最美的英語句子1570句_第1頁
最美的英語句子1570句_第2頁
最美的英語句子1570句_第3頁
最美的英語句子1570句_第4頁
最美的英語句子1570句_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE1最美的句子1570句(英漢對照)SceneryThedaywasbright,withafreshbreezeblowing.天氣晴朗,吹來陣陣清風(fēng)。Theweathergraduallyfined.天氣逐漸轉(zhuǎn)晴。Thereareheavycloudsoverourheads.黑云密集在我們上空。Awhitecloudfloatedintheskyandmirroreditselfinthebosomofthestream.一片白云漂浮在空中,它的影子映在河心。Thedaydawnedmistyandovercast.天亮?xí)r霧很濃,天上布滿烏云。Thecloudsweresailingfastandwildly.烏云在翻滾、奔騰。Thecloudsaredrivinginthesky.云在天空中疾馳。Theskycloudedover.天空層云密布。Thedarkcloudsthreatenedabigstorm.烏云預(yù)示暴風(fēng)雨的來臨。Cloudsgivepromiseofrain.陰云預(yù)示有雨。Itwasoneofthosegloriousdaysovercastskies,acuttingwindandsub-zerotemperature.那天真是碰上了“好”天氣,陰沉的天空,刺骨的寒風(fēng),零下的氣溫。Thereisanipintheair.天氣冷颼颼的。Thewindwasdeadagainstus.風(fēng)向我們迎面刮來。Thewindwhistledpast.風(fēng)噓噓吹過。Anorthwindiswhistling(roaring).北風(fēng)在呼嘯。Theshipdriftedbeforethewind.這條船順風(fēng)而行。Theshipstreamed(beat)againstthewind.那條船逆風(fēng)而行。Theshipwasstreaminginthewind’seye(intheteethofthewind).船在逆風(fēng)中航行。Theshipreeledinthestorm.船在風(fēng)暴中顛簸。Awarmgentlewindisblowingfromtheeast.溫暖的風(fēng)自東方吹來。Thewindwhiffedthroughthetrees.風(fēng)輕輕地吹過樹林。Thewindravedthroughthemountains.風(fēng)呼嘯著掠過群山。Thewindscreamedthroughthetrees.風(fēng)呼嘯著穿過樹林。Theairissowarmandeverythinglookssofreshandgreen.天氣暖和,一切看起來都是那么清新翠綠。Itseemstobeclearingup.天似乎在轉(zhuǎn)晴。It’sbreezyandpleasanttoday.今日微風(fēng)習(xí)習(xí),天氣宜人。Afreshbreezepuffedacrosstheriver.一陣陣涼爽的微風(fēng)吹過河面。Thestormkeptmeawakealllastnight.昨晚的大風(fēng)使我徹夜未眠。Theeastwindistheprevailingwindinspring.春天常吹東風(fēng)。Thereishardlyabreathofair.幾乎一絲風(fēng)也沒有。Thewindwillprobablygetuplater.可能一會兒要起風(fēng)。Thenorthwindcutslikeaknife.北風(fēng)像刀割一般。Thereisapiercingwind.(Thewindnipsprettyhard.)寒風(fēng)刺骨。Thewindragesfuriouslytotearupmanytreesinthepark.風(fēng)勢很猛,公園里的樹木有很多都拔出來了。Thewindbeguntobuild.風(fēng)力開始增大。Itlooksasifasandstormiscomingup.看起來要起沙塵暴了。Theviewisblottedoutbymist.景色被霧所遮蓋。Theairwasmurkywithsmoke.空氣中煙霧迷漫。Thehillwasveiledinamist.那座小山被霧氣籠罩著。Mistsblurredthehills.霧遮群山朦朧不清。Themountaintopiswrappedinmist.迷霧籠罩山頂。Thefogswallowedupthewholecity.迷霧籠罩全城。Thefogheightensthefeelingofmystery.大霧增添了神秘感。Thetwoshipslosteachotherinthedensefog.兩條船在大霧中彼此失去了聯(lián)系。Heawokefromrosyscenesofdreamtoasteamyatmosphere.他從玫瑰色的夢境中醒來,回到霧氣彌漫的現(xiàn)實(shí)中去。Thesunsoondispelledthethickfog.太陽很快驅(qū)散了迷霧。It’smuggyandoppressive.天氣又潮濕又悶熱。Lightningusuallyaccompaniesthunder.雷聲通常伴著閃電而來。Lightningrippedthecloudynightsky.閃電劃破烏云密布的夜空。Thefirstclapofspringthunderwasheardbyusall.我們都聽到了第一聲春雷。Thethunderrolled(rumbled)inthedistance.遠(yuǎn)處雷聲隆隆。Thedeliciousbreathofspringrainwasintheair.空氣中散發(fā)出春雨的芬芳?xì)庀?。Thespringrainsquickenedtheearth.春雨使大地復(fù)蘇。Thereisathreatofrain.天象要下雨。Rainfallsfromabovetheclouds.雨自云端落下。Agentlerainfellsteadily.綿綿細(xì)雨下個不停。Itrainedforseveraldaystogether.一連下了好幾天雨。Therainfell(camedown)insheets(torrents).大雨滂沱。Therainwascomingdowninbucket.天下著傾盆大雨。Thedownpourplasteredhisshirttohisbody.傾盆大雨把他的襯衫濕淋淋地貼在他身上。Theyhurriedoutintothepouringrain.