版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯練題含答案及析一、高英語(yǔ)翻譯1.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.這個(gè)專家所推薦的方法被證明是十分有效的。prove)2.對(duì)國(guó)家來說,保護(hù)生態(tài)環(huán)境和保持經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)同樣重要。3.如果有朝一日,學(xué)生能親自參與到課程開發(fā)中,那該有多棒啊!involve)4.這本新發(fā)行的雜志不僅會(huì)影響青少年對(duì)時(shí)尚的看法,還會(huì)開啟健康飲食的新潮流only)【答案】1Thetheexpert(tobe)effective.2For/Tocountry,protectingimportantasmaintaininggrowth.3.greatisifonedaystudentsbeinvolvedinthecoursesontheirown.4.onlythenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsowillstartanewtrendtowardsahealthydiet.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的要求翻譯。1.考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞和的法Themethod與之是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過去分詞作后置定語(yǔ)prove用連系動(dòng)詞prove(tobe)+adj表“()證明……的,境明事情發(fā)生在過去,應(yīng)該用一般過去時(shí),故翻譯為Themethodrecommendedbyexpert(toveryeffective2.考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞和的法。根據(jù)句意可知本句用動(dòng)名詞作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù),as+adj+示同…一樣,述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:For/Tocountry,protectingimportantasmaintaininggrowth.3.考查感嘆句和條件狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句用how+adj+itis形的感嘆句,同時(shí)用引條件狀語(yǔ)從句,表“如果,involvedin表“參與,翻譯為Howgreatitifonestudentsbeinvolvedinthecoursesontheirown.4.考查倒裝notonly…butalso表不……且,注意notonly和butalso后都有主謂結(jié)構(gòu)時(shí),如果notonly位第一分句主語(yǔ)之前,則該分句要部分倒裝;后一個(gè)分句,即butalso后面不用倒裝,故翻譯為Notonlythenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitstartanewtrendhealthydiet.2.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.很多人對(duì)他們的潛能一無(wú)所知(ignorant)__________________________________
2.這些政策在一定程度上對(duì)該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)衰退負(fù)有責(zé)任(extent)__________________________________3.自古以來老百姓就希望天下太平,同各國(guó)人民友好相處(longfor)__________________________________4.青少年問題的發(fā)展趨勢(shì)值得我們關(guān)注和研究,也值得整個(gè)社會(huì)群策群力,共商對(duì)策。(which)__________________________________【答案】1.Manypeoplearetotallyignoranttheirpotential(abilities/talents).2.Thesearetosomeextentresponsibletheregioneconomicdecline.3.Sinceancientpeoplehavelongedforapeacefultolivetogetherfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountriestogetherinfriendship.4.Thedevelopingtrendyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionresearch/analysis,whichalsodeservesjointeffortsofsocietytofindsolutions.【解析】1.考查ignorant相用法和時(shí)態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為beignorant知道”、不懂。合漢意,故翻譯為Manypeoplearetotallyignoranttheirpotential(abilities/talents).2.考查的關(guān)用法和時(shí)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為beresponsible,“某定程度”為定短語(yǔ)。結(jié)合漢意。故翻譯為Thesepoliciestosomeextentresponsibleforregioneconomicdecline.3.考查動(dòng)詞短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。分析句子可知,由句中的Sinceancienttimes可,本句現(xiàn)在完成時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為longfor“渴”所以用havelonged。合漢意。故譯為Sinceancientpeoplehavelongedforapeacefultotogetherfriendshipwithpeoplefrom/ofcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherfriendship.4.考查關(guān)系代詞。分析句子可知,本句時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí)Thedevelopingtrendyouth/adolescent/teenager為主語(yǔ),謂語(yǔ)為本句還涉及非限制性定語(yǔ)從句,非限制性定語(yǔ)從句為一般現(xiàn)在時(shí)Thedevelopingtrendyouth/adolescent/teenagerproblems為語(yǔ)從句的先行詞,在定語(yǔ)從句中作deserve的語(yǔ),所以關(guān)系代詞為which。結(jié)合漢意。故翻譯為Thedevelopingofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionresearch/analysis,whichalsodeservesjointeffortsofsocietytofindsolutions.3.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.96.年除夕你計(jì)劃在哪里(plan)
