通風必須滿足下列要求。(供暖和制冷系統(tǒng)的設計、安裝和操作需符合標準)。?Ammonia(NH3)–Maximum25ppm(target≤10ppm).氨氣—最大25ppm(目標≤10ppm)?CarbonDioxide(CO2)–Maximum3000ppm二氧化碳—最大3000ppmUsingtheappropriateinstrumentscheckammoniaandCO2levelsinthreelocationsofthehouseat(yī)thelevelofthebird.Thisisusuallydoneattheentrance,centerandfarendofthehouse.使用適當?shù)膬x器在雞舍3個不同的地方在雞只高度處檢測氨氣和二氧化碳的含量,通常會選擇雞舍入口處、中央和遠端進行。Verifythatthefarmmonitorsairqualityandmakesremediationifstandardsareexceeded.Verifymethodofremediation.核實農場是否監(jiān)測空氣質量、超出標準時是否予以修正;核實修正的方法。?Ventilationmustbecapableofmaintainingthechickensatacomfortabletemperature,appropriat(yī)etotheirageandstockingdensity。通風必須能維持雞舍溫度舒適,符合雞齡和飼養(yǎng)密度。?Houseconditionsshallbecontrolledtomaintaintheoptimaltemperaturerangethathasbeenrecommendedbytheprimarybreeder/veterinarian,toensurethethermalcomfortofthebirdsasevidencedbytheabsenceofpantingorhuddlingbehaviors.控制雞舍條件維持飼養(yǎng)員/獸醫(yī)所推薦的最優(yōu)溫度范圍,以確保雞只的熱舒適,可通過沒有喘息或蜷縮等行為來證明。Apersistenceofpantingandhuddlingbehaviorsindicat(yī)esbirdsareundergoingthermaldistress.持續(xù)的喘息、蜷縮表明雞只正遭受熱痛苦.?Maximumandminimumtemperatureswithinbirdhousingmustberecordeddaily。每天需記錄雞舍最高溫和最低溫.?Timelycorrectiveactionmustbetakenwhentemperatureorhumiditylevelsarebeyondcontrolranges.當溫度或濕度超出控制范圍時要及時采取糾正措施。Verifythatthefarmmonitorstheenvironmentalconditionsoftemperat(yī)ureandhumidityandmakesremediationifstandardsarenotmet.Verifymethodofremediation.核實農場是否監(jiān)控溫度和濕度等環(huán)境條件,標準不符時是否采取糾正措施。核實糾正方法。Observebirdsforevidenceofpanting,huddlingorothersignsofthermaldistress.觀察雞只喘息、蜷縮或其他熱痛苦的癥狀.?Forhouseswithforcedventilationabackupgeneratorwithsufficientpowertosupplyallnecessaryelectricalsystemsshouldbeavailable.對于強制通風的雞舍,要有電力充足的備用發(fā)電機,可供所有必要的用電設備使用。Thebackupgeneratormustbetestedanddocumentedatleastonceperflockandunderfullloadconditions。Whenageneratorisnotavailable,thealternativemeansmustbeinplacetomaintainthemandatedstandards.備用發(fā)電機在飼養(yǎng)每批雞時至少滿負荷測試一次并做好記錄.當備用發(fā)電機不可用時,現(xiàn)場必須要有其他代替設備以維護強制執(zhí)行的標準。?Controlledenvironmenthousingshouldhavealevelofinsulationthatisappropriat(yī)eforthelocalclimaticconditions。環(huán)境受控雞舍應具備一定的適合當?shù)貧夂驐l件的隔熱能力。Ifapplicableverifythat(yī)houseshaveinsulation。如可行,核實雞舍是否隔熱。?Allfarmsmusthaveaccesstoweatherforecaststoallowforadvanceplanninginextremeconditions.所有農場都可收聽天氣預報,以便出現(xiàn)極端天氣時可提前做好準備。Ascertainplansforextremeweatherconditionsknownforthegeographicalarea(monsoons,hurricanes,blizzards,etc.)