他們急匆匆地出去,走進(jìn)傾盆大雨之中。Nightcame.Astormbroke.夜幕降臨,暴風(fēng)雨突然來了。Outsideitwaspitchdarkand(itwas)rainingcatsanddogs.外面一團(tuán)漆黑,大雨傾盆。Itisverydarkoutside,andtheskyiscovered,asitwere,withablackcurtain.外面一片漆黑,天空好象被黑幕遮住了似的。It’sovercasttingforrain.天陰暗得要下雨了。Rainpoureddownfromthemurkyskies.雨從陰沉沉的天空中傾盆而下。Theraincamedowninasplash.瓢潑大雨嘩嘩而下。Therainwasdrivinginourfaces.雨向我們撲面迎來。Rainsplashedagainstthewindow.與劈劈啪啪地打在窗戶上。Heavyrainsraisedtheriverstage.暴雨使河水水位生高。Thestormgraduallyspentitself.暴風(fēng)雨逐漸減弱。Theriverisswollenwiththerain.河水因雨而漲。Thatregionaboundsrainalltheyearround.那個地區(qū)終年多雨。Itwasonlyashower.Inafewminutesthesunwasoutagain.剛才是陣雨,幾分鐘后太陽又出來了。Therain’sbeginningtoletup.雨開始下小了。Itisbeginningtospot.開始下小雨了。Thewhiterainsplasheddown.白蒙蒙的雨點(diǎn)唰唰地傾瀉下來了。Wewerecaughtintherainandgotsoakedthrough.我們遇上雨,全淋透了。Whataheavythunderstorm!Andtheredoesn’tseemtobeanysignofitsstopping.好一場大雨,一點(diǎn)也沒有轉(zhuǎn)晴的跡象。Theweatheralternatesbetweensunshineandrain.時而天晴,時而下雨。Theraincomesandgoesinslightshowers.小陣雨忽下忽停。Theplanewingeditswaythroughtheclouds.飛機(jī)穿過云層。Sometimestheskiesareovercastwithheavyclouds.Therearestormswiththunder,lightningandhail.有時天空陰云密布,暴雨來了,還夾著雷鳴,電閃和冰雹。Theroadsaresometimescoveredwithslipperyiceordeepsnow.有時,路上堆滿了溜滑的冰和厚厚的積雪。Weonlyhadalittlesleet.只下了一點(diǎn)雨夾雪。Itsnowswithaminglingofrain.天下雨帶雪。Thesnowwasfalling.Bigflakesdriftedwiththewindlikefeathers.雪在不停地下著,鵝毛似的雪片隨風(fēng)飄舞。Itissnowingingreatflakes.大雪在紛飛。Therewasnosnow,theleavesweregonefromthetrees,thegrasswasdead.天未下雪,但葉落草枯。Theriverhasswollenwithmeltedsnow.雪融河漲。***Theriverrisesinthemountains.這條河發(fā)源于群山之中。Atinystreammeandersthroughthemeadow.一條小溪彎彎曲曲地流過草地。Thestreamemptiesitselfintotheriver.這條小溪流入大河。Riverrushintothesea.江河急流入海。Astreamwaswindingitswaythroughthevalleyintotheriver.一條小溪蜿蜒流過山谷,匯入江中。Therethebrookmeetstheriver.那條小溪匯入河流。Thereisalakewalledinbypeaks.那兒有一條群山環(huán)繞的湖泊。Thestillwatermirroredthetreesalongthebank.河流靜靜的水映出沿岸的樹木。Throughourcampusflowsasmallriver,alongthebanksofwhichstandalotofwillowtrees.一條小河從我們校園穿過,河的兩岸長滿了柳樹。Theriverwasfrozenafootthick.河面上結(jié)了一尺厚的冰。Theriverbendstotheeast.這條河折向東流。Therivermakesasweeptotheleft.河道向左方彎曲過去。Therewasagreatcryheardabovethenoiseofwindandwater.一陣哭叫聲在風(fēng)浪中仍能聽到。Waterbubbledupthroughthesand.水滲透過泥沙冒了出來。Thespringoozesoutofarock.泉水從巖石中滲出。Outofthesluicespringsaninexhaustiblesupplyofwater.水從水閘中源源流出。Darknessdroppedlikeagrayblanketoverthesea.黑暗像灰色的毛毯一般垂懸在海面上。Wehaveasuperbviewofthesea.我們看到大海的絕色美景。Theseaseemstomeltintotheskyonthehorizon.在地平線上,仿佛天海相連。Aseveningcame,thecoastlinefadedintodarkness.隨著夜幕的降臨,海岸線漸漸暗了下來。Thelakewalledinbypeaksisamust.那群山環(huán)繞的湖泊是一個必游之地。Thegloryofthemorningismirroredinthelake.朝霞倒映在湖面上。Thewillow’sshadowfallsonthelake.垂柳的影子倒影在湖面上。Thefloodhasscoredoutadeepchannelthroughthevalley.洪水在山谷里沖刷出一條很深的水道。Thetorrentsscoured(out)achanneldownthehillside.急流沿著山腰沖出一條水道。Theriverflowedoveritsbanks.河水泛濫。Thewatersweretroubled.水面上波濤起伏。Thesealappedtheshore.(Thewaveswashedtheseashore.)波浪拍打海岸。Wavelappedagainstthesidesoftheship.波浪拍打著船舷。