.下雨天上海的道路總是比平時(shí)更擁堵(than)98.一個(gè)外國(guó)人不顧自己安危救了那個(gè)輕生的男子99.天傍晚我一走出校門遇到了一個(gè)多年不見的小學(xué)同班同學(xué)(Nosooner)100.論誰(shuí)想要成功必先明白這個(gè)道理“成功來自艱苦的付出和堅(jiān)持不”。(Whoever)【答案】1areyouplanningtocelebratetheNewYearEvethisyear?.RoadsinShanghaialwaysget/becomemorecrowded/holdupmoretrafficthanusualonrainydays.98.wasaforeignerthat/whothemantrying/whotriedtohimself/commitsuicidewithoutconsideringhisownsafety.99.soonerhadIlefttheschoolthatearlyeveningthanIwith/bumpedinto/cameacross/encounteredaclassmateofmineinprimaryschool(whom)Iseenforages/years.100.tobesuccessfulshouldfirstunderstandtheprinciplethatsuccessfromeffort/workandpersistence/perseverance【解析】1.本題提示詞為,夕翻譯為“NewYear’sEve.本題考查比較級(jí)“比時(shí)翻譯為“thanusual”.98.題考查強(qiáng)調(diào)句、定語(yǔ)句和非謂語(yǔ)的翻譯。首先強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu)is(was)…that/who;那個(gè)輕生的男子需處理為定語(yǔ)從句,翻譯為“themanwhotriedtokillhimself/commitsuicide”;不considering99.裝句和定語(yǔ)從句的翻?!癗osoonerhad.done..”;多年不見的小學(xué)同學(xué)可以處理成定語(yǔ)從句,翻譯為“(whom)Ihadn’tseenforages/years.100.題考查主語(yǔ)從句和同位語(yǔ)的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。首先無(wú)誰(shuí)想要成功”用語(yǔ)從句“Whoeverwantstobesuccessful。次,這道“成來自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈這句話涉及使用同位語(yǔ)從句。理清關(guān)系后,本句也并沒有想象中那么復(fù)雜。4.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.他一交試卷就意識(shí)到忘記寫名字了。)2.這家醫(yī)院裝備了現(xiàn)代化的設(shè)施,而且人們乘地鐵可以到達(dá)。accessible)3.在這樣一個(gè)快速變化的社會(huì),人們擔(dān)心不能得到最新資訊并落后于他人。afraid)4.抱著努力不會(huì)白費(fèi)的信念,他經(jīng)歷了起起伏伏,最終取得了成功。)【答案】1.Hardlyhadhehandedinthetestpaperwhenherealizedthathehadforgottentowritehisnameonit.2Thishospitalisequippedwithfacilitiesisaccessibleunderground.
3Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidnotbeingablegetlatestinformationandthusfallingbehindothers./Insuchrapidlychangingsociety,peopleareafraidthatwillnotbewiththelatestinformationthusfallbehind.4./Withbeliefthathiseffortswillpayoffcan’tbebewillberewarded/noeffortturnouttobeawaste,heachievedsuccesstheendandaftergoingthroughupsanddowns.【解析】1.考查倒裝句。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組)handin提,realize意識(shí)到,使用hardly…when…句,主句使用過去完成時(shí),句使用一般過去時(shí)hardly位于句首時(shí),主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。故譯為Hardlyhadhehandedthetestpaperherealizedthathehadforgottenwritehis2.考查accessible的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組)beequippedmodemfacilities裝備了現(xiàn)代的設(shè)”,accessible易近的;可進(jìn)入的,處描述的是客觀事實(shí),應(yīng)使用一般現(xiàn)在時(shí)。故譯為Thishospitalisequippedwithmodemfacilitiesandisaccessiblebyunderground.3.考查afraid的用法。根據(jù)意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組)suchrapidlychangingsociety這一個(gè)快速變化的”,beafraidof/that擔(dān)心,害,abletodo能夠做某”,getlatestinformation到最新資,behind落,此處描述的是客觀事實(shí),應(yīng)使用一般現(xiàn)在時(shí)。