核實應對已知區(qū)域極端天氣(季風、颶風、暴風雪等)的方案。Litter墊料Littermustremaindry墊料必須保持干燥.?Iflitterbecomeswetmeasuresmustbetakentoreducemoisture.若墊料變濕,必須采取措施降低濕度。?Littermustnotcontainanyharmfulsubstancesincludingbutnotlimitedtoforeignbodies,chemicals,etc。墊料中不能含有任何有害物質包括但不限于異物、化學品等。?Pestinfestedlitterisnotacceptable(wherelitterbeetlesarepresenttheymustbecontrolledandevidenceprovided).害蟲滋生的墊料不可使用。(出現(xiàn)墊料甲蟲時必須嚴格控制,并提供證明)Checklitterqualityinatleast3locat(yī)ionswithin2houses(Methodstoassessareincludedinauditguidancedocument)在2個雞舍內至少3處檢查墊料的質量。(評價辦法請見審核指南)?Hockburns,footpadandbreastlesionsareindicatorsofpoorlitterconditions.Ifbirdsexhibittheseconditions,correctiveactionsmustbetaken。關節(jié)灼傷、腳掌和胸部病變是墊料糟糕的重要體現(xiàn).若雞只出現(xiàn)這些癥狀,必須采取糾正措施.?Whereraisednetflooringisused,netsmustbeconstructedandmaintainedtoallowbirdstorestcomfortably,preventinjuriesandwalkandgainaccesstofeedandwaterwithoutdistress。使用網(wǎng)格地板飼養(yǎng)時,網(wǎng)格地板的建造和維護應使雞只能舒適地休息,并能防止雞只受傷,雞只行走、進食和飲水沒有困難.Randomlycheck10birdsperhousein2housesforevidenceofhockburns,footpadandbreastlesions。(Auditguidancedocumentprovidesillustrations)隨機抽2棟舍,每棟舍10只雞,檢測關節(jié)灼傷、腳掌病變和胸部病變。FeedandWater飼料和水?Allanimalsmustbefedawholesomedietthatisappropriatetotheirageandbreed,fedinsufficientquantitiestomaintaingoodhealthandsatisfynutritionalneedsandtopreventhungerandmalnutrition。飼喂所有動物時飲食要健康合理,適合動物的年齡和品種,量要足,以此來保持動物的健康滿足動物的營養(yǎng)需求,防止饑餓和營養(yǎng)不良。?Thedietmustbereviewedasnecessaryespeciallyifevidenceofinsufficientweightgainorothersignsofillness.若必要,尤其是若出現(xiàn)增重不足或其他疾病癥狀時,要重新評定飲食。Reviewfarmrecordsthat(yī)indicatefeedandwaterconsumptionaremonitoredasindicatorsofhealthandwelfare,andwhenhealthandwelfarearenegativelyimpactingproductivity,adjustmentstothefeedformulationsandwaterdeliveryaremadetomaintainbirdhealthandwelfare.審核農場表明監(jiān)控料耗與水耗的記錄以及當保健及福利消極影響產能時調整飼料配方及供水進而維護雞只健康和福利的記錄Examinethefeedandwaterreceptaclesandstorageunitsatmultiplelocationsthroughoutthefarm。檢查料、水的存儲容器,對整個農場多處進行檢查.Foroperat(yī)ionswithmultiplehouses,severallocationswithineachhouseshouldbeexamined,lookingtoinsurethatfeedandwaterarefresh,cleanandeasilyaccessibletoallbirds。多個雞舍操作,每個雞舍要選多個點進行檢查,確保飼料和水是新鮮,干凈的,所有雞只輕松吃料喝水。Iffeedandwaterarestoredanddistributedfromlargersilosortanks,verifythatthesearefreefromcontamination.若飼料、水存儲或配給于較大的料塔或水箱,要核實是否有交叉污染。Verifythatthereisaprogramthatdemonstrateswaterandfeedreceptacles,silosandtanksarecleanedanddisinfectedonaroutinebasis.Thisshouldbedocumented(howoftenandwhatdisinfectantsareused)核實是否有證明水、料存儲器每日清潔、消毒的方案,要有書面記錄(頻率及所使用的消毒劑)。