Theshipploughedthroughthewavesofthesea.輪船在海面上破浪前進(jìn)。Theshipknifedthroughtheheavyseas.船在波浪洶涌的海中破浪前進(jìn)。Theboatwentupanddownontheroughsea.那條船在波濤洶涌的大海里上下顛簸。Theshippitchedandrolledintheroughsea.船在波濤洶涌的海上縱橫搖動。Theboatslipsthroughtheriver.船在水上輕輕地滑行。Ontheothersideofthewoodwasadeepwidestream,itscurrentrunningsostronglythatonecouldhardlyswimagainstit.在這片叢林的另一邊,是一條又寬又深的溪流,水流湍急,人們幾乎無法逆流游上來。Thewavesbeatingviolentlyagainsttheshore,peoplecouldnothearhercryforhelp.由于大浪瘋狂地排擊著海岸,人們沒能聽到她的求救聲。Theseagraduallysmootheddown.海面逐漸平靜下來。***1.Thatisaplainextending200liwithoutabreak.那是延綿200里的一片平原。2.Thebeautifulscenerywaslaidoutbeforethetravelerswhentheyreachedthetopofthehill.當(dāng)游客到達(dá)山頂時,美麗的景色便展現(xiàn)在眼前。3.Themountainis3500metersabovesealevel.那座山海拔3500米。4.Therearemountainsonallsides.四面都是山。5.Thehillissurroundedbywateronthreesides.這座小山三面環(huán)水。6.Thehillaffordsamostcharmingviewoverthelake.從這山上可以俯瞰湖中最美的景色。7.ThelandscapeinGuilinisthebestunderheaven.桂林山水甲天下。8.Thesightofthebeautifulmountainstookourbreathaway.這美麗的山色使我們驚嘆不已。9.Thegoingishardoverthismountainroad.這條山路很不好走。10.Thereisonlyaonemantrailahead.前方僅有一條能走一個人的小道。11.Athickcoatofgloomenvelopedthevalley.山谷籠罩在一層陰沉沉的色彩中。12.Thelandreposesinthedusk.大地在暮色中沉寂著。13.Themountainswereshadowingintoblackness.群山漸漸消失在黑暗中。14.Themountainsbegantothrowtheirlongblueshadowoverthevalley.群山已開始在山谷中投下青灰色的陰影。15.Thesnowisfallingheavily,ingreatsoftflakes,sothatyoucanhardlyseeacrosstheshallowvalley.大片大片柔軟的雪花密集地飄落著,你幾乎看不見淺溪谷的那一邊。16.Everychangeofseasonproducessomechangesinthemagicalhuesandshapeofthesemountains.季節(jié)的每一個變化,都給這些山巒的奇幻色彩和形態(tài)帶來一些改變。17.Therearealotoftinymuddypoolsallovertheground.地上布滿了很多小小的泥坑。***1.Inthesunroomthereareplentyofflowersinbloom.在那間日光室里,有很多盛開的花。2.Thepeach-blossomsareattheirbest.桃花盛開。3.Aftertherainthepeachblossomssnowedtheirpetals.雨后,桃花雪片般地落下了花瓣。4.MarchwindsandAprilshowersbringforthMayflowers.三月的春風(fēng),四月的陣雨催開五月的鮮花。5.Asmallcottagewascoveredwithadeepredblossomedvine.一幢小房子上爬滿了開著紅色花朵的藤蔓。6.Ivyhassenttrailsupthewall.常青藤順著墻向上蔓延。7.Withthesummerflowersinbloom,thevalleytookoneveryshadeofcolor.一到夏季開花時節(jié),山谷里色彩繽紛。8.Thetreesusuallystayinbloomforaweek.這些樹通常開花達(dá)一星期之久。9.Flowersbloomallovertheyard.朵朵鮮花開滿了庭院。10.Thegardenisbrightwithflowers.鮮花滿園。11.Theflowersareallopen.花兒都開了。12.Petalsflakeddowninthebreeze.花瓣隨風(fēng)紛紛落下。13.Thecherry-treessetofftheredflower.櫻花凋落。14.Aredflowerneedstobesetoffbygreenleaves.紅花需要綠葉襯托。15.Thetreessendoutnewshootsinspring.春天里的樹木長出新芽。16.Springiscoming;allthetreesarepushingoutnewshoots.春天到了,所有樹木都綻出了新芽。17.Thefruitweighedthebranchesdown.果實(shí)把樹枝壓彎了。18.Thetreewastornupbytheroots.這棵樹被連根拔起。19.Thewillowsarebeginningtofeatherout.柳樹開始飄絮。20.Greenpineslaughinthebreeze.青松迎風(fēng)歡笑。21.Therewereafewlordlypoplarsbeforethehouse.那幢房子前有幾棵挺拔的白楊樹。22.Astheyearswenton,theyoungplantinourcourtgrewintoatallshadytree.一年年過去,院子里的樹苗長成了一株綠蔭如蓋的大樹。23.Thistreewasbare,withoutasingleleafonitsbranches.Itcouldgiveshelterneitherfromthesunnorfromtherain.這棵樹光禿禿的,一片樹葉也沒有,既不能遮陽,也不能避雨。24.Thetreesonthestraight,wideroadshavegrownhighandgivedeepshade.