故譯為Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidnotbeingabletogetthelatestinformationandthusfallingbehindothers./Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidthattheywillnotbekeptupdatedwiththelatestinformationandthusbehind.4.考查belief的法。根據(jù)句意及提示可知,本句關(guān)鍵詞(組)hold/withthebelief堅(jiān)持信”,off/canbevain/won’tbewasted/willrewarded/noeffortwillturnouttobea不白費(fèi)”achievesuccess得了成”,gothroughupsanddowns經(jīng)歷了起起伏”。此處描述“信念是觀真理,應(yīng)使一般現(xiàn)在時(shí)或?qū)頃r(shí)取得成功屬于過去,應(yīng)使用一般過去時(shí)。故譯為Holding/Withthebeliefthathiseffortspayoff/can’tbevain/won’tbewasted/willrewarded/noeffortwillouttobewaste,heachievedsuccessintheendandaftergoingthroughupsanddowns.5.高中英語(yǔ)翻譯題:Translations1.嫌疑人已抓獲,所有相關(guān)證據(jù)已移交警方.(concern)2.眾所周知,學(xué)習(xí)方法因人而異,適合你的不一定適合我.()3.我突然想到,我忘記提醒班長(zhǎng)集合時(shí)間了,隨即給他發(fā)了一個(gè)消息.(It)4.學(xué)生表達(dá)自我的能力越強(qiáng),他們就越可能在入學(xué)面試中脫穎而出,這促使了他們將練習(xí)演講作為每日常規(guī).)【答案】1.Thesuspecthas,andtheconcerningevidencehasbeentransferredtothe.
2.Asknow,methodvariespersonsowhatsuitableforyoumaynecessarilysuit.3.suddenlyoccurredtomethatIforgottheofthefor,soIleftashortmessage.4.Thestrongerthestudents'abilitytoexpress,themorelikelyaretostandoutintheentrance,whichmakesitaruletopracticespeakingevery【解析】1.相關(guān)的,有關(guān)的:;嫌疑人suspect,據(jù)漢語(yǔ)提示,使用現(xiàn)在完成時(shí),并且注意使用被動(dòng)。故譯為Thesuspect,andtheconcerningevidencehasbeentransferredthe.2.這是對(duì)學(xué)習(xí)方法的一種主觀評(píng)價(jià),所以使用一般現(xiàn)在時(shí)。首先,翻譯時(shí)使用a引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句varyfromto因而異;引一個(gè)結(jié)果狀語(yǔ)從句,notnecessarily未必。故譯為Aswelearningvariesfromto,sowhatsuitableforyounotnecessarilysuit.3.這是對(duì)過去事實(shí)的陳述,所以使用一般過去時(shí)。結(jié)合句子的意思和括號(hào)中的代詞t可知,翻譯時(shí)需要使用句型occurredtothat突然想……;為式主語(yǔ)that引一個(gè)主語(yǔ)從句remindsbof意"提醒某人某,最后使用so引一個(gè)結(jié)果狀語(yǔ)從句。故譯為suddenlyoccurredtothatIforgottheofthetimefor,Ileftashortmessage.4.這是對(duì)學(xué)生個(gè)人能力的一種客觀評(píng)價(jià),所以使用一般現(xiàn)在時(shí)。翻譯時(shí)需要使用句式結(jié)構(gòu)the+比級(jí)比級(jí),用來表達(dá)越…越…";likelytodosth可會(huì)做某事.而itarulesb.do某做某事成功常規(guī)。故譯為Thestrongerthestudents'abilitytoexpressthemselvesthemorelikelytheyaretostandoutintheentrance,aruleforthemtopracticespeakingevery.【點(diǎn)睛】漢譯英基本步驟:1.理解,通讀并透徹理解原文含義2.翻譯,確定譯文句子的時(shí)態(tài)、句型、結(jié)構(gòu)和用詞3.審校,首先檢查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯(cuò)譯和漏譯;其次,檢查是否有語(yǔ)言上的明顯錯(cuò)誤,如時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、單復(fù)數(shù)、拼寫、大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等.發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,及時(shí)改正。6.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.女孩子們沒有必要在深夜為了省錢而去拼車。need)2.在現(xiàn)代社會(huì)中,年輕人承受著巨大的壓力,這會(huì)導(dǎo)致平均壽命的縮短(which)3.他在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上關(guān)于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚(yáng)(compliment)4.他在最后期限到之前全身心投入論文的寫作,最終因?yàn)閯诶鄄×薲own)