Determinethesourceofwater.Ifnotamunicipalsource,verifythattestingisdoneonceperyearandmeetsanyapplicablelegislation.確定水源。如果不是地方政府供水,要證實每年進行一次水質測驗并符合任何現(xiàn)行法律。?Allfeedmustonlybesourcedfromapprovedfeedmillsaccordingtothelat(yī)estMcDonald’sFeedandFeedmillPolicy.要根據(jù)麥當勞最新的飼料及飼料廠政策從認可的飼料廠采購飼料。?Allfeedcontainingmedicines(includingcoccidiostats)mustbesegregatedandidentified.Wheresilosareusedformedicat(yī)edandstandardfeed,asystemmustbeinplacetopreventthecrosscontamination.所有含藥飼料(包括抗球蟲藥)必須分開并標示。存放含藥飼料和標準飼料的料塔必須要有防止兩種飼料交叉污染的系統(tǒng)。?Allbirdsmusthavecontinuousaccesstoafreshcleanwatersupply。雞只必須可持續(xù)不斷地獲得新鮮清潔的供水。?Waterqualityshouldmeetdrinkingstandardsassetbytheappropriatehealthauthorities。水質應達到衛(wèi)生局飲用水的標準。?Shoulddrinkingwaterbesourcedfromnon—municipalsources,itmustbetestedevery12monthsandtreat(yī)edtomeetapplicabledrinkingwaterstandards.Testingfrequencyshouldbeincreasedifalinkwithbroilerill-healthissuspected.若飲用水源非市政供水,每12個月必須檢測一次,并在處理后達到可飲用水的標準。若懷疑肉雞健康不佳跟水源有關,應增加檢測頻率。?Watertanksmustbedesignedtopreventcontamination.Headerwatertanksmustbecoveredandhygienicallymaintained.Theexitofthewat(yī)ertanksmustbeplacedatthebottomtoavoidbuiltupofresidues.水箱設計必須能防止污染。集水箱必須遮蓋并進行衛(wèi)生維護.水箱出水口必須設置在底部以防止水流殘存.?Watershallbedistributedinsuchawaythatbirdscandrinkwithoutunduecompetition.水源的供給應當使雞只飲水時不會過度競爭。?Thefarmmusthaveameanstomeasureandrecorddailywaterusage.Significantchangesinvolumeusedmayindicateillhealthorstressinthebirdsorproblemswiththewat(yī)erdeliverysystem。農場要有辦法測定并記錄每日的用水量。用水量的重大變化也許可表明雞只健康不佳或出現(xiàn)應激或是供水系統(tǒng)出現(xiàn)故障。?Drinkerheightmustbecheckeddailytoreducewaterwastageandlitterproblems.每天須要檢查飲水器的高度以減少水源損耗及墊料問題.Feedandwatershallbedistributedinsuchawaysothatbirdscaneat(yī)anddrinkwithoutunduecompetition.飼料與水源配給應使雞只進食和飲水不會出現(xiàn)過度競爭。?Onthefarmfeedmustbestoredinamannerthatreducestheriskofcontaminationbyweat(yī)herorpests.農場飼料存儲必須要降低因天氣或害蟲所造成的污染的風險。?Feedingequipmentmustbedesigned,constructedandplacedtominimizetheriskofcrosscontamination。供料設備的設計、建造及安裝必須最小化交叉污染的風險。VeterinaryCareandBiosecurity–General獸醫(yī)關懷和生物安全——綜述?Birdsmustbeprotectedfrompain,injuryanddisease.Inconsultationwithaveterinarian,producersmustdevelopaveterinarycareprogram/plantoaccomplishthis。雞只需要免受痛苦,損傷和疾病之困。咨詢一個獸醫(yī),生產商必須要有獸醫(yī)關懷程序和計劃,確保實施。Theveterinarycareprogrammustincludebiosecurityprovisionsandananimalhealthmanagementprogram。