在筆直寬闊的大道兩側(cè),樹木長高了,林蔭茂密。25.Theseplantsaregrowingrank.這些植物長得過盛。26.Thegroupoftreesprovidedsomeshadefromthesun.這幾棵樹投下一片樹蔭,可供遮陽納涼。27.Theforestoffirslookedlikeheatheronthehighrocks,itssummitshiddeninamistofcloud.杉樹林看起來就像長在高山巖石上的石楠屬植物一樣,樹梢被一層云霧所彌蓋。28.Theforestsstretchforhundredsofmiles.森林連綿數(shù)百里。29.Thebranchesswayedaboutthewind.樹枝隨風(fēng)擺動。30.Planttreesandflowerstomakethecountrygreen.植樹種花,綠化祖國。31.Aflockofwildgeeseflewoverhead.一群野鵝從頭頂飛過。32.Dogsbark,cockscrew,frogscroaktoeachother.犬吠,雞鳴,青蛙呱呱叫。33.Theyheardthetwitterofbirdsamongthebushes.他們聽到樹叢中鳥兒發(fā)出的嘰嘰喳喳聲。34.Birdswerespillingtheirsongoverthequietwoods.寂靜的樹林里到處是鳥兒的叫聲。35.Tohim,thebirdssang,squirrelchatteredandtheflowersbloomed.鳥兒向他歌唱,松鼠對他唧咕,花兒為他開放。36.Thebirdtuckeditsheadunderitswing.鳥把翅膀縮在翅膀下。***1.Intheearlydawn,theguardtowersweresilhouettedagainstthesky.黎明時,天空中映出了了望踏的輪廓。2.Dawnisbeginningtoshowintheeast.東方露出曙光。3.Dawnmantledinthesky.滿天曙光。4.Thesunrosebathedtheearthinitsglow.太陽升起,燦爛的陽光沐浴著大地。5.Thesunpeeredthroughavastcloud.太陽從大塊云朵中隱約出現(xiàn)。6.Thesunbeamstruckfullonhisface.陽光正好照在他臉上。7.Thedescendingsunwasmakingbrillianceuponthewater.落日將余輝灑在水面上。8.Thesettingsunkindledthesky.落日照紅了天空。9.Thesunsetdyedtheskyred.夕陽映紅了天空。10.Dewdropssparkledinthemorningsun.露珠在早晨的陽光下閃閃發(fā)光。11.Thecloudsrolledawayandsuncameout.云散日出。12.Thefogliftedandthesuncameout.霧散日出。13.LightstreamedinthroughthewindowwhenIpartedthecurtains.當(dāng)我拉開窗簾時,光線從窗口射了進(jìn)來。14.Inthesunbeampassingthroughthewindowtherearefinegrainsofdustshininglikegold.在射入窗內(nèi)的陽光里,細(xì)微的灰塵像金子一般在閃閃發(fā)亮。15.Sunraysfilteredinwherevertheycould,drivingoutdarknessandchokingtheshadows.陽光射入了它所能透過的地方,趕走了黑暗,驅(qū)散了陰影。16.Thesunbrokethroughtheclouds.陽光從云層中透了過來。17.Daylightfilteredthroughclouds.日光透過云層。18.Thesunburstthroughthecloudsandshoneovertheearth.陽光穿破烏云,普照大地。19.Yellowfogfilledthestreetsandhidthedaylight.黃色的煙霧彌漫在街頭巷尾,遮天蔽日。20.Agreatcloudrosefromthegroundandfollowedtherailofthegreatsun.一朵龐大的煙云隨著一輪巨日從地面升起。21.Aredsunroseslowlyfromthecalmsea.一輪紅日從風(fēng)平浪靜的海面冉冉升起。22.Therisingsunflamedtheeasternsky.朝陽染紅了東方的天空。23.Thesun,whichhadhiddenallday,nowcameoutinallitssplendor.天空布滿了夕陽西斜時的種種色彩。24.Intothedimcloudswasswimmingacrescentmoon.Thegardenwasbathedinmoonlight.一彎新月漸漸隱沒在朦朧的云彩里去了。25.Themoonwasslowlyrisingabovethesea.月亮慢慢從海上升起。26.Themoonismovingwestagainstthebackgroundofthestars.月亮在星星的襯托下正向西運(yùn)行。27.Themoonwasobscuredbydarkclouds.月亮被烏云遮蔽了。28.Themoonwentinanditgrewratherdark.月亮被云層遮蔽,天暗了下來。29.Themoon’sflamebrightenedthevastexpanseofsnow.月亮照亮了一片雪原。30.Themeteor(shootingstar)shotacrossthesky.流星飛快地掠過天空。31.Nightlowereditscurtainandmantledtheland.夜幕降臨,籠罩了大地。32.Atnight,millionsofstarsshineinthedarkness.入夜,繁星在夜空中閃爍。33.Asnightfell,lightsintheskymultiplied.夜幕降臨,滿天繁星。34.Thenightskyisspottedwithstars.夜晚的天空繁星點(diǎn)點(diǎn)。35.Bright,verybrightwerethestarsoverthedarkhills.黑黝黝的群山上空,星星是多么明亮??!36.Thestarsarenotgivingmuchlighttonight.今晚的星光不亮。37.Itwasevening,thesunhadsetandthestillnessoftwilightwasuponeverything.那是一個夜晚,太陽落山了,黃昏時刻的寂靜籠罩啄一切。38.Thetowerclockspeaksnight.塔樓的鐘聲報告夜晚的來臨。