【答案】1.Thereisnoneedforgirlstoacarmidnightsavemoney.2.Youngpeopleareunderlotofstressthemodernsociety,willresultin/cause/leadtotheshorteningofaverageexpectance.3.HisoneliminatinggenderprejudiceattheconferencetheUnitedNationsreceivedgreatcompliments.4.Hehadbeendevotedtoessaywritingbeforethedeadlineandeventuallywasdownwithtiredness.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語(yǔ)和固定句型的使用,同時(shí)也要注意名詞單復(fù)數(shù)及非謂語(yǔ)動(dòng)詞。1.本題的難點(diǎn)在于noneedforsb句型,注意拼車可以用sharea來示。2.本題的難點(diǎn)在于非限定性定語(yǔ)從句的使用understress表示承壓力。3.本題需要注意compliment是數(shù)名詞,此處要使用復(fù)數(shù)形式。4.本題需要注意to后要接動(dòng)名詞或名詞作賓語(yǔ)bewith表“由于病倒了。7.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation1.按照慣例,參與批改考卷的老師不能使用任何電子設(shè)備。(access)2.每天僅準(zhǔn)許兩百名游客進(jìn)入博物館參觀,因?yàn)槔锩骊惲械奈锲窐O其珍貴。(admit)3.直到獲悉兒子被心儀的私立小學(xué)錄取時(shí),這個(gè)多愁善感的媽媽才松了一口氣?!?4.忠言逆耳利于行,這個(gè)道理盡人皆知,但是這個(gè)固執(zhí)的老頭是否有可能會(huì)聽從你的建議呢?(possibility)【答案】1.practices,teacherswhoinvolvedcorrectingnoaccessanyelectronicdevices.2Everyday,visitorscanbeadmittedtobecausedisplayedinsideextremelyprecious.3wasnotuntilshelearnedhadbeenadmittedtoelementaryschoolfavoredthatsentimentalmotherbreathedarelief.4Thetruththatfaithfuladviceisunpleasantthebutbenefitsonebehaviorwidelyacknowledged,isthereanypossibilitythatthestubbornoldfollowyouradvice?【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意使用括號(hào)內(nèi)給出的提示詞。1.考查定語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句使用引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,關(guān)系代詞指先行
詞the并在從句中作主語(yǔ),本句使用的三個(gè)關(guān)鍵短語(yǔ)為according表“按照,involved表示參,havenoaccessto表不能使”,陳述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為Accordingtopractices,theteacherswhoinvolvedcorrectingaccessanyelectronicdevices.2.考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞和原因狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句用引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,the與display之是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過去分詞作后置定語(yǔ)beadmittedto表“準(zhǔn)許進(jìn)入,述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為Everyday,only200visitorscanbeadmittedthetheitemsdisplayedinsideextremelyprecious.3.考查notuntil的調(diào)句型和賓語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句使用notuntil的強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為isuntil+被調(diào)部分其部分,admittedto表示準(zhǔn)進(jìn)入、被錄取,述的是去的事情,應(yīng)該用一般過去時(shí)learned后賓語(yǔ)從句,從句成分完整,所以用that引,而且admittedto發(fā)在之,也就是過去的過去,所以賓語(yǔ)從句用過去完成時(shí),故翻譯為wasnotlearnedherhadbeenadmittedtotheelementaryschoolshefavoredthatsentimentalmotherbreathedrelief.4.考查同位語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句的前后兩個(gè)分句均使用同位語(yǔ)從句,從句成分完整,用that僅連接作用,無(wú)實(shí)義,解釋說明和possibility的容,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為Thetruthfaithfuladviceunpleasanttobutbenefitsonebehaviorwidelyacknowledged,butisthereanypossibilitythatthestubbornoldwillfollowyouradvice?8.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation1.閱讀詩(shī)歌譯本就如同穿著雨衣淋雨,你永遠(yuǎn)無(wú)法感知到水滴的碰撞(like)2.為了抹去過往的痛苦回憶,她決定將所有他的信件付之一炬(wipe)3.他文科很棒,所以很有機(jī)會(huì)被他心儀的大學(xué)錄取(stand)4.他的言論使得一件之前無(wú)人問津的小事變成了所有人現(xiàn)在都不得不關(guān)注的國(guó)際事件。(towhich)【答案】1Readingatranslationofaiswearingaraincoattherain,youcanneverfeelcollisionofwaterdroplets.2Inordertowipethepainfulshedecidedtosetallhisletterson3.standsoutliberalarts,sohasgoodchanceofgettingadmittedtheuniversityhewants.4.Histurnedasmallmatterthatnoonecaredaboutbeforeintointernationaleventtowhichhaspayattention.【解析】1.閱詩(shī)歌譯本用名詞作主語(yǔ)like意“,是介詞,后面接名詞或動(dòng)名詞作賓語(yǔ)。故翻譯為:Readingatranslationofaislikewearingaraincoatintheneverthecollisionofwaterdroplets.