獸醫(yī)關懷程序必須包括生物安全規(guī)定和動物健康管理程序。?SitesmusthaveappropriatebiosecuritymeasuresinplacethatcomplywithMcDonald’sPoultryBiosecurityEvaluationformrequirements.現(xiàn)場必須要有符合麥當勞禽類生物安全審核要求的適當生物安全措施。Confirmpresenceofanup-to-dateveterinaryplanincludingbiosecurityprovisionsdevelopedinaccordancewithaveterinarian.確認最新獸醫(yī)計劃的實施包括與獸醫(yī)相一致的生物安全規(guī)定。Biosecurity:PersonalHygiene生物安全:個人衛(wèi)生?Onlyessentialvisitorsmayhaveaccesstothechickenhouse.非必要訪客不得進入雞舍。?Recordsofallvisitorsmustbemaintainedwithdetailsoftimeanddateofthevisit,nameandorganization,vehicleregistrationnumberandinformationregardinghealthstatusandrecentvisitstoothersites.所有訪客按詳細的時間,日期,名稱,單位,車輛登記號碼,近期是否去過其他現(xiàn)場進行記錄。?TheminimumtimebetweenvisitstodifferentintegrationsshouldbepertheMcDonald'sPoultryBiosecurityEvaluationchecklistrequirement.最短的參觀不同場的時間間隔要符合麥當勞禽類生物安全審核表要求.?Footwearmustbechangedwhenenteringthefarm.Protectiveclothingmustbeworninsidethechickens'houses.Housespecificfootwearisrecommended.進入農場前,必須換鞋.進入雞舍前,必須更換保護性工作服。建議使用雞舍單獨水鞋.?Acleanfootbathmustbeinstalledattheentranceofeveryhouse(anteroom),immediatelypriortothelocationwherethebirdsarehoused.Afootbathmustbechangedasoftenasnecessarytopreventtheaccumulationoforganicmaterialandtomaintaintheeffectivenessofthedisinfectant.每個雞舍門前要放置干凈的水盆,進入雞舍前。水盆必須經(jīng)常更換,防止有機物聚積,保證消毒液效能.?Handsmustbecleanedand/orsanitizedpriortoandafterhandlingbirds(e.g。gloves,sanitizer)接觸雞前后,手要進行清洗或消毒(手套,洗手液)Auditorshouldverifythattheywererequiredtofollowallofthestepsinthebiosecurityprotocolsforvisitors審計員核實訪客進入農場前遵循生物安全協(xié)議中的所有步驟。Logsrecordingvisitorinformationshouldbereviewedforcompleteness.記錄訪客信息的日志需對完整性進行檢查.Biosecurityproceduresshouldbereviewedforcompletenessbyarecordreviewand/oremployeeinterviews.Auditorshouldobservewhetheremployeesandvisitorsarefollowingtheprotocol.生物安全步驟完整性應有記錄檢查或員工檢查。審計員需檢查員工和訪客是否遵循協(xié)議。Observetheconditionofthefootbat(yī)hs。Inquirewhatsolution(s)areusedandhowoftenthesearechanged.檢查水盆的狀態(tài).詢問使用何種溶液,使用頻次。Observeemployeesbehaviorbeforeandafterhandlingbirds.觀察員工接觸雞的行為.Biosecurity:FarmandHousing生物安全:農場和雞舍?Employeesmustnotownorcomeincontactwithpoultryorotheravianspecies.員工不得自養(yǎng)或與禽類或其他鳥類物種接觸.Interviewemployeesastothepolicyofcomingincontactwithorowningbirds與員工就接觸和擁有鳥類的政策進行面談.?Theremustbeaprocedureinplacefortherapidandverifiablecommunicat(yī)ionofdiseasestatuschangetoaffectedgrowers.