39.Thesun,whichhadhiddenallday,nowcameoutinallitssplendor.那個整天躲在云層里的太陽,現(xiàn)在又光芒四射地露面了。40.Thegardenwasbathedinmoonlight.那花園沐浴在月光里。***1.Thetouristscheeredwithexcitementwhentheysawwatercascadingdownthemountainside.當(dāng)看到溪水從山崖奔騰而下時,游客們都激動得歡呼起來。2.Thefieldwerestirringwithlifebeforedaybreak.天還沒亮,田野就生氣勃勃地活躍起來。3.Allsoundsarestill.(Silencereignseverywhere.)萬籟俱靜。4.Theautumn,withitsripeningfruitsandwavingharvest,isnowwithus.伴著成熟的果實(shí)和翻騰的谷浪,秋天來到了我們身旁。5.Droppingearsofricepromiseanothergoodharvest.沉甸甸的稻穗預(yù)示著又一次豐收。6.Downcamethehammerandoutflewthesparks.鐵錘一落,火星四濺。7.Thefireleveledahousewiththeground.火災(zāi)使房屋夷為平地。8.Thecarleftatrailofdustbehindit.汽車過處,留下一道灰塵。9.Thewallswerecoveredwithinkasifrainofinkhadcomethroughtheroof.墻上滿是墨跡,好象透過屋頂,下了一場墨水雨一般。10.Thesmokeiscurlingupward.煙在繚繞上升。11.Ajetplaneshearedthebluesky.一架噴氣飛機(jī)劃破藍(lán)天。12.ThebeautyoftheplaceismorethanIcandescribe.那個地方風(fēng)景之優(yōu)美,非筆墨所能形容。13.Thebeautifulscenebeggarsdescription.這個美景難以用筆墨形容。14.Aglorioussightburstontheview.一種燦爛的景色突現(xiàn)在面前。15.Ihaveneverseenanythingsobeautiful.我從來未見過這么美麗的景色。16.Thecampusisfullofallthesplendorandcharmofspring.校園里春光明媚。17.Thefirstbudsherald(thecomingof)spring.嫩枝報春到。18.Thereweresomebeautifulshots.有幾個很美的鏡頭。19.Theviewisprettytolookat.這景色很悅目。20.Thecityisbathedongoldensunshineearlyinthemorning.清晨,這座城市沐浴在金色的陽光里。21.Anewlookcomesoverthemountainvillagedaybyday.這個山村的面貌日新月異。22.Natureisathisbest.大自然正是最美的時候。23.Therichharvestisinprospect.豐收在望。24.That’sarichdistrictwithplentyoffishandrice.那是一個魚米之鄉(xiāng)。25.Thesparksshotuplikethousandsofshootingstarsintothestillnightair.火花像數(shù)以千計的流星一樣劃破寂靜的夜空。26.Thecascadefallsoveratallcliff.瀑布從高高的懸崖上傾瀉下來。27.Thebarrenlandhasgivenwaytogreenvegetation.不毛之地已蓋滿蔥綠的作物。28.Thewholecountrysideglowedwiththerussettintsofautumn.秋天的鄉(xiāng)野處處呈現(xiàn)出一片燦爛的黃褐色。29.Meadowssharedwithaspenandwillowborderthestream.白楊和垂柳掩映的草地滿布在小河兩岸。30.Arowwillowsstandsontheriverside.河邊長著一行柳樹。31.Everywhereyoucanfindnewtypesofmenandobjects.處處可以看到新人新事。32.IndistancethetownlayinsparklingintheSeptembersun.遠(yuǎn)處的小鎮(zhèn)在金秋九月的陽光下流光溢彩。33.Silenceenwrappedthesleepingtown.寂靜籠罩著沉睡的城鎮(zhèn)。34.Thepeakloomedupbeforeus.山峰赫然聳立在我們面前。35.Veiledinmists,thehillsputonstrangeandbewilderingscenes.在薄霧籠罩下,群山呈現(xiàn)出種種奇特和迷人的景色。36.Blossomingvalleysandthebeautifulcolorsofautumnlurenumerousvisitorsintothemountains.鮮花盛開的山谷和美麗的秋色吸引了無數(shù)游客。37.ThebeautifulsceneryoftheYellow38.Whatappearstobealighthouseonthehorizonturnsouttobeamirage.地平線上看起來好象是燈塔的東西,卻原來是海市蜃樓。39.Theirregularhouseswerelikethebrokenexteriorsofcliffsliningdeepgulchesandwindingstreams.那些參差不齊的房屋,好象起伏不平的懸崖峭壁,排列在深溝峽谷和迂回曲折的河流旁。40Thisisalandofbeauty,anditalwayscatchesthefancyofvisitors.這是個美麗的地方,總是受來訪者的喜愛。41.Ifeltasifhadbeeninadifferentworld.我感覺好象置身于世外桃源。42.Thecombinationofwind,sandandseaarereallyfascinating.風(fēng)、沙和海的結(jié)合的確迷人。43.Asfarassightcouldreach,Ifeastedmyeyesonavastnessofinfinitecharm.縱目眺望,我飽覽了一片無限嬌艷的風(fēng)光。44.Thefrontviewofthemountwasdimmedbyheavyclouds.山前的景色為烏云所遮暗。45.Byearlyeveningthesunhadgoneandabrassyglarehadtakentheplaceofcleardaylight.