醉翁亭記李清清課件_第1頁
醉翁亭記李清清課件_第2頁
醉翁亭記李清清課件_第3頁
醉翁亭記李清清課件_第4頁
醉翁亭記李清清課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

醉翁亭記歐陽修手植梅

歐陽修:北宋著名文學(xué)家,“唐宋八大家”之一,古文運動領(lǐng)袖。字永叔,號醉翁,又號“六一居士”,謚號文忠。

歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚年號六一居士,吉州永豐(今江西吉安)人,北宋文學(xué)家、史學(xué)家?!疤扑伟舜蠹摇敝弧?/p>

唐宋時期八大散文作家:唐代的韓愈、柳宗元和宋代的蘇軾、蘇洵、蘇轍、歐陽修、王安石、曾鞏

(“六一”指:一萬卷書,一千件金石遺文,一張琴,一局棋,一壺酒,一老翁)

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。茂盛的樣子靠近在山上,名詞作狀語像鳥張開翅膀的樣子,名詞作狀語環(huán)繞全、都

樹林

山谷

回環(huán),曲折環(huán)繞

幽深秀麗參考譯文滁州城的四面都是山。它西南方的那些峰巒,樹林和山谷尤其秀美。遠(yuǎn)看一片郁郁蒼蒼,顯得幽深秀麗的,那就是瑯琊山。順著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,(又看到)一股水流從兩峰之間飛瀉而下,這就是釀泉。山勢回環(huán),路也跟著拐彎,看到一座四角上翹像張開的鳥翅似的亭子,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭了。

作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。自稱,用自己的別號來命名取名,命名就情趣建造

稱號

稱為

于,介詞

領(lǐng)會

寄托

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。表順承像那香花茂盛、繁茂像那太陽出來樹林中的霧氣消散,煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,就是山間的早晨和晚上。野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰,秋高氣爽,霜露潔白,水流減少,石頭裸露,這是山里的四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而樂趣也是無窮無盡的。至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。在前面,名詞作狀語背著東西的人錯雜的樣子休息應(yīng)答攙扶,帶領(lǐng),這里指代小孩子腰背彎曲,這里指代老年人清菜蔬至于背著東西的人在路上唱歌,走路的人在樹下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老老少少的行人,來來往往絡(luò)繹不絕的,是滁州的人們出游啊。到溪邊來釣魚,溪水深魚兒肥,用釀泉的水釀酒,泉水香甜而酒水清,山中的野味野菜,雜亂地擺放在前面的,這是太守的酒宴啊。酒宴上暢飲的樂趣,不在于音樂,投壺的人投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,起來坐下,大聲喧嘩的,是眾位賓客歡樂的樣子。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間,這是太守喝醉了。已而夕陽在山,人影散亂,

太守歸而賓客從也。不久,后來不久夕陽落到山頂,人影疏疏落落,太守回家,賓客跟在后面。樹林陰翳,鳴聲上下,

游人去而禽鳥樂也。樹林里漸漸昏暗了,鳥雀到處鳴叫,

離開/表承接游人離開,鳥雀就歡樂起來。醉能同其樂,醒能述以文

者,太守也。

太守謂誰?廬陵歐陽修也。醉了能同大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述這種樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵人歐陽修。不久夕陽落山,人影散亂一地,是太守回去,賓客跟隨啊。樹林枝葉茂密成陰,鳥兒到處鳴叫,是游人離開后禽鳥在歡樂。然而禽鳥只知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣,人們只知道跟隨太守游玩的樂趣,卻不知道太守以游人的快樂為快樂。喝醉了能夠同大家一起快樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵歐陽修啊。醉翁亭記亭周環(huán)境:環(huán)滁皆山→瑯琊山→釀泉→有亭翼然亭之得名:作亭者→名之者→命名之意亭外景

朝暮之景

四時之景:

朝:日出

暮:云歸

春花、夏木、秋風(fēng)、冬石亭中宴滁人游太守宴眾賓歡太守醉

離亭歸

太守歸游人去禽鳥樂從人樂太守樂

點出亭樂亦無窮借山水之樂排遣內(nèi)心的郁悶表現(xiàn)“與民同樂”的政治理想范仲淹岳陽樓記本文寫于慶歷六年。當(dāng)時作者貶居鄧州(現(xiàn)河南鄧州)。文章以作”記”為名,借題發(fā)揮,表達了作者”不以物喜,不以己悲”憂國憂民的曠達胸襟和”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負(fù),也表達了對滕子京的慰勉和規(guī)勸之意。本文也寫于慶歷六年,作者因支持范仲淹政治改革,而被貶滁州。他一方面勵精圖治使“政通人和”,一方面寄情山水,以詩酒自娛,排遣遭貶謫的抑郁。文中主要表現(xiàn)了他隨遇而安、與民同樂的曠達情懷。根據(jù)《醉翁亭記》的內(nèi)容,完成下列對聯(lián)。歐陽修樂百姓之樂范仲淹先天下而憂岳陽樓上范仲淹作文寄情醉翁亭中歐陽修飲酒寓意封建社會,很多文人騷客面對自己的生活和遭遇,面對社會現(xiàn)實,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論