疾病狀況改變影響雞群正常生長時,需要有快速,可檢驗步驟.?Notificationandverificationmustbeaseffectiveandefficientaspossibleandtakenomorethan12hours.通知和確認必須快速有效的12小時內完成.Verifyhowdiseasestatuschangesinthesurroundingareaarerelayedtothemanager/ownerofthefarm確認附近區(qū)域疾病變化,告知經(jīng)理或場長.Intervieworreviewrecordstoidentifywhatstepsaretakenintheeventofadiseaseoutbreakeitheronthefarmoronfarmswithina10kmradius.面談或檢查爆發(fā)疾病或10千米范圍內爆發(fā)疾病的處理步驟。?Thefarmasawholemustbeclean,sanitaryandtidy.農場總體上說必須是干凈的,衛(wèi)生的和整潔的?Theenvironmentmustbemaintainedtopreventinfestationofpests.必須保持環(huán)境以便于防止蟲害的侵害?Floors,wallsandceilingsinsidethechickenhousesmusthavesurfacesthatallowforeasyandeffectivecleaninganddisinfection。Floorsmustbemadeofconcreteorsimilarhardmaterial。Theymustbewelldrainedandhygienicallymanaged.雞舍內的地板,墻體和天花板必須是曲面的以便于進行有效的清潔和消毒。地面必須使用混凝土或者其他的硬質物料。必須排水良好,衛(wèi)生管理良好。?Cleanlittershouldbekeptdryandstoredunderconditionstopreventpestcontamination.Damagedorcontaminatedbalesmustnotbeused.干凈的墊料必須保持干燥,良好保存以防止蟲害污染,損壞和污染的部分不得使用Auditorsshouldwalkentirepremisetoidentifyanyconditionswhichmaycompromisebiosecurity(e.g.holesinwallstoallvermin,highgrassaroundhouses。rodentinfestedlitter)審核員應該巡視整個棟舍以確認任何可能危害生物安全性的情況。(例如:害蟲的在墻體上的洞,棟舍周邊的高草,蟲子咬過的墊料)?DisposalofdeadbirdsiseffectivelycarriedoutinaccordancewiththeMcDonald’sPoultryBiosecurityevaluationformandaccordingtoregulatoryrequirements(e。g。incineration,burialonthefarm,disposableinapit,ordelivertoarenderingplant)。死亡禽只的處理必須有效執(zhí)行,符合麥當勞禽類生物安全評估明細和法規(guī)的要求(例如焚燒,農場深埋,深坑丟棄或者運輸至無害化處理廠)Observemethodofcarcassdisposalifonfarm.Ifthemethodisofffarm,observeareawherecarcassesareheld.如果在農場處理,觀察尸體處理的方法,如果在農場外處理,觀察尸體處理的區(qū)域Biosecurity:CleaningandDisinf。生物安全:清潔和消毒?Theremustbeawrittencleaninganddisinfectionprogramavailableforhousingthatdefinesthetaskincludingallproceduresandtheirfrequency,thechemicalsrequiredandtheamountstobeused。必須存在一個書面的,可用的棟舍清潔消毒程序,定義以下任務,包含所有程序和他們的頻率,要求的化學品和使用的總量?Allhousesshouldhavelitterremovedattheendofeachflockcycle。Iflitteristobereusedithastoundergotreatmenttomeetsanitationrequirements.Reusemustnotbelongerthanten(10)flocks.所有的棟舍應該在每一批禽類出欄之后移除墊料,如果墊料是被重復利用的,應該進行處理以滿足衛(wèi)生要求.重復使用不能超過10次?Housesmustbethoroughlycleanedanddisinfectedtoalloweffectivediseasecontrol.棟舍必須進行徹底的清潔和消毒以滿足有效疾病控制.?Internalhouseequipment,watertanksandfeedsilosmustbecleanedanddisinfectedaftereachflock.