黃昏時分,太陽落山了,一道黃燦燦的霞光取代了明朗的日光。46.Itwasjustgrowingdark,assheshutthegardengate.她關(guān)上園門時,已是暮色蒼茫了。***1.Thestreetwasbrightlit.街上燈火輝煌。2.Thestreetisallaglowwithlights.這條街上燈火通明。3.Thefireworkswentoffacascadeofcolor.煙火散開,像一幅五彩繽紛的瀑布。4.Thewholesquarewasalivewithsingingandrejoicing.整個廣場歌聲嘹亮,喜氣洋洋。5.Songsofvictorysoartotheskies.凱歌直上云霄。6.Thewholecityisholidayarray.整個城市披上了節(jié)日的盛裝。7.Thewholecityisbathedinaseaofjoytoday.今天,整個城市沐浴在一片歡樂的海洋里。***1.Hewandersinhistalk.他說話東拉西扯。2.Helikestotalkinaloftystrain.他喜歡高談闊論。3.Hewasalltalkandnodeed.他光說不做。4.Hisremarksitclosetohome.他的話一針見血。5.Shedoesn’twastewords.她從不講廢話。6.Hefeedsmeupwithhischatter.他嘮嘮叨叨使我厭煩極了。7.Sheisextremelyarticulate,poised,andoftenquitefunny.她口齒清晰,泰然自若,常很風(fēng)趣。8.Everywordthatdropsfromherlipsissweet.從她口里說出來的話,句句動聽悅耳。9.Hisdaughterusuallysweet-talkhimintogivingherwhatshewants.他女兒常用甜言蜜語說服給她所需要的東西。10.Don’tpayanyattentiontohim.Whathetolduswasalotofhotair.不要理會他,他說的全是大話。11.Thetwoladiesbegantochewtherag.兩位女士開始了馬拉松式的談話。12.Whenhewasspeakingtohisboss,hekeptsmilingandsaiditwithflowers.他和老板說話時總是笑容可掬,低聲細(xì)語。13.Hedidnottalkmuch,butwhathesaidwassensible.他的話不多,但說得滿有道理。14.Shecarriedherlistenersalongwithunbrokeninterest.她說話引人入勝,使聽的人興致盎然。15.Hespeaksinahumorousvein.他說話富有風(fēng)趣。16.Thereisabitetoherwords.她話里帶刺。17.Shehasnothingbutacidtoofferascriticism.她的批評尖酸刻薄。18.Everythinghesaiddrippedacid.他的話里字字帶刺。19.Hewasnothingbutabagofbones.他骨瘦如柴。20.Heisalllegs.他又高又瘦。21.Hewasstillaheadshorterthanothers.他仍比別人矮一個頭。22.Theoldgardenerhashornyhands.那位老園工有一雙粗硬起繭的手。23.Aslimactivemanwhoseemstall,althoughhestoopsalittleandfoldsuponhimself.一個身材瘦削,十分活躍的人,盡管略微駝背,彎弓著身子,還是顯得高挑。24.Hewasslim,withpowerfularmsandthickblondhair.Hehadanincrediblesmile.他身材修長,雙臂強(qiáng)健有力,長著一頭濃密的金黃色頭發(fā),臉上帶著一種不可思議的微笑。25.Thedifferencebetweenthemlayinthatshewascoolandself-possessedwhilehisfaceflushedtotherootsofthehair.兩個人表面上不一樣的地方是,她神態(tài)自若,冷靜沉著,而他卻面紅耳赤,連脖子根都紅了。26.Hishairwasshotwithgrey.他滿頭白發(fā),身體顯得虛弱。27.Miriamisagirlwithbiggrayeyesandgoldenhair.米莉安是一位長著灰色大眼睛和滿頭金發(fā)的姑娘。28.Shewasapale,etherealcreature,withwide,spiritualblueeyesandawealthofgoldenhair.她面色白皙,體態(tài)輕盈,有一雙大而圣潔的藍(lán)眼睛和一頭濃密的金發(fā)。29.Shewasstarted.Theraw,stumblingloutwasgone.Theill-fittingclothes,batteredhands,andsunburnedfaceremained.她吃了一驚。那個生硬、結(jié)巴的粗漢子消失了。但那不合身的衣服,布滿傷疤的雙手和曬黑的臉膛卻依然如故。30.Maryisatall,blondewoman,slender,andstatelyandbeautiful.馬麗身材修長,滿頭金發(fā),苗條美麗,雍容華貴。31.Shehascreamyskinandshoulder-length,darkringlets.她長著奶油般的皮膚,修長的肩和一頭黑色的卷發(fā)。32.Shewasalarge,stoutwoman,alwaysdressedslatternlyandalwaystiredfromtheburdensofherflesh,herwork,andherhusband.她是個肥胖健壯的女人,總是穿的邋里邋遢,而且老是被她自己那笨重的身體、她的家務(wù)和她丈夫拖累得疲憊不堪。33.Theinn-keeper’swife,herfeetbare,herhairuntidy,herblousedirty,cameherselftomeetherguests.旅店老板的妻子光著腳,穿著骯臟的罩衣,頭發(fā)亂蓬蓬的,親自迎接她的客人。34.Thisprettygirlhasdimplesonhercheeks.這美麗的姑娘兩頰都有酒窩。35.Hehasaround,black,shinningfacesoglossyasifithasbeenwashedoverwiththewhiteofeggs.他有一個圓黑而光亮的臉,就像用雞蛋清擦洗過似的。36.Hewasunwashed,uncombed,withhisclotheshalfbuttoned.他蓬頭垢面,衣衫不整。37.Cladinrags,heappearsalmostlikeabeggar.