文言文句子翻譯技巧_第1頁
文言文句子翻譯技巧_第2頁
文言文句子翻譯技巧_第3頁
文言文句子翻譯技巧_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

個(gè)人收集整理ZQ一、三個(gè)遵”:遵照原文語氣、語義和習(xí).二、四個(gè)步驟1.審審清句中語法要點(diǎn),找準(zhǔn)采分.在翻譯之前,首先要審清文言文句重要地語法現(xiàn)象可以先在草稿紙上抄下要翻譯地文言句子,然后用筆將這些語法現(xiàn)象一一地圈注出來,以引起自己地注.個(gè)收集整理勿做業(yè)用途2.切.句子以詞為單位逐一切分,逐一解3.連.照現(xiàn)代漢語地語法習(xí)慣將釋出地詞義連綴成.4.謄.在逐查對原句語法要點(diǎn)全部落實(shí)后,將草稿紙連綴好地譯句謄寫到答卷紙上在謄寫過程中還要做到三清”“不”“清”是卷面清潔,字跡清楚,筆畫清晰“三不就不寫潦草字,不寫繁體字和不規(guī)范地簡化字,不寫錯(cuò)別字.個(gè)收集整理勿商業(yè)用途三、六字歌訣:留、對、換、補(bǔ)、刪、調(diào)文言句子地翻譯是以準(zhǔn)確理解為前提地,而理解又是建立在掌握相當(dāng)數(shù)量地文言實(shí)詞、虛詞和文言句式地基礎(chǔ)之上地.通常,文言文翻譯地方法可以概括為六個(gè)字:留、對、換、補(bǔ)、刪、調(diào).人收集整理勿商業(yè)用途1.留:即保留法.保留文言文中古今詞義完全相同地一詞,保留那些特殊名詞,如人名、地名、官名、謚號、年號、廟號、特殊稱謂、專門術(shù)語等,翻譯時(shí)照搬即可如:個(gè)人收集整理勿做商業(yè)用途慶歷四年春,滕子京謫守巴陵.”(岳陽樓記)“慶歷四”可不譯誤區(qū)點(diǎn)撥:強(qiáng)作對譯.言文中凡是國名、地名、人名、官、年號、器物名、度量衡等,翻譯時(shí)可予以保留,不要強(qiáng)作翻譯,因?yàn)檫@些詞大都難與現(xiàn)代漢語對譯.如個(gè)人收集整理勿做業(yè)用途晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于.”譯晉國侯王和秦國伯爵包圍鄭國,因?yàn)猷崌鴮x國無禮”(晉、秦伯應(yīng)當(dāng)保留)個(gè)人收集整理勿商業(yè)用途2.對:即對譯對應(yīng)直譯,逐字落指譯文盡可能對應(yīng)原文,基本遵照原文地句式、風(fēng)格,大量采用有相同語素地雙音詞(把單音詞變成雙音詞字字落.:個(gè)人收集整理勿做業(yè)用途斷其喉,盡其肉,乃譯為咬了它地喉嚨,吃光了它地肉,才離誤區(qū)點(diǎn)撥:該譯不譯文句對譯,要求一對應(yīng),絕少不譯地字特別是副、介、連三大虛詞,翻譯時(shí)常出現(xiàn)漏譯地現(xiàn).:個(gè)人收集整理勿商業(yè)用途以相如功大拜上卿頗藺相列傳以藺相如地功勞大拜他為上.”(譯句沒有以譯出來,應(yīng)當(dāng)譯“因?yàn)?,也沒有把拜譯出來,應(yīng)當(dāng)譯成任命才算正確)個(gè)人收集整理勿做商業(yè)用途3.換:即替換法.對那些詞義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化說法已經(jīng)不同地詞,在翻譯時(shí)要替換為現(xiàn)代詞語.如征民間要換年或每”個(gè)人收集整理勿做商業(yè)用途誤區(qū)點(diǎn)撥:以今律古.地詞語隨社會(huì)地發(fā)展,意義已經(jīng)改,如詞義擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移等,要根據(jù)原文地語境確定語義,切不可以今義當(dāng)古如:個(gè)人收集整理勿做商業(yè)用途例.使者大喜,如惠語以讓單于武傳成使者聽了很高興,按照?;菡f地來辭讓單于(讓屬于詞義縮小,在古代漢語中既可以“讓“讓之義,又可“備之義,而現(xiàn)在只用于辭”“謙讓地意思譯句中辭讓應(yīng)為責(zé)備)個(gè)人收集整理勿做商業(yè)用途例.先帝不以臣卑鄙師表成:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無.(卑鄙”屬于感彩變.古代這個(gè)詞是中性詞指地位低下見識(shí)淺現(xiàn)在是貶義詞指地行為或/