每批禽類出欄之后,棟舍內部設備,水箱和儲料罐必須進行清潔和消毒。?Recordsreflectingthecleaninganddisinfectionproceduremustbekeptandmaintained.Therecordsmustincludebutnotbelimitedtothedate(s)ofcleaninganddisinfection,theproductsandconcentrationsused.清潔和消毒的記錄必須完成和保持。記錄應該包括:清潔消毒日期,使用的消毒劑的名稱和濃度.?Allfarmsmustoperateaclearperiodattheendofeachflockinordertoalloweffectivecleaningandadequat(yī)ediseasecontrol.Eachsupplier,dependingonfarmsize,diseaselevelandqualityofhousingetc.,willspecifythelengthofthisperiod.Itissuggestedthattherebenore-stockingofbirdsforatleast5daysafterthesiteiscleanedanddisinfected.所有的農場必須在每批禽類出欄之后保證一段時期的空欄期,以便于進行有效的清潔和充足的疾病控制Reviewthecleaninganddisinfectionpolicytoassurecompliancewiththestandards。審核清潔和消毒政策以保證符合標準Theauditorshouldchecktomakesuretheproperdisinfectantsareonhand,thattheemployeesknowthedilutionsitneedsforproperconcentrations,thesafetyprecautionsneededforpreparat(yī)ion.審核員應該檢查并確認有適當?shù)南緞?并且員工知道消毒劑的配置濃度,安全防范措施Footbathsandvehiclewashesshouldbecheckedtoassurethat(yī)theycontainfreshsolutionsrelativelyfreeoforganicmaterial(organicmaterialnegatesactivityofdisinfectant)應該檢查腳盆和車輛沖洗池以保證保持它們保持干凈的環(huán)境遠離有機物(有機物影響消毒劑的活性)Biosecurity:PestandVectorControl生物安全:蟲害和帶菌者控制?Theconstructionofthehousemustprotectchickensfromcontactwithotheranimalsincludingbutnotlimitedtoinsects,rodents,invasivewildlifeorotheravianspecies.棟舍的結構必須保護雞只遠離其他動物的的接觸,其他動物包括:昆蟲,嚙齒動物,有侵害性的野生動物或者其他禽類物種?Nootheravianspeciesmustbekeptonfarm。農場不得存在其他禽類物種?Chickensmustnothavedirectcontactwithdomesticanimalssuchasfarmcat(yī)s/dogs.雞只不得與家畜產生直接的接觸,如貓/狗。Auditorsshouldwalkentirepremisetoidentifyifanyavianorotheranimalsspeciesarekeptoutsideofthehousesandifhousesallowforcontactbetweenwildbirdsorotherspeciesandbroilers.審計員需要巡場,檢查雞舍外是否有禽類或其他物種,雞舍是否與野鳥或其他物種接觸。Ifdogsorcatsarepresenttheymustbecontainedsoasnottohaveaccesstothechickens.如果有狗或貓,必須籠養(yǎng),避免和雞只接觸.?Allfarmsmusthaveeffectivepestcontrolprogram.Baitpointsmustbetamper—proof.所有的農場必須存在有效的蟲害控制程序,誘餌站必須是放置的?Thepestcontrolprogrammustbeoperat(yī)edbyalicensedcontractororbyappropriat(yī)elytrainedstaff.蟲害控制程序必須由經(jīng)過批準的執(zhí)行人或者經(jīng)過相應培訓的員工進行操作?Baitsusedtocontrolpestsmustnotbesituatedwhereanon-targetspecieshasaccess.用于控制蟲害的誘餌必須不能位于非目標種類能夠接近的地點Reviewpestcontrolprogramwithmanagerandcaretaker。Observebaitlocationsatmultiplelocationsonthefarm。Lookforevidenceofanypest(suchasfecesorinsectinfestations)atdifferentlocat(yī)ionsonthefarmespeciallyinareaswherefeedandlitterarestoredormaybespilled。與管理層和操作者復核蟲害控制程序。