他衣衫藍(lán)縷,看上去像個乞丐。38.Hewasthinandhaggardandhelookedmiserable.他消瘦而憔悴,看上去一副可憐相。39.Withherdarkhairpulledbackandwearingadarksuitandsmallearrings,hereyesseemedtoglowwhenshetalkedaboutthefirstdaysoftheirrelationship.她穿著一身深色套裝,烏黑的頭發(fā)梳在腦后,帶著一對小耳環(huán),當(dāng)說到他們最初交往的日子時,她雙眼似乎閃閃發(fā)光。40.Sheworelong,blackshirtswithhigh-lacedboots.Herhairwasinabunaboveherhigh-neckedblouse.她穿著黑色長襯衫,腳上穿著一雙系帶高筒靴。在寬大的高領(lǐng)外套之上,頭發(fā)束起一個圓發(fā)髻。41.Sheiswearingafloweronherblouse,abarretteonherhair,achainroundherneckandaribbonbowonherqueue.她衣服上帶著鮮花,頭發(fā)上別著發(fā)夾,脖子上帶著項(xiàng)鏈,辮子上打著蝴蝶結(jié)。42.Sheiswearingabeautifulscarfroundherneck.她圍著一條漂亮的圍巾。43.Sheisverymuchmadeup.她打扮得很好。44.Shehadlookeddazzlingbeforeinhersilverdress,butinherdressofbeatengoldshewasmoreradiantthanever.她上次穿的衣服已經(jīng)使人們眼花繚亂,這次穿的金箔做的衣服,比前一次更加光彩奪目。45.Thegirlwalkedon,herprettyskirtsbillowing.那女孩走過去,她那漂亮的裙子波浪一般地飄動。46.Herrobewasofthelightbluesilkwithafewfaintflowersonit.她穿淺蘭色的綢衫,上面有一些淡淡的花兒。47.Hewalkedverystiffandstraightandawkwardly.他走得很僵硬,腰桿筆直,樣子很滑稽。48.Thereisaspringinhissteps.他的步子輕快有力。49.Sheislightonherfeet.(Sheislightoffoot.)她腳步輕快。50.Acolddrizzlewasfalling,buthebaredhisheadtoitandunbuttonedhisvest,swingingalonginsplendidunconcern.天上淅淅瀝瀝地下著小雨,可他故意摘掉帽子,讓雨淋腦袋,還解開了背心的扣子,大搖大擺地走著,一副滿不在乎的架勢。51.Shewent,withherneatfigure,andhersoberwomanlystep,downthedarkstreet.她順著黑暗的街道走去,顯出利落勻稱的身材,邁著端莊的步子。52.Sheissevenmonthsgone.她懷孕七個月了。53.Shesailedinwhileweweretalking.我們正談話時,她儀態(tài)萬方地走了進(jìn)來。54.Shewalksinbeauty.她儀態(tài)萬方地走出房間。55.Shesweptoutoftheroom.她光彩照人,款款而行。56.Heturnedandshambledoutthroughthedoor.他轉(zhuǎn)過身,步履蹣跚地走出門。57.Sheisonherfeetallday.她一天到晚忙個不停。58.Heisachainsmoker.他一支接一支地抽煙。59.Theynevermaketirelesseffortsatkeypoints.他們總忙不到點(diǎn)子上。60.Heisalwayswiseaftertheevent.他總是事后諸葛亮。61.Sheisallliliesandroses.她長得如花似玉。62.Sheisbeautifulandhasbeautifulpersonality.她長得漂亮,人也很好。63.Thelittlegirlisprettytolookat.這個小女孩長得很漂亮。64.Shelooksquiteprettyatfirstsight.乍看時她很美麗。65.Helooksandactsmuchyoungerthanhisage.他的相貌、舉止看上去比他的年紀(jì)年輕得多。66.Sheisjustinthebloomofyoungwomanhood.她正值妙齡時期。67.He’sgettingoninyears.他漸漸老了。68.Manyawrinkleappearsonherface.69.Shehasthelookforthepast.她風(fēng)采不減當(dāng)年。70.Sheisbeautifultotheeye.她美麗得動人眼目。71.Shewasabeautyinherday.她在當(dāng)年是個美人。72.Herglamourthrowsotherladiesintotheshade.她的美麗使其余婦女黯然失色。73.Sheissobeautifulthatsheputshereldersisterintheshade.她長得漂亮,使她姐姐大為失色。74.Shecombineswitwithbeauty.她智美兼?zhèn)洹?5.Shelooksoldandworn.她顯得老而憔悴。76.Manyawrinkleappearsonherface.她臉上有許多皺紋。77.Iamstillinmyteens.我還不到20歲。78.Theytwoareofanage.他們兩人同歲。79.Heisapersonunderage.他是個未成年人。***1.Hertremblinghandsbetrayedhernervousness.從她發(fā)抖的雙手可以看出她很緊張。2.Shebeckonedmeoutwiththewindowbetweenus.他隔著窗玻璃招手要我進(jìn)去。3.Nothingdaunted,theydivedintotheicywater.他們毫無懼色地跳入冰冷的水中。4.Thenextmoment,angrywithhimselffortheboast,hehadgrippedthearmsofthechairsosavagelythateveryfinger-endwasstinging.轉(zhuǎn)瞬間,他又對自己的吹噓十分惱火,便狠狠得竄攥住椅子的扶手,直到攥痛每個手指。5.Shelookedonwithherarmsfolded.她袖手旁觀。6.Heshookherhandwithmixedfeelingsofsadnessandjoy.他握住她的手,悲喜交加。