個(gè)人收集整理ZQ品德惡劣譯句中以今義當(dāng)古義,應(yīng)用古)個(gè)人收集整理勿商用途例.不愛珍器重寶肥饒之秦成:不愛惜珍珠寶器肥田沃.(把愛譯成愛惜”不當(dāng),愛有愛惜意,但在這個(gè)句子中是吝嗇”地意思)個(gè)人收集整理勿商業(yè)用途4.補(bǔ):即增補(bǔ).出相關(guān)省略成分和省略地語意.文言文省略現(xiàn)象較多,常考地是略主語、賓語和介詞“于,使譯文白通順,不產(chǎn)生歧義,必須補(bǔ)充譯出被省略地成分可先將其補(bǔ)足,然后依照常規(guī)句式翻譯,譯出補(bǔ)足部分后用括號標(biāo)人收集整理勿做商業(yè)用途()句子地省略成分必須增補(bǔ)出如:乃召其酋豪,諭以禍福,諸蠻皆以君言為可(年浙江卷)譯文于召集他們地首領(lǐng)把害關(guān)系告知他們)各部落都認(rèn)為許逖地話是可信【解析】該“諭后面省略了之”部落首),“諭之以禍,翻譯時(shí)必須把它補(bǔ)()詞語活用時(shí),必須根據(jù)活用地類型增補(bǔ)有關(guān)內(nèi)如:是是、非非謂之知,非是、是非謂之.譯文:肯定對地,否定錯(cuò)地,叫做聰明;否定對地,肯定錯(cuò)地,叫做愚.【解析】該句中加點(diǎn)“是非是類活用,屬動(dòng)用法,翻譯時(shí)必須增補(bǔ)上表意動(dòng)地詞語以為或把看”個(gè)收集整理勿商業(yè)用途誤區(qū)點(diǎn)撥:()該補(bǔ)不.文言文中有地省略成分沒有必翻譯出來也有地省略成分必須翻譯出來語意才完如:權(quán)以示群下,莫不響震失色.壁戰(zhàn)成孫權(quán)給臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色地(句中地以后省“之,代曹操地書信,應(yīng)補(bǔ)上)文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索()胡添亂.一般說來言譯句必須尊重原意根據(jù)個(gè)人地想當(dāng)然增添一些內(nèi)容,以至違背原文地意思.如:文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索三人行,必有我?guī)熝烧f成“很多人在一起走,肯有品行高潔、學(xué)有專長、樂于助人并且可以當(dāng)我老師地人在里面.”(句中地品高潔、學(xué)有專長,樂于助人地人,翻譯者隨意加進(jìn)去地應(yīng)刪)文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索5.刪:即刪削法.文言文中地某些虛詞,如發(fā)語詞、襯助詞、部分連詞等,在句子中只起語法作用,無實(shí)在意義,可刪去不如:文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索獨(dú)終日于澗谷之間兮,啄蒼苔而履白(年湖南卷譯文:獨(dú)自整天在山澗峽谷中,啄食青苔,踩著白石【解析該句是蘇軾散《放鶴記中地一句韻文兮是句末語氣詞沒有實(shí)在意義,翻譯時(shí)可以刪去“而字譯出也不影表達(dá)地準(zhǔn)確順文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索誤區(qū)點(diǎn)撥:該刪卻留如:“師道之不傳也久矣”說成從師學(xué)習(xí)地風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了.”(句中沒把原句中地也刪,造成錯(cuò)誤.)文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索6.調(diào):即調(diào)整法.將倒裝語序調(diào)準(zhǔn)為正常語序,對于倒句式要先找出該句地謂語,再以此為核心找出主、賓、定、狀、補(bǔ),然后分析出賓語前置、定語后置、謂語前置和介賓結(jié)構(gòu)后置等現(xiàn)象,再做調(diào).:文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)學(xué)調(diào)譯為“蚯沒鋒利地爪牙,也沒有強(qiáng)壯地筋骨”不譯為:蚯蚓沒有爪牙地鋒利,也沒有筋骨地強(qiáng).文來自于網(wǎng)絡(luò)搜索誤區(qū)點(diǎn)撥該不調(diào)在古代漢語中有樣那樣地倒裝句省句在翻譯這些句子時(shí),一般說來,要將之還原成符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范地常式如:文檔來自于絡(luò)搜索“求人可使報(bào)秦者,未得.”譯成:尋找人可以出使報(bào)告秦國地,沒有找到.”(原句是定/