觀察農場內多個誘餌站的布置,在農場內不同的位置尋找蟲害的證據(jù)(例如排泄物和蟲害侵害的跡象),尤其是在飼料和墊料存儲或者可能溢出的位置GeneralVetCare獸醫(yī)服務總則?Allsitesmustretainanexperiencedpoultryveterinarian。Theveterinarianmustprovideregular,documentedadviceonthehealthandwelfareofthebirds.所有現(xiàn)場必須擁有一個經(jīng)驗豐富的禽類獸醫(yī),獸醫(yī)必須定期的書面的給出關于禽類健康和福利的意見?Allfarmsmusthaveananimalhealthmanagementprograminplace.Thismustbeawrittenproactiveplan,takingintoaccountprevioushistoryofdiseaseonthefarmandinthesurroundingregion.Theplanshouldcoverbutnotbelimitedtomedicinecontrol,vaccinationprogramsandsystemstoensureresponsibleuseofantibioticsandotherdrugs。所有的農場必須存在一個動物健康管理程序,此程序必須是一個書面的具有前瞻性的計劃,考慮到農場的既往病史,周圍環(huán)境,此計劃應該包含:獸藥控制,免疫程序,保證抗生素和其他藥品正確使用。?TheAnimalHealthManagementProgramshallhaveprovisionsthatinsurebirdsaremonitoredforanyindicationsofinjury,diseaseorotherpainfulconditions。動物健康管理程序應該進行相應的規(guī)定監(jiān)控雞只所受到的任何傷害,疾病和其他痛苦。Reviewveterinaryplanandverifythat(yī)itwasdevelopedwithaveterinarian.Asperthestandards,theplanshouldincludeprovisionsthatdemonstrat(yī)eattentionwasgiventopreventingandtreatingrelevantdiseases.審核獸醫(yī)計劃,證實此計劃是和獸醫(yī)一起制定的.按照標準,此計劃應該包含相應的規(guī)定,證明為了阻止和治療相應的疾病所采取的措施。?Specialattentionmustbepaidtominimizesalmonellaandotherpathogensoffoodsafetyconcern.Theremustbecontrolpointsinthebroilerfarmsdedicat(yī)edtosalmonellaandotherpathogenreduction.(e.g。incomingfeed,pestcontrol,acidifierinwater,etc。)必須努力的制定措施以保證沙門氏菌和其他的食品安全關注病原菌最小化.農場必須存在針對沙門氏菌和其他病原菌尖減少的控制點(例如飼料進入,蟲害控制,飲水酸化等)Byrecordreviewandinterviews,auditorshouldverifythatthemanagerandcaretakersareawareofmeasuresthatenhancefoodsafety.通過記錄審核和面談,審核員應該證實管理層和操作者清楚的了解增強食品安全的措施?Post-morteminspectionsshouldbecarriedoutonbirdsshowingsignsofillness。Thefarmmustrecordthenumberofmortalitiesandthepostmortemassessment。當禽只出現(xiàn)病癥的時候,必須進行解剖實驗。農場必須記錄死亡的數(shù)量和剖檢評估.?Mortalityrecordsmustbekeptandretainedforatleast2years.Ifmortalityinaflockexceedstheexpectedage-dependentrateovera24-hourtimeframe,theveterinarianmustinvestigatethereasonandprescribeacourseofaction。死淘記錄必須完成并保持至少
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2013裝修施工合同樣本
- 書店裝修合同標準文本
- 2024年2月份腦波監(jiān)測設備過熱燙傷責任認定書
- 車輛賠償協(xié)議書
- 傳單派發(fā)協(xié)議合同
- 二零二五版酒店裝修合同范例范文
- 裝修保修合同二零二五年
- 保潔加盟合同樣本
- 二零二五版獨資股權轉讓協(xié)議
- 隱名股東退股協(xié)議書二零二五年
- 全宋詞目錄完整版本
- 支付寶解除賬戶支付申請書
- 桂林電子科技大學國防科技泄密事件報告表
- 單原子催化劑
- 特許經(jīng)營管理手冊范本(餐飲)
- 手術室護理實踐指南之術中保溫(手術科培訓課件)術中低體溫的預防
- 市場管理能力筆試測試題
- 學習探究診斷 化學 必修二
- 八年級道德與法治下冊 (公民基本義務) 課件
- 簡易施工方案模板范本
- 高中綜合實踐活動-調查問卷的設計教學設計學情分析教材分析課后反思
評論
0/150
提交評論