2.表示為了,用inordertodo”或todo結(jié),抹是wipe,決做某事是decideto。故翻譯為Inordertowipethepainfulshedecidedtosetallhislettersfire.3.表示很棒,用standout。被錄可“admittedto表。定語(yǔ)從句用hewants表。故翻譯為:Hestandsinliberalhasachancegettingadmittedtotheuniversityhewants.4.表示使轉(zhuǎn)變成,可用turn…into。示關(guān),可用payattention。定從句來修飾asmallmatter和international。答案為Histurnedsmallmatterthatonehadcaredaboutbeforeintointernationaleventeveryonenowhaspayattention.9.高中英語(yǔ)翻譯題::TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingwordsgiventhebrackets.1.已經(jīng)有越來越多的人求助于瑜伽)來緩解工中的壓力。turn)2.在我們做出最終決定之前,我們務(wù)必要把相關(guān)事實(shí)考慮在內(nèi)。)3.這個(gè)游戲的獨(dú)特之處在于它幫助孩子學(xué)會(huì)如何應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中他們可能遇到的問題。()4.只有通過參與社區(qū)志愿者活動(dòng)才能有效地增強(qiáng)學(xué)生服務(wù)大眾的責(zé)任感。Only)【答案】1andmorepeopleturntorelievethestresswork.2.Beforewemadethefinaldecision,wemakesurethatrelativefactsshouldbetakenintoconsideration.3Whatmakesthegameuniquethatithelpschildrenlearnhowtodealthetheymayinreallife.4.bytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasesenseofservingpeople.【解析】【分析】本題考查學(xué)生對(duì)于詞匯語(yǔ)句實(shí)境的應(yīng)用能力。1.考查比較級(jí)句式和動(dòng)詞固定結(jié)構(gòu)。分析句子結(jié)構(gòu)可知,時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí),主語(yǔ)越來越多的人,:andmore,謂動(dòng)詞為turn,意“求”,來解工作中的壓”為目的狀語(yǔ),可用todo不式表目的。故翻譯為:Moreandmorepeopleturntoyogatorelievethestresswork.2.考查狀語(yǔ)從句和名詞固定結(jié)構(gòu)。分析句子可知在們做出終決定之為時(shí)間狀語(yǔ)從句,由引導(dǎo),主主語(yǔ)為我”we,謂語(yǔ)“確”,后可接賓語(yǔ)從句。提供詞consideration可成固定結(jié)構(gòu)takesthconsideration意為將…考慮在內(nèi)。翻譯為:Beforewemadethefinaldecision,wemakesurethatrelativeshouldbetakenintoconsideration.3.考查主語(yǔ)從句和疑問+todo不式作賓語(yǔ)。分析句子可知,句子主語(yǔ)這個(gè)游戲的
獨(dú)特之處,由what引主語(yǔ)從句,謂語(yǔ)“在”,可由be動(dòng)詞充當(dāng),它助孩子學(xué)會(huì)如何應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中他們可能遇到的問”作表語(yǔ)從句,且使用howtowithproblems短結(jié)構(gòu)。故翻譯為thegameuniquethatithelpschildrenlearnhowdealtheproblemstheymaymeetinreal4.考查倒裝句式。分析句子結(jié)構(gòu)可知“有通過參與社區(qū)志愿者活可由only導(dǎo)方式狀語(yǔ)位于句首,主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu),即only方狀+助動(dòng)詞情態(tài)動(dòng)詞主語(yǔ)謂語(yǔ)”故譯為:bytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasesenseofservingthepeople.【點(diǎn)睛】+語(yǔ)置于句首引起倒裝”的基本用法副詞only置于句首,強(qiáng)方式狀語(yǔ)、件狀語(yǔ)、地狀語(yǔ)、間狀語(yǔ)等狀語(yǔ)時(shí),主句要進(jìn)行部分倒裝。即構(gòu)成:Only+狀結(jié)+助詞情動(dòng)詞主+謂其他例如:Onlybigwaspossiblebuy只在大城市里才能買到新輪椅。Onlywhenwehadstudiedtheagainwerealizethattherewasamistake.只有當(dāng)我們?cè)俅窝芯苛诉@些數(shù)據(jù)的時(shí)候,我才意識(shí)到出了一個(gè)錯(cuò)。Onlytheresomecancelledbookingsdidhegetticketsinthe一預(yù)訂被取消了,他得以買到了幾張票。小題考o(jì)nly引導(dǎo)的倒裝句式。需要掌握句式結(jié)構(gòu)的前提下,靈活御用所詞匯和短語(yǔ)結(jié)構(gòu)。比如參與可takepartin表,…的責(zé)任感可thesense表。因此全句翻譯為:Onlybytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasesenseofservingthepeople.10.中英語(yǔ)翻譯題TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.你是不是就在這家新開的飯店里看見疑犯實(shí)施犯罪?(it)2.學(xué)外語(yǔ)時(shí)沒有必要不懂裝懂,否則你總有一天會(huì)后悔的(needn.)3.人們很難想象像他這樣一個(gè)體面的政府官員是如何一夜之間就淪為階下囚的(reduce)4.這個(gè)年輕人向朋友保證在任何情況下他都不會(huì)違背做一個(gè)誠(chéng)實(shí)和守信人的承諾undernocircumstances)【答案】1itinthenewly--openedrestaurant//thatwitnessed/saw(that)suspect//committhe2Thereisneedto//pretendtoknowwhatknow//youlearnforeignlanguage,//otherwise/oryouwillregretitsomeday.3Peoplecould/canhardlyimagine//decentgovernmentofficiallikehim//can/shouldbeto//aprisonerovernight4Theyoun
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024招標(biāo)合同委托書格式
- 2024污水處理特許經(jīng)營(yíng)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
- 2024房地產(chǎn)抵押反擔(dān)保合同范本
- 2024大型購(gòu)物中心建設(shè)改造合同
- 2024年度智能家居產(chǎn)品設(shè)計(jì)與生產(chǎn)合同
- 2024專項(xiàng)資金借款合同書
- 2024技術(shù)機(jī)密保密協(xié)議書模板
- 企業(yè)股份制轉(zhuǎn)型發(fā)起人合作協(xié)議
- 業(yè)務(wù)經(jīng)理聘請(qǐng)協(xié)議書范本
- 2024委托代理合同樣書
- 固定資產(chǎn)情況表
- 水利工程管理單位定崗標(biāo)準(zhǔn)(試點(diǎn))
- 《建筑施工技術(shù)》課后習(xí)題答案(大學(xué)期末復(fù)習(xí)資料)
- 公司環(huán)境行政處罰事件處置預(yù)案
- 廣東開放大學(xué)風(fēng)險(xiǎn)投資(本2022春)-練習(xí)4答案
- DB65∕T 3253-2020 建筑消防設(shè)施質(zhì)量檢測(cè)評(píng)定規(guī)程
- 二年級(jí)蘇教版數(shù)學(xué)上冊(cè)《7的乘法口訣》教案(公開課三稿)
- (完整PPT)半導(dǎo)體物理與器件物理課件
- ASTM B366 B366M-20 工廠制造的變形鎳和鎳合金配件標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- JIS G4304-2021 熱軋不銹鋼板材、薄板材和帶材
- 2022年中級(jí)經(jīng)濟(jì)師-人力資源管理專業(yè)押題模擬試卷3套及答案解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論