7.WhenIwentonstageIhadideawhattodowithmyhandsandfeet.一上舞臺,我的手腳不知如何擺放才好。8.Hepickedthebookupandreaditatrandom.他把書拿起來,隨意翻閱。9.Heheldhishandsathisside.他雙手叉腰。10.Shewasholdingherhandsinfrontofherface.她手捧著臉。11.Heburiedhisfacewithhishands.他雙手捂著臉。12.Hesankdownwithhisfaceinhisfaceinhishand.他雙手蒙著臉,一屁股坐了下去。13.Hestrolledaboutslowly,handsbehindhisback.他慢慢度來度去,雙手反剪著。14.Heheldacigarettebetweenhislips.他嘴上叼著香煙。15.Hestruckhisheadagainstastoneandlaytheredead.他的頭向石頭撞去,躺在那兒,死了。16.Hestruckoutacrossthefields.他邁步越過田野。17.Theycrossedovertheriverbywading.他們涉水過河。18.Theystoodknee-deepinthewater.他們站在齊膝的水里。19.Shewalkedaboutwithemptyairs.她神氣活現(xiàn)地走來走去。20.I’llgiveyouparticularsaswegoalong.我一邊走一邊詳細(xì)告訴你。21.Thestrangerfoundhimselfgoingbackthewayhehadcome.那位陌生人不知不覺地沿著原路走了回去。22.Theboystoodtherestill,utterlyataloss.那男孩站在那兒一動也不動,不知所措。23.Hehadtorunalittletokeeppacewiththecrowd.他不得不連走帶跑地跟上人群。24.Theywalkedwithhimbetweenthem.他們把他夾在中間走。25.Hethreadedhiswaythroughacrowd.他從人群中擠了過去。26.Thelittlegirltriedinvaintopushthroughthecrowd.那小女孩怎么也無法從人群中擠過去。27.Hegotthroughthedensecrowdinaseriesoftacks.他不停地東拐西拐,穿過擁擠的人群。28.Peoplestreamedinandoutofthebuilding.人們魚貫出入那幢大樓。29.Thegangstersburstopenthedoorandcamein.暴徒們破門而入。30.Thepolicemantrailedasuspiciousperson.那位警察一路尾隨著一個行跡可疑的人。31.Heranawayasfastashecouldsothathemightnotbecaughtred-handed.他盡快跑開,以免當(dāng)場被人抓住。32.Hewassoakedinperspirationbeforehehadgonehalfway.他還沒走到一半路程,就汗流浹背了。33.Theyoungcoupletookawalkinthemoonlight.那小兩口在月光下散步。34.Theydancedtothemusic.他們隨著音樂起舞。35.Theywenttheirseveralways.他們各走各的路。36.Peoplecamerunningfromallsidestoseewhathadhappened.人們從四面八方奔來看發(fā)生了什么事情。37.Heslippedinwithoutbeingseen.他悄悄溜了進(jìn)來,沒被發(fā)現(xiàn)。38.Shewalkedawayinahuff.她怒氣沖沖地走開了。39.Shenestledthechild’sheadcloseagainsther.她把孩子緊緊地?fù)г趹牙铩?0.Hisheadsankonhischest.他的頭垂在胸前。41.Thecrowdsmeltedaway.人群漸漸散開了。42.Hesatagainstthewalldozingoff.他靠墻坐著打盹。43.TomsatbacktobackwithJackunderatree.湯姆和杰克在樹下背靠背地坐著。44.Hefell,ratherthanseatedhimself,onhisoldchair.他不是坐,簡直是倒在那張舊椅子上。45.Thesoldiersarecrawlingonallfours.戰(zhàn)士們在匍匐前進(jìn)。46.Thewoundedsoldierinchedhiswayforward.那位傷員一步一步緩緩向前挪動著。47.Hesubsidedintoachair.他慢吞吞地坐到椅子上。48.Theboysattherewithhishatonthebackofhishead.那南孩坐在那兒,歪戴著帽子。49.Helaythere,inaquietstupor.他躺在那兒,人事不知,昏迷不醒。50.Theylayonthebeachandweresaturatedwithsunshine.他們躺在沙灘上,盡情享受陽光。51.Hewasverytiredandthrewhimselfonthebedwithoutundressing.他很累,連衣服也沒脫便躺在床上了。52.Theaudiencegavethesingerastandingovation.觀眾向那位歌手起立歡呼。53.Thechildrenwereplayinghide-and-seekthere.孩子們在那里捉迷藏。54.Theywatchedherretreatingfigure.他們看著她遠(yuǎn)去的身影。55.Awaysheskinnedoverthelawn,upthepath,upthestep,acrosstheveranda,andintotheporch.她轉(zhuǎn)身蹦著、跳著跑了,越過草地,跑上小徑,跨上臺階,穿過涼臺,進(jìn)入門廊。56.Mrs.Thompsonstoodup,herheadswimming.湯普生太太站起身來,腦袋里暈乎乎的。57.Anassociationofideaswellsup.浮想聯(lián)翩。58.Hewassunkindeepthought.(Hewaslostinhisthought.)他陷入沉思中。59.Shesatdownandlostherselfinthought.她坐了下來,陷入沉思。60.Herfullchinrestedonherhandassheslowlygazedaround,tryingtoworkoutthelinesofapoem.她手托著下巴,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論