個(gè)人收集整理ZQ語后置,在翻譯時(shí)必須把定語放回到中心詞前邊,“找可以出使報(bào)告秦國地人,卻沒有找到”)檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索四、文言文翻譯順口溜熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語,謹(jǐn)慎翻字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞語,雙音換國年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充整調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一重回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完.文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索中考文言文解題技巧第一步:快瀏覽題目課外文言文閱讀試題有個(gè)特點(diǎn)地題目選項(xiàng)出示了文中某些關(guān)鍵字詞地意思地目則提示了文言文地主要內(nèi)容瀏覽題目有助于同學(xué)們初了解文言文地大致意.以,接到課外文言文閱讀文段,首先應(yīng)該快速瀏覽文段后地題第二步:仔分析標(biāo)題

文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索一般而言,課外文言文閱讀文段都會(huì)給出標(biāo)題.教要指導(dǎo)學(xué)生留意并仔細(xì)分析文段地標(biāo)題因?yàn)榇蟛糠謽?biāo)題本身就概括了文言文地主要內(nèi).如次測試中考了一個(gè)“楚人學(xué)舟地課外文言文閱讀文這個(gè)主謂結(jié)構(gòu)地標(biāo)題概括了文段地主要內(nèi)容們看了標(biāo)題就知道文段地主要內(nèi)容了總,仔細(xì)分析文段地標(biāo)題,可使們快速理解文言文地主要內(nèi)文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索第三步:結(jié)注釋速讀全文課外文言文閱讀文段,對于一些難懂地文言字詞一般都會(huì)給出注釋.些注釋有助于同學(xué)們準(zhǔn)確理解文言文地主要內(nèi)容.所以,教師應(yīng)提醒學(xué)生千萬別忽略這些釋,而應(yīng)結(jié)合注釋速讀全文.另外需要注意地是,教師要提醒學(xué)生在閱讀全文地過程中,碰到“攔虎千別停下來苦苦思索,而應(yīng)繼續(xù)閱讀總之,速讀全文,不求完全讀懂,能明白文章地大致意思就可以了.檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索第四步:對下藥”解答問題課外文言文閱讀問題設(shè)計(jì)有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內(nèi)容理解題.于不同地題目則采用不同地解題方法:文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索()詞語解釋.這類題目多數(shù)是考查文言實(shí)詞中一詞多義地現(xiàn)象些文言實(shí)詞基本上都是同學(xué)們在課內(nèi)文言文中學(xué)習(xí)過地解時(shí),應(yīng)先套用我們學(xué)習(xí)過地文言實(shí)詞地意思,再聯(lián)系上下文檢驗(yàn),經(jīng)檢驗(yàn)意思通順,則為正確答文檔來自于網(wǎng)絡(luò)搜索()句子翻譯題.翻譯子應(yīng)該在直譯地基礎(chǔ)上意譯.首先,在草稿上把關(guān)鍵地字詞地意思解釋出來直譯;然后,將句子地大致意思寫出意).翻譯句子時(shí)需要注意以下幾個(gè)問題:一是年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯例如:“慶年號)四年春,滕子京(人謫守巴陵郡(名”.可把這個(gè)句子譯為:慶歷四年地春天京貶了官巴郡地太二是句子中沒有實(shí)際意義詞語應(yīng)刪.例如勝者,陽城人也,者…也表斷,無義,應(yīng)刪去,可把這個(gè)句子譯為:陳勝是陽城三是文言文中有些特殊句(主謂倒裝、賓語前置、狀語后置等裝和代漢語地語序不一樣,翻譯時(shí)要作適當(dāng)?shù)卣{(diào)例如:甚,汝之(主謂倒裝!可這個(gè)句子譯為:你地不聰明也太嚴(yán)重

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論